Merge branch 'debian' into kali/master
Sophie Brun
6 years ago
0 | netcfg (1.151) unstable; urgency=medium | |
1 | ||
2 | [ Updated translations ] | |
3 | * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Petter Reinholdtsen | |
4 | * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov | |
5 | ||
6 | -- Christian Perrier <[email protected]> Sun, 21 Jan 2018 19:20:18 +0100 | |
7 | ||
8 | netcfg (1.150) unstable; urgency=medium | |
9 | ||
10 | [ Updated translations ] | |
11 | * Icelandic (is.po) by Sveinn í Felli | |
12 | * Panjabi (pa.po) by Aman ALam | |
13 | * Serbian (sr.po) by Filipovic Dragan | |
14 | * Swedish (sv.po) by Sebastian Rasmussen | |
15 | ||
16 | -- Christian Perrier <[email protected]> Sat, 13 Jan 2018 15:29:38 +0100 | |
17 | ||
0 | 18 | netcfg (1.149+kali1) kali-dev; urgency=medium |
1 | 19 | |
2 | 20 | * Sync with Debian. Remaining changes: |
8 | 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
9 | 9 | # |
10 | 10 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation |
11 | # Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018. | |
11 | 12 | # |
12 | # zorglubb <[email protected]>, 2008. | |
13 | # Sveinn í Felli <[email protected]>, 2010. | |
14 | # Alastair McKinstry, <[email protected]>, 2002. | |
15 | # Sveinn í Felli <[email protected]>, 2010, 2011, 2012. | |
16 | # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2002. | |
17 | 13 | # Translations from iso-codes: |
18 | 14 | # Copyright (C) 2002,2003, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. |
19 | 15 | # Translations from KDE: |
20 | 16 | # Þórarinn Rúnar Einarsson <[email protected]> |
21 | msgid "" | |
22 | msgstr "" | |
23 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_is\n" | |
17 | # zorglubb <[email protected]>, 2008. | |
18 | # Sveinn í Felli <[email protected]>, 2010. | |
19 | # Alastair McKinstry, <[email protected]>, 2002. | |
20 | # Sveinn í Felli <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013. | |
21 | # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2002. | |
22 | msgid "" | |
23 | msgstr "" | |
24 | "Project-Id-Version: Icelandic (Debian Installer)\n" | |
24 | 25 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
25 | 26 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" |
26 | "PO-Revision-Date: 2012-09-18 06:18+0000\n" | |
27 | "Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" | |
27 | "PO-Revision-Date: 2018-01-04 06:20+0000\n" | |
28 | "Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" | |
28 | 29 | "Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" |
29 | 30 | "Language: is\n" |
30 | 31 | "MIME-Version: 1.0\n" |
31 | 32 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
32 | 33 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
33 | ">\n" | |
34 | "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
34 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
35 | 35 | |
36 | 36 | #. Type: boolean |
37 | 37 | #. Description |
8 | 8 | # |
9 | 9 | # Håvard Korsvoll <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. |
10 | 10 | # Eirik U. Birkeland <[email protected]>, 2010. |
11 | # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2017. | |
12 | # Alexander Jansen <[email protected]>, 2018. | |
11 | 13 | # |
12 | 14 | # Translations from iso-codes: |
13 | 15 | # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2001. |
23 | 25 | "Project-Id-Version: nn\n" |
24 | 26 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
25 | 27 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" |
26 | "PO-Revision-Date: 2017-11-24 15:19+0000\n" | |
27 | "Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n" | |
28 | "PO-Revision-Date: 2018-01-20 21:16+0000\n" | |
29 | "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <[email protected]>\n" | |
28 | 30 | "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" |
29 | 31 | "Language: nn\n" |
30 | 32 | "MIME-Version: 1.0\n" |
172 | 174 | #. Choices |
173 | 175 | #: ../netcfg-common.templates:8001 |
174 | 176 | msgid "WEP/Open Network" |
175 | msgstr "" | |
177 | msgstr "WEP/opne nettverk" | |
176 | 178 | |
177 | 179 | #. Type: select |
178 | 180 | #. Choices |
179 | 181 | #: ../netcfg-common.templates:8001 |
180 | 182 | msgid "WPA/WPA2 PSK" |
181 | msgstr "" | |
183 | msgstr "WPA/WPA2-PSK" | |
182 | 184 | |
183 | 185 | #. Type: select |
184 | 186 | #. Description |
548 | 550 | #. Type: text |
549 | 551 | #. Description |
550 | 552 | #: ../netcfg-common.templates:29001 |
551 | #, fuzzy | |
552 | 553 | msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." |
553 | msgstr "Finn maskinvare. Vent litt …" | |
554 | msgstr "Finn link på ${interface}; vent litt …" | |
554 | 555 | |
555 | 556 | #. Type: text |
556 | 557 | #. Description |
678 | 679 | #. :sl3: |
679 | 680 | #: ../netcfg-common.templates:50001 |
680 | 681 | msgid "Waiting time (in seconds) for link detection:" |
681 | msgstr "" | |
682 | msgstr "Ventetid (i sekund) for å oppdage lenke:" | |
682 | 683 | |
683 | 684 | #. Type: string |
684 | 685 | #. Description |
695 | 696 | #. :sl3: |
696 | 697 | #: ../netcfg-common.templates:51001 |
697 | 698 | msgid "Invalid network link detection waiting time" |
698 | msgstr "" | |
699 | msgstr "Ugyldig ventetid for å oppdaga nettverkslenke" | |
699 | 700 | |
700 | 701 | #. Type: error |
701 | 702 | #. Description |
712 | 713 | #. :sl1: |
713 | 714 | #: ../netcfg-common.templates:52001 |
714 | 715 | msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" |
715 | msgstr "" | |
716 | msgstr "${essid_list} Oppgi ESSID manuelt" | |
716 | 717 | |
717 | 718 | #. Type: select |
718 | 719 | #. Description |
959 | 960 | #. :sl1: |
960 | 961 | #: ../netcfg-static.templates:1001 |
961 | 962 | msgid "The IP address is unique to your computer and may be:" |
962 | msgstr "" | |
963 | msgstr "IP-adressen er unik for datamaskinen din og kan vera:" | |
963 | 964 | |
964 | 965 | #. Type: string |
965 | 966 | #. Description |
19 | 19 | # Amanpreet Singh Brar <[email protected]>, 2008. |
20 | 20 | # Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2008, 2009. |
21 | 21 | # Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <[email protected]>, 2005. |
22 | # A S Alam <[email protected]>, 2009, 2012. | |
22 | # A S Alam <[email protected]>, 2009, 2012, 2014, 2017. | |
23 | 23 | msgid "" |
24 | 24 | msgstr "" |
25 | 25 | "Project-Id-Version: pa\n" |
26 | 26 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
27 | 27 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" |
28 | "PO-Revision-Date: 2012-09-18 10:02+0530\n" | |
29 | "Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" | |
30 | "Language-Team: Punjabi/Panjabi <[email protected]>\n" | |
28 | "PO-Revision-Date: 2018-01-04 06:20+0000\n" | |
29 | "Last-Translator: Aman ALam <[email protected]>\n" | |
30 | "Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" | |
31 | 31 | "Language: pa\n" |
32 | 32 | "MIME-Version: 1.0\n" |
33 | 33 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
515 | 515 | "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " |
516 | 516 | "'access point', then your network may be Ad-hoc." |
517 | 517 | msgstr "" |
518 | "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂ ਤਾਂ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਾਂ ad-hoc ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਦੀ ਅਸਲੀ ਪਹੁੰਚ ਵਰਤਦੇ ਹੋ, " | |
519 | "ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਜੇ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੁਹਾਡਾ 'ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ' ਹੈ, ਫਿਰ ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ Ad-" | |
520 | "hoc ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" | |
518 | "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂ ਤਾਂ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕੀਤਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਜਾਂ ad-hoc। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਦੀ ਅਸਲੀ ਪਹੁੰਚ ਵਰਤਦੇ " | |
519 | "ਹੋ, ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਜੇ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੁਹਾਡਾ 'ਅਸੈੱਸ ਪੁਆਇੰਟ' ਹੈ, ਫਿਰ ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ " | |
520 | "Ad-hoc ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" | |
521 | 521 | |
522 | 522 | #. Type: text |
523 | 523 | #. Description |
607 | 607 | #. :sl2: |
608 | 608 | #: ../netcfg-common.templates:40001 |
609 | 609 | msgid "IPv6-in-IPv4" |
610 | msgstr "IPv6-in-IPv4" | |
610 | msgstr "IPv4-ਵਿੱਚ-IPv6" | |
611 | 611 | |
612 | 612 | #. Type: text |
613 | 613 | #. Description |
18 | 18 | # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
19 | 19 | # |
20 | 20 | # Eddy Petrișor <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. |
21 | # Jobava <[email protected]>, 2018. | |
21 | 22 | # |
22 | 23 | # Translations from iso-codes: |
23 | 24 | # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2004 |
35 | 36 | "Project-Id-Version: ro\n" |
36 | 37 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
37 | 38 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" |
38 | "PO-Revision-Date: 2012-09-21 22:13+0300\n" | |
39 | "Last-Translator: Andrei POPESCU <[email protected]>\n" | |
39 | "PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:24+0000\n" | |
40 | "Last-Translator: Jobava <[email protected]>\n" | |
40 | 41 | "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" |
41 | 42 | "Language: ro\n" |
42 | 43 | "MIME-Version: 1.0\n" |
747 | 748 | #. :sl1: |
748 | 749 | #: ../netcfg-common.templates:52002 |
749 | 750 | msgid "Select the wireless network to use during the installation process." |
750 | msgstr "Alegeți rețeaua fără fir de folosit în timpul procesul de instalare:" | |
751 | msgstr "Alegeți rețeaua fără fir de folosit în timpul procesul de instalare." | |
751 | 752 | |
752 | 753 | #. Type: string |
753 | 754 | #. Description |
870 | 871 | "by the client, so you can also choose to retry DHCP network " |
871 | 872 | "autoconfiguration with a hostname that you provide." |
872 | 873 | msgstr "" |
873 | "Aici puteți să alegeți să reîncercați auto-configurarea rețelei prin DHCP" | |
874 | "(care s-ar putea să reușească dacă serverul DHCP are nevoie de mult timp " | |
874 | "Aici puteți să alegeți să reîncercați auto-configurarea rețelei prin " | |
875 | "DHCP(care s-ar putea să reușească dacă serverul DHCP are nevoie de mult timp " | |
875 | 876 | "pentru a răspunde) sau să configurați rețeaua manual. Unele servere DHCP " |
876 | 877 | "necesită precizarea unui nume DHCP de către client, deci puteți reîncerca " |
877 | 878 | "auto-configurarea prin DHCP cu un nume de sistem." |
10 | 10 | # Janos Guljas <[email protected]>, 2010-2012. |
11 | 11 | # Veselin Mijušković <[email protected]>, 2008. |
12 | 12 | # Milan Kostic <[email protected]>, 2012. |
13 | # Filipovic Dragan <[email protected]>, 2018. | |
13 | 14 | # |
14 | 15 | # Translations from iso-codes: |
15 | 16 | # Aleksandar Jelenak <[email protected]>, 2010. |
24 | 25 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
25 | 26 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
26 | 27 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" |
27 | "PO-Revision-Date: 2012-10-19 22:10+0100\n" | |
28 | "Last-Translator: Karolina Kalic <[email protected]>\n" | |
28 | "PO-Revision-Date: 2018-01-11 20:47+0000\n" | |
29 | "Last-Translator: Filipovic Dragan <[email protected]>\n" | |
29 | 30 | "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" |
30 | "Language: \n" | |
31 | "Language: sr\n" | |
31 | 32 | "MIME-Version: 1.0\n" |
32 | 33 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
33 | 34 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
35 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" | |
36 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
34 | 37 | |
35 | 38 | #. Type: boolean |
36 | 39 | #. Description |
729 | 732 | #. :sl1: |
730 | 733 | #: ../netcfg-common.templates:52002 |
731 | 734 | msgid "Select the wireless network to use during the installation process." |
732 | msgstr "Изаберите бежичну мрежу која ће се користити током инсталације:" | |
735 | msgstr "Изаберите бежичну мрежу која ће се користити током инсталације." | |
733 | 736 | |
734 | 737 | #. Type: string |
735 | 738 | #. Description |
775 | 778 | #. :sl2: |
776 | 779 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
777 | 780 | msgid "No DHCP client found" |
778 | msgstr "Није нађен ни један DHCP клијент." | |
781 | msgstr "Није нађен ни један DHCP клијент" | |
779 | 782 | |
780 | 783 | #. Type: error |
781 | 784 | #. Description |
22 | 22 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
23 | 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
24 | 24 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" |
25 | "PO-Revision-Date: 2017-11-29 09:45+0000\n" | |
26 | "Last-Translator: Anders Jonsson <[email protected]>\n" | |
25 | "PO-Revision-Date: 2018-01-04 06:20+0000\n" | |
26 | "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <[email protected]>\n" | |
27 | 27 | "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" |
28 | 28 | "Language: sv\n" |
29 | 29 | "MIME-Version: 1.0\n" |
601 | 601 | #. :sl2: |
602 | 602 | #: ../netcfg-common.templates:37001 |
603 | 603 | msgid "Serial-line IP" |
604 | msgstr "Serial-line IP" | |
604 | msgstr "Serielinje IP" | |
605 | 605 | |
606 | 606 | #. Type: text |
607 | 607 | #. Description |
622 | 622 | #. :sl2: |
623 | 623 | #: ../netcfg-common.templates:40001 |
624 | 624 | msgid "IPv6-in-IPv4" |
625 | msgstr "IPv6-in-IPv4" | |
625 | msgstr "IPv6-inuti-IPv4" | |
626 | 626 | |
627 | 627 | #. Type: text |
628 | 628 | #. Description |
636 | 636 | #. :sl2: |
637 | 637 | #: ../netcfg-common.templates:42001 |
638 | 638 | msgid "Channel-to-channel" |
639 | msgstr "Channel-to-channel" | |
639 | msgstr "Kanal-till-kanal" | |
640 | 640 | |
641 | 641 | #. Type: text |
642 | 642 | #. Description |
650 | 650 | #. :sl2: |
651 | 651 | #: ../netcfg-common.templates:45001 |
652 | 652 | msgid "Inter-user communication vehicle" |
653 | msgstr "Inter-user communication vehicle" | |
653 | msgstr "Kommunikationsuttrycksmedel mellan användare" | |
654 | 654 | |
655 | 655 | #. Type: text |
656 | 656 | #. Description |
15 | 15 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
16 | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
17 | 17 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" |
18 | "PO-Revision-Date: 2013-10-14 14:37+0500\n" | |
18 | "PO-Revision-Date: 2018-01-19 13:34+0500\n" | |
19 | 19 | "Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" |
20 | 20 | "Language-Team: Tajik <[email protected]>\n" |
21 | "Language: Tajik\n" | |
21 | "Language: tg\n" | |
22 | 22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
23 | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
24 | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
735 | 735 | #. :sl1: |
736 | 736 | #: ../netcfg-dhcp.templates:1001 |
737 | 737 | msgid "DHCP hostname:" |
738 | msgstr "Номи мизбони DHCP" | |
738 | msgstr "Номи мизбони DHCP:" | |
739 | 739 | |
740 | 740 | #. Type: string |
741 | 741 | #. Description |
1157 | 1157 | " pointopoint = ${pointopoint}\n" |
1158 | 1158 | " nameservers = ${nameservers}" |
1159 | 1159 | msgstr "" |
1160 | "интерфейс = ${interface}\n" | |
1160 | " интерфейс = ${interface}\n" | |
1161 | 1161 | " суроғаи ip = ${ipaddress}\n" |
1162 | 1162 | " маскаи шабака = ${netmask}\n" |
1163 | 1163 | " шлюз = ${gateway}\n" |