Import Debian version 1.162
netcfg (1.162) unstable; urgency=medium
* Team upload
[ Holger Wansing ]
* Change dhcp template (pump and dhcp-client are no longer in the archive;
rephrase message into a generic form).
* Rephrase template, to rename "CD"/"CD-ROM" into "installation media".
* Add comment for translators, to keep main menu entry below a 55 columns
limit. This updates all po|pot files.
[ Updated translations ]
* German (de.po) by Holger Wansing
* Esperanto (eo.po) by Felipe E. F. de Castro
* French (fr.po) by Baptiste Jammet
* Hebrew (he.po) by Yaron Shahrabani
* Croatian (hr.po) by gogogogi
* Indonesian (id.po) by Andika Triwidada
* Icelandic (is.po) by Sveinn í Felli
* Norwegian Bokmal (nb.po) by Allan Nordhøy
* Punjabi (Gurmukhi) (pa.po) by Aman ALam
* Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
* Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Adriano Rafael Gomes
* Swedish (sv.po) by Anders Jonsson
* Simplified Chinese (zh_CN.po) by Boyuan Yang
* Traditional Chinese (zh_TW.po) by Walter Cheuk
Holger Wansing authored 4 years ago
Sophie Brun committed 4 years ago
0 | netcfg (1.162) unstable; urgency=medium | |
1 | ||
2 | * Team upload | |
3 | ||
4 | [ Holger Wansing ] | |
5 | * Change dhcp template (pump and dhcp-client are no longer in the archive; | |
6 | rephrase message into a generic form). | |
7 | * Rephrase template, to rename "CD"/"CD-ROM" into "installation media". | |
8 | * Add comment for translators, to keep main menu entry below a 55 columns | |
9 | limit. This updates all po|pot files. | |
10 | ||
11 | [ Updated translations ] | |
12 | * German (de.po) by Holger Wansing | |
13 | * Esperanto (eo.po) by Felipe E. F. de Castro | |
14 | * French (fr.po) by Baptiste Jammet | |
15 | * Hebrew (he.po) by Yaron Shahrabani | |
16 | * Croatian (hr.po) by gogogogi | |
17 | * Indonesian (id.po) by Andika Triwidada | |
18 | * Icelandic (is.po) by Sveinn í Felli | |
19 | * Norwegian Bokmal (nb.po) by Allan Nordhøy | |
20 | * Punjabi (Gurmukhi) (pa.po) by Aman ALam | |
21 | * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo | |
22 | * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Adriano Rafael Gomes | |
23 | * Swedish (sv.po) by Anders Jonsson | |
24 | * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Boyuan Yang | |
25 | * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Walter Cheuk | |
26 | ||
27 | -- Holger Wansing <[email protected]> Mon, 07 Oct 2019 21:23:57 +0200 | |
28 | ||
0 | 29 | netcfg (1.161) unstable; urgency=medium |
1 | 30 | |
2 | 31 | * Team upload |
331 | 331 | Template: debian-installer/netcfg/title |
332 | 332 | Type: text |
333 | 333 | # Item in the main menu to select this package |
334 | # Translators: keep below 55 columns | |
334 | 335 | # :sl1: |
335 | 336 | _Description: Configure the network |
336 | 337 |
25 | 25 | Type: error |
26 | 26 | # :sl2: |
27 | 27 | _Description: No DHCP client found |
28 | No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client. | |
28 | No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component | |
29 | is installed. | |
29 | 30 | . |
30 | 31 | The DHCP configuration process has been aborted. |
31 | 32 | |
61 | 62 | The network autoconfiguration was successful. However, no default route |
62 | 63 | was set: the system does not know how to communicate with hosts on the |
63 | 64 | Internet. This will make it impossible to continue with the installation |
64 | unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or | |
65 | packages available on the local network. | |
65 | unless you have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' | |
66 | image, or packages available on the local network. | |
66 | 67 | . |
67 | 68 | If you are unsure, you should not continue without a default route: |
68 | 69 | contact your local network administrator about this problem. |
85 | 85 | Template: debian-installer/netcfg-static/title |
86 | 86 | Type: text |
87 | 87 | # Item in the main menu to select this package |
88 | # Translators: keep below 55 columns | |
88 | 89 | # :sl1: |
89 | 90 | _Description: Configure a network using static addressing |
16 | 16 | msgstr "" |
17 | 17 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
18 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
20 | "PO-Revision-Date: 2013-03-24 06:47+0100\n" | |
21 | "Last-Translator: Tegegne Tefera <[email protected]>\n" | |
19 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
20 | "PO-Revision-Date: 2014-04-04 22:07+0100\n" | |
21 | "Last-Translator: Tegegne Tefera <[email protected]>\n" | |
22 | 22 | "Language-Team: Amharic <[email protected]>\n" |
23 | "Language: \n" | |
23 | "Language: am\n" | |
24 | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
25 | 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
26 | 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
27 | "Plural-Forms: n>1\n" | |
27 | "Plural-Forms: n>1;\n" | |
28 | 28 | |
29 | 29 | #. Type: boolean |
30 | 30 | #. Description |
632 | 632 | #. Type: text |
633 | 633 | #. Description |
634 | 634 | #. Item in the main menu to select this package |
635 | #. Translators: keep below 55 columns | |
635 | 636 | #. :sl1: |
636 | 637 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
637 | 638 | msgid "Configure the network" |
741 | 742 | #. Description |
742 | 743 | #. :sl2: |
743 | 744 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
744 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
745 | msgstr "ምንም የDHCP ጠሪ አልተገኘም፡፡ ይህ ጥቅል pump ወይም dhcp-client ያስፈልገዋል፡፡" | |
745 | msgid "" | |
746 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
747 | "is installed." | |
748 | msgstr "" | |
746 | 749 | |
747 | 750 | #. Type: error |
748 | 751 | #. Description |
842 | 845 | #. Description |
843 | 846 | #. :sl2: |
844 | 847 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
848 | #, fuzzy | |
849 | #| msgid "" | |
850 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
851 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
852 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
853 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
854 | #| "packages available on the local network." | |
845 | 855 | msgid "" |
846 | 856 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
847 | 857 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
848 | 858 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
849 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
850 | "available on the local network." | |
859 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
860 | "packages available on the local network." | |
851 | 861 | msgstr "" |
852 | 862 | "የአውታር በራስ መስተካከል ተሳክቷል። ቢሆንም ምንም ቀዳሚ route አልተሰየመም፤ ስለዚህ ስርዓቱ በኢንተርኔት ላይ ካሉ " |
853 | 863 | "ተጠሪዎች ጋር እንዴት እንደሚገናኝ አያውቅም። የመጀመሪያው የተከላ ሲዲ 'Netinst' ሲዲ ወይም በከባቢ አውታር ላይ " |
1099 | 1109 | #. Type: text |
1100 | 1110 | #. Description |
1101 | 1111 | #. Item in the main menu to select this package |
1112 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1102 | 1113 | #. :sl1: |
1103 | 1114 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1104 | 1115 | msgid "Configure a network using static addressing" |
26 | 26 | msgstr "" |
27 | 27 | "Project-Id-Version: ar\n" |
28 | 28 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
29 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
29 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
30 | 30 | "PO-Revision-Date: 2019-06-10 10:55+0000\n" |
31 | 31 | "Last-Translator: ButterflyOfFire <[email protected]>\n" |
32 | 32 | "Language-Team: \n" |
665 | 665 | #. Type: text |
666 | 666 | #. Description |
667 | 667 | #. Item in the main menu to select this package |
668 | #. Translators: keep below 55 columns | |
668 | 669 | #. :sl1: |
669 | 670 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
670 | 671 | msgid "Configure the network" |
776 | 777 | #. Description |
777 | 778 | #. :sl2: |
778 | 779 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
779 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
780 | msgstr "لم يعثر على أي عميل DHCP. تتطلب هذه الحزمة pump أو dhcp-client." | |
780 | msgid "" | |
781 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
782 | "is installed." | |
783 | msgstr "" | |
781 | 784 | |
782 | 785 | #. Type: error |
783 | 786 | #. Description |
878 | 881 | #. Description |
879 | 882 | #. :sl2: |
880 | 883 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
884 | #, fuzzy | |
885 | #| msgid "" | |
886 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
887 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
888 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
889 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
890 | #| "packages available on the local network." | |
881 | 891 | msgid "" |
882 | 892 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
883 | 893 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
884 | 894 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
885 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
886 | "available on the local network." | |
895 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
896 | "packages available on the local network." | |
887 | 897 | msgstr "" |
888 | 898 | "تمت تهيئة الشبكة آليّاً بنجاح. رغم ذلك لم يعيّن أيّ مسلكٍ افتراضي: لا يعرف النظام " |
889 | 899 | "كيف يتواصل مع المضيفين على الإنترنت. هذا سيجعل الاستمرار بالتثبيت أمراً " |
1146 | 1156 | #. Type: text |
1147 | 1157 | #. Description |
1148 | 1158 | #. Item in the main menu to select this package |
1159 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1149 | 1160 | #. :sl1: |
1150 | 1161 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1151 | 1162 | msgid "Configure a network using static addressing" |
18 | 18 | msgstr "" |
19 | 19 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
20 | 20 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
21 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
21 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
22 | 22 | "PO-Revision-Date: 2018-10-02 21:21+0000\n" |
23 | 23 | "Last-Translator: Xuacu Saturio <[email protected]>\n" |
24 | 24 | "Language-Team: Softastur\n" |
664 | 664 | #. Type: text |
665 | 665 | #. Description |
666 | 666 | #. Item in the main menu to select this package |
667 | #. Translators: keep below 55 columns | |
667 | 668 | #. :sl1: |
668 | 669 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
669 | 670 | msgid "Configure the network" |
778 | 779 | #. Description |
779 | 780 | #. :sl2: |
780 | 781 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
781 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
782 | msgstr "" | |
783 | "Nun s'alcontró un veceru DHCP. Esti paquete requier pump o dhcp-client." | |
782 | msgid "" | |
783 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
784 | "is installed." | |
785 | msgstr "" | |
784 | 786 | |
785 | 787 | #. Type: error |
786 | 788 | #. Description |
884 | 886 | #. Description |
885 | 887 | #. :sl2: |
886 | 888 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
889 | #, fuzzy | |
890 | #| msgid "" | |
891 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
892 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
893 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
894 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
895 | #| "packages available on the local network." | |
887 | 896 | msgid "" |
888 | 897 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
889 | 898 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
890 | 899 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
891 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
892 | "available on the local network." | |
900 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
901 | "packages available on the local network." | |
893 | 902 | msgstr "" |
894 | 903 | "L'autoconfiguración de la rede tuvo ésitu. Sicasí, nun s'afitó la ruta por " |
895 | 904 | "omisión: el sistema nun sabe cómo comunicar con hosts d'Internet. Esto fadrá " |
1161 | 1170 | #. Type: text |
1162 | 1171 | #. Description |
1163 | 1172 | #. Item in the main menu to select this package |
1173 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1164 | 1174 | #. :sl1: |
1165 | 1175 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1166 | 1176 | msgid "Configure a network using static addressing" |
10 | 10 | # Nasciona Piatrouskaja <[email protected]>, 2006. |
11 | 11 | # Paul Petruk <[email protected]>, 2007. |
12 | 12 | # Pavel Piatruk <[email protected]>, 2008, 2009, 2011. |
13 | # Viktar Siarheichyk <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2015. | |
13 | # Viktar Siarheichyk <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2015, 2018. | |
14 | 14 | # Translations from iso-codes: |
15 | 15 | # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2004. |
16 | 16 | # Alexander Nyakhaychyk <[email protected]>, 2009. |
17 | 17 | # Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2007, 2010. |
18 | 18 | # Viktar Siarheichyk <viс[email protected]>, 2014. |
19 | # Viktar Siarheichyk <[email protected]>, 2014, 2015. | |
19 | # Viktar Siarheichyk <[email protected]>, 2014, 2015, 2017, 2018. | |
20 | 20 | msgid "" |
21 | 21 | msgstr "" |
22 | 22 | "Project-Id-Version: be\n" |
23 | 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
24 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
25 | "PO-Revision-Date: 2015-12-21 15:13+0300\n" | |
26 | "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <[email protected]>\n" | |
27 | "Language-Team: Debian l10n team for Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists." | |
28 | "debian.org>\n" | |
24 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
25 | "PO-Revision-Date: 2018-07-10 13:44+0300\n" | |
26 | "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <[email protected]>\n" | |
27 | "Language-Team: Belarusian <[email protected]>\n" | |
29 | 28 | "Language: be\n" |
30 | 29 | "MIME-Version: 1.0\n" |
31 | 30 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
671 | 670 | #. Type: text |
672 | 671 | #. Description |
673 | 672 | #. Item in the main menu to select this package |
673 | #. Translators: keep below 55 columns | |
674 | 674 | #. :sl1: |
675 | 675 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
676 | 676 | msgid "Configure the network" |
784 | 784 | #. Description |
785 | 785 | #. :sl2: |
786 | 786 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
787 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
788 | msgstr "" | |
789 | "Не было знойдзена праграм-кліентаў DHCP. Гэты пакет патрабуе pump або dhcp-" | |
790 | "client." | |
787 | msgid "" | |
788 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
789 | "is installed." | |
790 | msgstr "" | |
791 | 791 | |
792 | 792 | #. Type: error |
793 | 793 | #. Description |
889 | 889 | #. Description |
890 | 890 | #. :sl2: |
891 | 891 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
892 | #, fuzzy | |
893 | #| msgid "" | |
894 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
895 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
896 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
897 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
898 | #| "packages available on the local network." | |
892 | 899 | msgid "" |
893 | 900 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
894 | 901 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
895 | 902 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
896 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
897 | "available on the local network." | |
903 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
904 | "packages available on the local network." | |
898 | 905 | msgstr "" |
899 | 906 | "Аўтаматычная наладка сеткі скончылася паспяхова. Але пры гэтым не вызначана " |
900 | 907 | "ніводнага асноўнага маршруту: сістэма не ведае, як ёй стасоўвацца з вузламі " |
1162 | 1169 | #. Type: text |
1163 | 1170 | #. Description |
1164 | 1171 | #. Item in the main menu to select this package |
1172 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1165 | 1173 | #. :sl1: |
1166 | 1174 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1167 | 1175 | msgid "Configure a network using static addressing" |
28 | 28 | # Ognyan Kulev <[email protected]>, 2004. |
29 | 29 | # Damyan Ivanov <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. |
30 | 30 | # Roumen Petrov <[email protected]>, 2010. |
31 | # Damyan Ivanov <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. | |
31 | # Damyan Ivanov <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018. | |
32 | 32 | # |
33 | 33 | msgid "" |
34 | 34 | msgstr "" |
35 | 35 | "Project-Id-Version: bg\n" |
36 | 36 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
37 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
38 | "PO-Revision-Date: 2017-12-06 22:55+0200\n" | |
37 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
38 | "PO-Revision-Date: 2018-08-21 21:43+0300\n" | |
39 | 39 | "Last-Translator: Damyan Ivanov <[email protected]>\n" |
40 | 40 | "Language-Team: Български <[email protected]>\n" |
41 | 41 | "Language: bg\n" |
680 | 680 | #. Type: text |
681 | 681 | #. Description |
682 | 682 | #. Item in the main menu to select this package |
683 | #. Translators: keep below 55 columns | |
683 | 684 | #. :sl1: |
684 | 685 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
685 | 686 | msgid "Configure the network" |
793 | 794 | #. Description |
794 | 795 | #. :sl2: |
795 | 796 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
796 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
797 | msgstr "Не беше намерен DHCP клиент. Този пакет изисква pump или dhcp-client." | |
797 | msgid "" | |
798 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
799 | "is installed." | |
800 | msgstr "" | |
798 | 801 | |
799 | 802 | #. Type: error |
800 | 803 | #. Description |
897 | 900 | #. Description |
898 | 901 | #. :sl2: |
899 | 902 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
903 | #, fuzzy | |
904 | #| msgid "" | |
905 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
906 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
907 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
908 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
909 | #| "packages available on the local network." | |
900 | 910 | msgid "" |
901 | 911 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
902 | 912 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
903 | 913 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
904 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
905 | "available on the local network." | |
914 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
915 | "packages available on the local network." | |
906 | 916 | msgstr "" |
907 | 917 | "Автоматичното настройване на мрежа е успешно. Обаче не е зададен подразбиращ " |
908 | 918 | "се маршрут (default route): системата не знае как да общува с други машини в " |
1172 | 1182 | #. Type: text |
1173 | 1183 | #. Description |
1174 | 1184 | #. Item in the main menu to select this package |
1185 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1175 | 1186 | #. :sl1: |
1176 | 1187 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1177 | 1188 | msgid "Configure a network using static addressing" |
30 | 30 | msgstr "" |
31 | 31 | "Project-Id-Version: bn\n" |
32 | 32 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
33 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
33 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
34 | 34 | "PO-Revision-Date: 2012-03-13 19:06+0600\n" |
35 | 35 | "Last-Translator: Robin Mehdee (রবিন মেহদী) <[email protected]>\n" |
36 | 36 | "Language-Team: Bengali \n" |
679 | 679 | #. Type: text |
680 | 680 | #. Description |
681 | 681 | #. Item in the main menu to select this package |
682 | #. Translators: keep below 55 columns | |
682 | 683 | #. :sl1: |
683 | 684 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
684 | 685 | msgid "Configure the network" |
792 | 793 | #. Description |
793 | 794 | #. :sl2: |
794 | 795 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
795 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
796 | msgstr "" | |
797 | "কোন DHCP ক্লায়েন্ট খুঁজে পাওয়া যায় নি। এই প্যাকেজটির প্রয়োজন pump অথবা DHCP-" | |
798 | "ক্লায়েন্ট।" | |
796 | msgid "" | |
797 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
798 | "is installed." | |
799 | msgstr "" | |
799 | 800 | |
800 | 801 | #. Type: error |
801 | 802 | #. Description |
901 | 902 | #. Description |
902 | 903 | #. :sl2: |
903 | 904 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
905 | #, fuzzy | |
906 | #| msgid "" | |
907 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
908 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
909 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
910 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
911 | #| "packages available on the local network." | |
904 | 912 | msgid "" |
905 | 913 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
906 | 914 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
907 | 915 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
908 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
909 | "available on the local network." | |
916 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
917 | "packages available on the local network." | |
910 | 918 | msgstr "" |
911 | 919 | "নেটওয়ার্ক স্বয়ংক্রিয়-কনফিগারেশন সফল হয়েছে। কিন্তু কোন ডিফল্ট রুট (route) স্থাপন করা " |
912 | 920 | "হয় নি: ইন্টারনেটের অন্যান্য হোস্টের সাথে কী ভাবে যোগাযোগ করতে হবে, তা এই হোস্ট " |
1172 | 1180 | #. Type: text |
1173 | 1181 | #. Description |
1174 | 1182 | #. Item in the main menu to select this package |
1183 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1175 | 1184 | #. :sl1: |
1176 | 1185 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1177 | 1186 | msgid "Configure a network using static addressing" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-04-14 22:12+0600\n" | |
12 | "Last-Translator: Tennom <[email protected], [email protected]>\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2019-08-28 18:09+0000\n" | |
12 | "Last-Translator: leela <[email protected]>\n" | |
13 | 13 | "Language-Team: bo <[email protected]>\n" |
14 | 14 | "Language: bo\n" |
15 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
633 | 633 | #. Type: text |
634 | 634 | #. Description |
635 | 635 | #. Item in the main menu to select this package |
636 | #. Translators: keep below 55 columns | |
636 | 637 | #. :sl1: |
637 | 638 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
638 | 639 | msgid "Configure the network" |
744 | 745 | #. Description |
745 | 746 | #. :sl2: |
746 | 747 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
747 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
748 | msgstr "DHCP མཛད་སྤྱོད་པ་མ་རྙེད་པ ཐུམ་བུ་འདི་ལ་ pump ཡང་ན་ dhcp-client དགོས" | |
748 | msgid "" | |
749 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
750 | "is installed." | |
751 | msgstr "" | |
749 | 752 | |
750 | 753 | #. Type: error |
751 | 754 | #. Description |
846 | 849 | #. Description |
847 | 850 | #. :sl2: |
848 | 851 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
852 | #, fuzzy | |
853 | #| msgid "" | |
854 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
855 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
856 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
857 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
858 | #| "packages available on the local network." | |
849 | 859 | msgid "" |
850 | 860 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
851 | 861 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
852 | 862 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
853 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
854 | "available on the local network." | |
863 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
864 | "packages available on the local network." | |
855 | 865 | msgstr "" |
856 | 866 | "དྲ་བའི་རང་འགུལ་སྒྲིག་འགོད་ལེགས་འགྲུབ་ཐུབ་པ སྔོན་སྒྲིག་གི་བརྒྱུད་ལམ་ཡང་སྒྲིག་འཛུགས་བྱས་མེད: མ་ལག་གིས་དྲ་རྒྱ་" |
857 | 867 | "ཐོག་ཏུ་ཡོད་པའི་རྩ་འཛུགས་གནས་དང་འབྲེལ་འདྲིས་བྱེད་མི་ཤེས གལ་སྲིད་ཁྱོད་ལ་སྒྲིག་འཇུག་གི་CD-ROM དང་ཡང་ན " |
1076 | 1086 | #. Description |
1077 | 1087 | #. :sl1: |
1078 | 1088 | #: ../netcfg-static.templates:8001 |
1089 | #, fuzzy | |
1079 | 1090 | msgid "Is this information correct?" |
1080 | msgstr "ཆ་འཕྲིན་བདེན་པ་རེད་འདུག་གམ" | |
1091 | msgstr "ཆ་འཕྲིན་བདེན་པ་རེད་འདུག་གམ?" | |
1081 | 1092 | |
1082 | 1093 | #. Type: boolean |
1083 | 1094 | #. Description |
1108 | 1119 | #. Type: text |
1109 | 1120 | #. Description |
1110 | 1121 | #. Item in the main menu to select this package |
1122 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1111 | 1123 | #. :sl1: |
1112 | 1124 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1113 | 1125 | msgid "Configure a network using static addressing" |
24 | 24 | msgstr "" |
25 | 25 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_bs\n" |
26 | 26 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
27 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
28 | "PO-Revision-Date: 2014-04-29 22:18+0100\n" | |
27 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
28 | "PO-Revision-Date: 2014-05-21 11:20+0100\n" | |
29 | 29 | "Last-Translator: Amila Valjevčić <[email protected]>\n" |
30 | 30 | "Language-Team: Bosnian <[email protected]>\n" |
31 | 31 | "Language: bs\n" |
668 | 668 | #. Type: text |
669 | 669 | #. Description |
670 | 670 | #. Item in the main menu to select this package |
671 | #. Translators: keep below 55 columns | |
671 | 672 | #. :sl1: |
672 | 673 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
673 | 674 | msgid "Configure the network" |
781 | 782 | #. Description |
782 | 783 | #. :sl2: |
783 | 784 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
784 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
785 | msgstr "DHCP klijent nije pronađen. Ovaj paket zahtijeva pump ili dhcp-client." | |
785 | msgid "" | |
786 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
787 | "is installed." | |
788 | msgstr "" | |
786 | 789 | |
787 | 790 | #. Type: error |
788 | 791 | #. Description |
884 | 887 | #. Description |
885 | 888 | #. :sl2: |
886 | 889 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
890 | #, fuzzy | |
891 | #| msgid "" | |
892 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
893 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
894 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
895 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
896 | #| "packages available on the local network." | |
887 | 897 | msgid "" |
888 | 898 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
889 | 899 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
890 | 900 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
891 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
892 | "available on the local network." | |
901 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
902 | "packages available on the local network." | |
893 | 903 | msgstr "" |
894 | 904 | "Automatsko podešavanje mreže je uspješno. Međutim, default route nije " |
895 | 905 | "postavljen: sistem neće znati kako da komunicira sa drugim računarima na " |
1158 | 1168 | #. Type: text |
1159 | 1169 | #. Description |
1160 | 1170 | #. Item in the main menu to select this package |
1171 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1161 | 1172 | #. :sl1: |
1162 | 1173 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1163 | 1174 | msgid "Configure a network using static addressing" |
3 | 3 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
4 | 4 | # |
5 | 5 | # Catalan messages for debian-installer. |
6 | # Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012 Software in the Public Interest, Inc. | |
6 | # Copyright 2002-2008, 2010, 2012, 2015, 2017-2018 Software in the Public Interest, Inc. | |
7 | 7 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
8 | # Jordi Mallach <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012. | |
8 | # Jordi Mallach <[email protected]>, 2002-2008, 2010, 2012, 2015, 2017-2018. | |
9 | 9 | # Guillem Jover <[email protected]>, 2005, 2007. |
10 | 10 | # |
11 | 11 | # Translations from iso-codes: |
17 | 17 | # Traductor: Jordi Ferré <[email protected]> |
18 | 18 | msgid "" |
19 | 19 | msgstr "" |
20 | "Project-Id-Version: debian-installer wheezy\n" | |
20 | "Project-Id-Version: debian-installer buster\n" | |
21 | 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
22 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
23 | "PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:34+0200\n" | |
22 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
23 | "PO-Revision-Date: 2018-12-17 22:34+0100\n" | |
24 | 24 | "Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n" |
25 | 25 | "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" |
26 | 26 | "Language: ca\n" |
671 | 671 | #. Type: text |
672 | 672 | #. Description |
673 | 673 | #. Item in the main menu to select this package |
674 | #. Translators: keep below 55 columns | |
674 | 675 | #. :sl1: |
675 | 676 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
676 | 677 | msgid "Configure the network" |
786 | 787 | #. Description |
787 | 788 | #. :sl2: |
788 | 789 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
789 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
790 | msgstr "" | |
791 | "No s'ha trobat cap client DHCP. Aquest paquet requereix pump o dhcp-client." | |
790 | msgid "" | |
791 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
792 | "is installed." | |
793 | msgstr "" | |
792 | 794 | |
793 | 795 | #. Type: error |
794 | 796 | #. Description |
892 | 894 | #. Description |
893 | 895 | #. :sl2: |
894 | 896 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
897 | #, fuzzy | |
898 | #| msgid "" | |
899 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
900 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
901 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
902 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
903 | #| "packages available on the local network." | |
895 | 904 | msgid "" |
896 | 905 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
897 | 906 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
898 | 907 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
899 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
900 | "available on the local network." | |
908 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
909 | "packages available on the local network." | |
901 | 910 | msgstr "" |
902 | 911 | "La configuració automàtica de la xarxa ha tingut èxit. Tot i així, no s'ha " |
903 | 912 | "establert cap ruta predeterminada: el sistema no sap com comunicar-se amb " |
1172 | 1181 | #. Type: text |
1173 | 1182 | #. Description |
1174 | 1183 | #. Item in the main menu to select this package |
1184 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1175 | 1185 | #. :sl1: |
1176 | 1186 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1177 | 1187 | msgid "Configure a network using static addressing" |
17 | 17 | msgstr "" |
18 | 18 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
19 | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
20 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
21 | "PO-Revision-Date: 2012-09-18 20:10+0200\n" | |
20 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
21 | "PO-Revision-Date: 2019-03-30 18:32+0100\n" | |
22 | 22 | "Last-Translator: Miroslav Kure <[email protected]>\n" |
23 | 23 | "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" |
24 | 24 | "Language: cs\n" |
656 | 656 | #. Type: text |
657 | 657 | #. Description |
658 | 658 | #. Item in the main menu to select this package |
659 | #. Translators: keep below 55 columns | |
659 | 660 | #. :sl1: |
660 | 661 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
661 | 662 | msgid "Configure the network" |
769 | 770 | #. Description |
770 | 771 | #. :sl2: |
771 | 772 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
772 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
773 | msgstr "Nebyl nalezen DHCP klient. Tento balík vyžaduje pump nebo dhcp-client." | |
773 | msgid "" | |
774 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
775 | "is installed." | |
776 | msgstr "" | |
774 | 777 | |
775 | 778 | #. Type: error |
776 | 779 | #. Description |
871 | 874 | #. Description |
872 | 875 | #. :sl2: |
873 | 876 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
877 | #, fuzzy | |
878 | #| msgid "" | |
879 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
880 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
881 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
882 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
883 | #| "packages available on the local network." | |
874 | 884 | msgid "" |
875 | 885 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
876 | 886 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
877 | 887 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
878 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
879 | "available on the local network." | |
888 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
889 | "packages available on the local network." | |
880 | 890 | msgstr "" |
881 | 891 | "Automatické nastavení sítě bylo úspěšné, avšak nebylo nastaveno implicitní " |
882 | 892 | "směrování: systém tak neví, jak komunikovat s počítači na Internetu. Pokud " |
1139 | 1149 | #. Type: text |
1140 | 1150 | #. Description |
1141 | 1151 | #. Item in the main menu to select this package |
1152 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1142 | 1153 | #. :sl1: |
1143 | 1154 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1144 | 1155 | msgid "Configure a network using static addressing" |
19 | 19 | msgstr "" |
20 | 20 | "Project-Id-Version: \n" |
21 | 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
22 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
23 | "PO-Revision-Date: 2012-10-08 21:16-0000\n" | |
24 | "Last-Translator: Dafydd Tomos <[email protected]>\n" | |
22 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
23 | "PO-Revision-Date: 2018-03-19 21:51+0000\n" | |
24 | "Last-Translator: Huw Waters <[email protected]>\n" | |
25 | 25 | "Language-Team: Welsh <>\n" |
26 | 26 | "Language: cy\n" |
27 | 27 | "MIME-Version: 1.0\n" |
28 | 28 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
29 | 29 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
30 | "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : " | |
31 | "(n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" | |
30 | 32 | |
31 | 33 | #. Type: boolean |
32 | 34 | #. Description |
668 | 670 | #. Type: text |
669 | 671 | #. Description |
670 | 672 | #. Item in the main menu to select this package |
673 | #. Translators: keep below 55 columns | |
671 | 674 | #. :sl1: |
672 | 675 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
673 | 676 | msgid "Configure the network" |
782 | 785 | #. Description |
783 | 786 | #. :sl2: |
784 | 787 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
785 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
786 | msgstr "Ni chanfuwyd cleient DHCP. Mae'r pecyn yma angen pump neu dhcp-client." | |
788 | msgid "" | |
789 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
790 | "is installed." | |
791 | msgstr "" | |
787 | 792 | |
788 | 793 | #. Type: error |
789 | 794 | #. Description |
887 | 892 | #. Description |
888 | 893 | #. :sl2: |
889 | 894 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
895 | #, fuzzy | |
896 | #| msgid "" | |
897 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
898 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
899 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
900 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
901 | #| "packages available on the local network." | |
890 | 902 | msgid "" |
891 | 903 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
892 | 904 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
893 | 905 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
894 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
895 | "available on the local network." | |
906 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
907 | "packages available on the local network." | |
896 | 908 | msgstr "" |
897 | 909 | "Roedd yr awtogyfluniad rhwydwaith yn llwyddiannus. Fodd bynnag, ni chafodd " |
898 | 910 | "llwybr diofyn ei osod: nid yw'r system yn gwybod sut i gyfathrebu a " |
1165 | 1177 | #. Type: text |
1166 | 1178 | #. Description |
1167 | 1179 | #. Item in the main menu to select this package |
1180 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1168 | 1181 | #. :sl1: |
1169 | 1182 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1170 | 1183 | msgid "Configure a network using static addressing" |
5 | 5 | # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_da.po to |
6 | 6 | # Danish messages for debian-installer. |
7 | 7 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
8 | # Joe Hansen <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. | |
8 | # Joe Hansen <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. | |
9 | 9 | # Ask Hjorth Larsen <[email protected]>, 2010. |
10 | 10 | # Mads Bille Lundby <[email protected], 2009. |
11 | 11 | # Henrik Christian Grove <[email protected]>, 2008. |
37 | 37 | msgstr "" |
38 | 38 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_da\n" |
39 | 39 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
40 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
41 | "PO-Revision-Date: 2015-08-16 20:20+0200\n" | |
40 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
41 | "PO-Revision-Date: 2018-12-28 22:08+0000\n" | |
42 | 42 | "Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" |
43 | 43 | "Language-Team: <[email protected]>\n" |
44 | 44 | "Language: da\n" |
45 | 45 | "MIME-Version: 1.0\n" |
46 | 46 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
47 | 47 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
48 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
48 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
49 | 49 | |
50 | 50 | #. Type: boolean |
51 | 51 | #. Description |
689 | 689 | #. Type: text |
690 | 690 | #. Description |
691 | 691 | #. Item in the main menu to select this package |
692 | #. Translators: keep below 55 columns | |
692 | 693 | #. :sl1: |
693 | 694 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
694 | 695 | msgid "Configure the network" |
803 | 804 | #. Description |
804 | 805 | #. :sl2: |
805 | 806 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
806 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
807 | msgstr "" | |
808 | "Fandt ingen DHCP-klient. Denne pakke kræver pakken pump eller dhcp-client." | |
807 | msgid "" | |
808 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
809 | "is installed." | |
810 | msgstr "" | |
809 | 811 | |
810 | 812 | #. Type: error |
811 | 813 | #. Description |
908 | 910 | #. Description |
909 | 911 | #. :sl2: |
910 | 912 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
913 | #, fuzzy | |
914 | #| msgid "" | |
915 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
916 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
917 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
918 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
919 | #| "packages available on the local network." | |
911 | 920 | msgid "" |
912 | 921 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
913 | 922 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
914 | 923 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
915 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
916 | "available on the local network." | |
924 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
925 | "packages available on the local network." | |
917 | 926 | msgstr "" |
918 | 927 | "Den automatiske netværksopsætning lykkedes. Der blev dog ikke angivet nogen " |
919 | 928 | "standardrute (\"default route\"), så dit system ved ikke, hvordan det skal " |
1182 | 1191 | #. Type: text |
1183 | 1192 | #. Description |
1184 | 1193 | #. Item in the main menu to select this package |
1194 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1185 | 1195 | #. :sl1: |
1186 | 1196 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1187 | 1197 | msgid "Configure a network using static addressing" |
4 | 4 | # |
5 | 5 | # German messages for debian-installer (sublevel1). |
6 | 6 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
7 | # | |
7 | # # | |
8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | |
9 | # Holger Wansing <[email protected]>, 2019. | |
10 | # Holger Wansing <[email protected]>, 2008 - 2018. | |
11 | # Jens Seidel <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008. | |
12 | # Dennis Stampfer <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. | |
13 | # Alwin Meschede <[email protected]>, 2003, 2004. | |
14 | # Bastian Blank <[email protected]>, 2003. | |
15 | # Jan Luebbe <[email protected]>, 2003. | |
16 | # Thorsten Sauter <[email protected]>, 2003. | |
17 | # # | |
8 | 18 | # Console-setup strings translations: |
9 | 19 | # (identified by "./console-setup.templates") |
10 | 20 | # Copyright (C) 2006, the console-setup package'c copyright holder |
11 | 21 | # Copyright (C) 2006, Matthias Julius |
12 | 22 | # Copyright (C) 2007-2009 Helge Kreutzmann |
13 | 23 | # Copyright (C) 2008-2011 Holger Wansing |
14 | # | |
15 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. | |
16 | # Holger Wansing <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. | |
17 | # Jens Seidel <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008. | |
18 | # Dennis Stampfer <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. | |
19 | # Alwin Meschede <[email protected]>, 2003, 2004. | |
20 | # Bastian Blank <[email protected]>, 2003. | |
21 | # Jan Luebbe <[email protected]>, 2003. | |
22 | # Thorsten Sauter <[email protected]>, 2003. | |
23 | # | |
24 | # # | |
24 | 25 | # Translations from iso-codes: |
25 | 26 | # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2001. |
26 | 27 | # Björn Ganslandt <[email protected]>, 2000, 2001. |
37 | 38 | msgstr "" |
38 | 39 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
39 | 40 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
40 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
41 | "PO-Revision-Date: 2012-09-19 20:28+0200\n" | |
42 | "Last-Translator: Holger Wansing <[email protected]>\n" | |
43 | "Language-Team: Debian German <[email protected]>\n" | |
41 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
42 | "PO-Revision-Date: 2019-09-30 20:12+0100\n" | |
43 | "Last-Translator: Holger Wansing <[email protected]>\n" | |
44 | "Language-Team: German <[email protected]>\n" | |
44 | 45 | "Language: de\n" |
45 | 46 | "MIME-Version: 1.0\n" |
46 | 47 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
400 | 401 | msgid "Please enter the hostname for this system." |
401 | 402 | msgstr "Bitte geben Sie den Namen dieses Rechners ein." |
402 | 403 | |
403 | # FIXME: der oder das? | |
404 | 404 | #. Type: string |
405 | 405 | #. Description |
406 | 406 | #. :sl1: |
411 | 411 | "administrator. If you are setting up your own home network, you can make " |
412 | 412 | "something up here." |
413 | 413 | msgstr "" |
414 | "Der Rechnername ist ein einzelnes Wort, das Ihren Rechner im Netzwerk " | |
415 | "identifiziert. Wenn Sie Ihren Rechnernamen nicht kennen, fragen Sie den " | |
416 | "Netzwerkadministrator. Wenn Sie ein lokales Heimnetz aufbauen, ist es egal, " | |
417 | "was Sie angeben." | |
414 | "Der Rechnername ist ein einzelnes Wort; über ihn wird Ihr Rechner im " | |
415 | "Netzwerk identifiziert. Wenn Sie Ihren Rechnernamen nicht kennen, fragen Sie " | |
416 | "den Netzwerkadministrator. Wenn Sie ein lokales Heimnetz aufbauen, ist es " | |
417 | "egal, was Sie angeben." | |
418 | 418 | |
419 | 419 | #. Type: error |
420 | 420 | #. Description |
697 | 697 | #. Type: text |
698 | 698 | #. Description |
699 | 699 | #. Item in the main menu to select this package |
700 | #. Translators: keep below 55 columns | |
700 | 701 | #. :sl1: |
701 | 702 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
702 | 703 | msgid "Configure the network" |
794 | 795 | msgid "Configuring the network with DHCP" |
795 | 796 | msgstr "Konfigurieren des Netzwerks mit DHCP" |
796 | 797 | |
797 | # FIXME: Satzpunkt hinzufügen | |
798 | 798 | #. Type: text |
799 | 799 | #. Description |
800 | 800 | #. :sl1: |
813 | 813 | #. Description |
814 | 814 | #. :sl2: |
815 | 815 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
816 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
817 | msgstr "" | |
818 | "Kein DHCP-Client gefunden. Dieses Paket benötigt pump oder dhcp-client." | |
816 | msgid "" | |
817 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
818 | "is installed." | |
819 | msgstr "" | |
820 | "Es wurde kein DHCP-Client gefunden. Bitte stellen Sie sicher, dass eine " | |
821 | "Installer-Komponente für einen DHCP-Client installiert ist." | |
819 | 822 | |
820 | 823 | #. Type: error |
821 | 824 | #. Description |
923 | 926 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
924 | 927 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
925 | 928 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
926 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
927 | "available on the local network." | |
929 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
930 | "packages available on the local network." | |
928 | 931 | msgstr "" |
929 | 932 | "Die automatische Netzwerkkonfiguration war erfolgreich. Es wurde allerdings " |
930 | 933 | "keine Default-Route gesetzt: Das System hat keine Informationen darüber, wie " |
931 | 934 | "es mit Rechnern im Internet kommunizieren kann. Dies macht ein Fortsetzen " |
932 | "der Installation unmöglich, falls Sie nicht die erste Installations-CD-ROM, " | |
933 | "eine »Netinst«-CD-ROM oder Pakete im lokalen Netzwerk haben." | |
935 | "der Installation unmöglich, falls Sie nicht das erste CD/DVD-Installations-" | |
936 | "Image, ein »Netinst«-CD-Image oder Pakete im lokalen Netzwerk haben." | |
934 | 937 | |
935 | 938 | #. Type: boolean |
936 | 939 | #. Description |
1200 | 1203 | #. Type: text |
1201 | 1204 | #. Description |
1202 | 1205 | #. Item in the main menu to select this package |
1206 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1203 | 1207 | #. :sl1: |
1204 | 1208 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1205 | 1209 | msgid "Configure a network using static addressing" |
17 | 17 | msgstr "" |
18 | 18 | "Project-Id-Version: dDz.po\n" |
19 | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
20 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
20 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
21 | 21 | "PO-Revision-Date: 2012-02-29 04:41-0500\n" |
22 | 22 | "Last-Translator: Jurmey Rabgay <[email protected]>\n" |
23 | 23 | "Language-Team: Dzongkha <[email protected]>\n" |
663 | 663 | #. Type: text |
664 | 664 | #. Description |
665 | 665 | #. Item in the main menu to select this package |
666 | #. Translators: keep below 55 columns | |
666 | 667 | #. :sl1: |
667 | 668 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
668 | 669 | msgid "Configure the network" |
774 | 775 | #. Description |
775 | 776 | #. :sl2: |
776 | 777 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
777 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
778 | msgstr "ཌི་ཨེཆ་སི་པི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་འཚོལ་མ་འཐོབ་ ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ལུ་པམཔ་ཡང་ཅིན་ཌི་ཨེཆ་སི་པི་དགོ།" | |
778 | msgid "" | |
779 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
780 | "is installed." | |
781 | msgstr "" | |
779 | 782 | |
780 | 783 | #. Type: error |
781 | 784 | #. Description |
877 | 880 | #. Description |
878 | 881 | #. :sl2: |
879 | 882 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
883 | #, fuzzy | |
884 | #| msgid "" | |
885 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
886 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
887 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
888 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
889 | #| "packages available on the local network." | |
880 | 890 | msgid "" |
881 | 891 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
882 | 892 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
883 | 893 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
884 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
885 | "available on the local network." | |
894 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
895 | "packages available on the local network." | |
886 | 896 | msgstr "" |
887 | 897 | "ཡོངས་འབྲེལ་རང་བཞིན་རིམ་ལུགས་མཐར་འཁྱོལ་བྱུང་ཡོདཔ་ ག་དེ་སྦེ་རང་ཨིན་རུང་སྔོན་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་གཞི་སྒྲིག་མ་" |
888 | 898 | "འབད་བས་ རིམ་ལུགས་འདི་གྱིས་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་ཡོད་པའི་ཧོསཊི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ག་དེ་སྦེ་བརྡ་དོན་སྤྲོད་ནི་ཨིན་ན་མི་" |
1147 | 1157 | #. Type: text |
1148 | 1158 | #. Description |
1149 | 1159 | #. Item in the main menu to select this package |
1160 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1150 | 1161 | #. :sl1: |
1151 | 1162 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1152 | 1163 | msgid "Configure a network using static addressing" |
19 | 19 | # quad-nrg.net <[email protected]>, 2006, 2008. |
20 | 20 | # QUAD-nrg.net <[email protected]>, 2006. |
21 | 21 | # [email protected] <[email protected]>, 2009, 2011. |
22 | # Emmanuel Galatoulas <[email protected]>, 2009, 2010, 2013, 2014. | |
22 | # Emmanuel Galatoulas <[email protected]>, 2009, 2010, 2013, 2014, 2018. | |
23 | 23 | # Tobias Quathamer <[email protected]>, 2007. |
24 | 24 | # Free Software Foundation, Inc., 2004. |
25 | 25 | # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2001. |
31 | 31 | msgstr "" |
32 | 32 | "Project-Id-Version: el\n" |
33 | 33 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
34 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
35 | "PO-Revision-Date: 2017-11-17 01:07+0200\n" | |
36 | "Last-Translator: Sotirios Vrachas <[email protected]>\n" | |
34 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
35 | "PO-Revision-Date: 2019-06-26 14:09+0200\n" | |
36 | "Last-Translator: galaxico <[email protected]>\n" | |
37 | 37 | "Language-Team: el <[email protected]>\n" |
38 | 38 | "Language: el\n" |
39 | 39 | "MIME-Version: 1.0\n" |
40 | 40 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
41 | 41 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
42 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
42 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
43 | 43 | |
44 | 44 | #. Type: boolean |
45 | 45 | #. Description |
690 | 690 | #. Type: text |
691 | 691 | #. Description |
692 | 692 | #. Item in the main menu to select this package |
693 | #. Translators: keep below 55 columns | |
693 | 694 | #. :sl1: |
694 | 695 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
695 | 696 | msgid "Configure the network" |
806 | 807 | #. Description |
807 | 808 | #. :sl2: |
808 | 809 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
809 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
810 | msgstr "" | |
811 | "Δε βρέθηκε πελάτης DHCP. Το πακέτο αυτό απαιτεί την ύπαρξη του προγράμματος " | |
812 | "pump ή του dhcp-client." | |
810 | msgid "" | |
811 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
812 | "is installed." | |
813 | msgstr "" | |
813 | 814 | |
814 | 815 | #. Type: error |
815 | 816 | #. Description |
913 | 914 | #. Description |
914 | 915 | #. :sl2: |
915 | 916 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
917 | #, fuzzy | |
918 | #| msgid "" | |
919 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
920 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
921 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
922 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
923 | #| "packages available on the local network." | |
916 | 924 | msgid "" |
917 | 925 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
918 | 926 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
919 | 927 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
920 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
921 | "available on the local network." | |
928 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
929 | "packages available on the local network." | |
922 | 930 | msgstr "" |
923 | 931 | "Η αυτόματη ρύθμιση του δικτύου ήταν επιτυχής. Παρόλα αυτά δεν έχει οριστεί " |
924 | 932 | "προκαθορισμένη δρομολόγηση: το σύστημα δεν γνωρίζει πως να επικοινωνήσει με " |
1196 | 1204 | #. Type: text |
1197 | 1205 | #. Description |
1198 | 1206 | #. Item in the main menu to select this package |
1207 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1199 | 1208 | #. :sl1: |
1200 | 1209 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1201 | 1210 | msgid "Configure a network using static addressing" |
3 | 3 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
4 | 4 | # |
5 | 5 | # translation of Debian Installer templates to Esperanto. |
6 | # Copyright (C) 2005-2011 Software in the Public Interest, Inc. | |
6 | # Copyright (C) 2005-2013 Software in the Public Interest, Inc. | |
7 | 7 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
8 | 8 | # |
9 | 9 | # Samuel Gimeno <[email protected]>, 2005. |
10 | 10 | # Serge Leblanc <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. |
11 | # Felipe Castro <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. | |
11 | # Felipe Castro <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018. | |
12 | 12 | # |
13 | 13 | # Translations from iso-codes: |
14 | 14 | # Alastair McKInstry <[email protected]>, 2001,2002. |
20 | 20 | msgstr "" |
21 | 21 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
22 | 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
23 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
24 | "PO-Revision-Date: 2012-10-18 22:33-0300\n" | |
25 | "Last-Translator: Felipe Castro <[email protected]>\n" | |
23 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
24 | "PO-Revision-Date: 2019-08-20 16:23+0000\n" | |
25 | "Last-Translator: Felipe E. F. de Castro <[email protected]>\n" | |
26 | 26 | "Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" |
27 | 27 | "Language: eo\n" |
28 | 28 | "MIME-Version: 1.0\n" |
29 | 29 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
30 | 30 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
31 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
31 | 32 | |
32 | 33 | #. Type: boolean |
33 | 34 | #. Description |
668 | 669 | #. Type: text |
669 | 670 | #. Description |
670 | 671 | #. Item in the main menu to select this package |
672 | #. Translators: keep below 55 columns | |
671 | 673 | #. :sl1: |
672 | 674 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
673 | 675 | msgid "Configure the network" |
781 | 783 | #. Description |
782 | 784 | #. :sl2: |
783 | 785 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
784 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
785 | msgstr "" | |
786 | "Neniu 'DHCP'-kliento estis trovita. Tiu ĉi pakaĵo postulas klienton 'pump' " | |
787 | "aŭ 'dhcp-client'." | |
786 | msgid "" | |
787 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
788 | "is installed." | |
789 | msgstr "" | |
790 | "Neniu 'DHCP-kliento' estis trovita. Bonvolu certigu, ke instal-komponanto " | |
791 | "dhcp estas instalita." | |
788 | 792 | |
789 | 793 | #. Type: error |
790 | 794 | #. Description |
886 | 890 | #. Description |
887 | 891 | #. :sl2: |
888 | 892 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
893 | #, fuzzy | |
894 | #| msgid "" | |
895 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
896 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
897 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
898 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
899 | #| "packages available on the local network." | |
889 | 900 | msgid "" |
890 | 901 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
891 | 902 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
892 | 903 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
893 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
894 | "available on the local network." | |
904 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
905 | "packages available on the local network." | |
895 | 906 | msgstr "" |
896 | 907 | "La reta memakomodado sukcesis. Tamen, ne implicita irvojo estis difinita: la " |
897 | 908 | "sistemo ne scias kiel komuniki kun aliaj komputilojn en Interreto. Tio " |
1155 | 1166 | #. Type: text |
1156 | 1167 | #. Description |
1157 | 1168 | #. Item in the main menu to select this package |
1169 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1158 | 1170 | #. :sl1: |
1159 | 1171 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1160 | 1172 | msgid "Configure a network using static addressing" |
3 | 3 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
4 | 4 | # |
5 | 5 | # Spanish messages for debian-installer. |
6 | # Copyright (C) 2003-2007 Software in the Public Interest, Inc. | |
6 | # Copyright (C) 2003-2018 Software in the Public Interest, Inc. | |
7 | 7 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
8 | 8 | # |
9 | 9 | # Contributors to the translation of debian-installer: |
16 | 16 | # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <[email protected]>, 2005 |
17 | 17 | # Rubén Porras Campo <[email protected]>, 2005 |
18 | 18 | # Omar Campagne <[email protected]>, 2010 |
19 | # Javier Fernández-Sanguino <[email protected]>, 2003-2012, 2014 | |
19 | # Javier Fernández-Sanguino <[email protected]>, 2003-2012, 2014-2018 | |
20 | 20 | # |
21 | 21 | # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir |
22 | 22 | # los siguientes documentos: |
57 | 57 | msgstr "" |
58 | 58 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
59 | 59 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
60 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
61 | "PO-Revision-Date: 2014-12-03 00:47+0100\n" | |
62 | "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <[email protected]>\n" | |
60 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
61 | "PO-Revision-Date: 2018-12-19 23:49+0100\n" | |
62 | "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <[email protected]>\n" | |
63 | 63 | "Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n" |
64 | 64 | "Language: es\n" |
65 | 65 | "MIME-Version: 1.0\n" |
710 | 710 | #. Type: text |
711 | 711 | #. Description |
712 | 712 | #. Item in the main menu to select this package |
713 | #. Translators: keep below 55 columns | |
713 | 714 | #. :sl1: |
714 | 715 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
715 | 716 | msgid "Configure the network" |
824 | 825 | #. Description |
825 | 826 | #. :sl2: |
826 | 827 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
827 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
828 | msgstr "" | |
829 | "No se ha encontrado un cliente DHCP. Este paquete requiere «pump» o «dhcp-" | |
830 | "client»." | |
828 | msgid "" | |
829 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
830 | "is installed." | |
831 | msgstr "" | |
831 | 832 | |
832 | 833 | #. Type: error |
833 | 834 | #. Description |
931 | 932 | #. Description |
932 | 933 | #. :sl2: |
933 | 934 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
935 | #, fuzzy | |
936 | #| msgid "" | |
937 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
938 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
939 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
940 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
941 | #| "packages available on the local network." | |
934 | 942 | msgid "" |
935 | 943 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
936 | 944 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
937 | 945 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
938 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
939 | "available on the local network." | |
946 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
947 | "packages available on the local network." | |
940 | 948 | msgstr "" |
941 | 949 | "La configuración automática de la red tuvo éxito. Sin embargo, no se ha " |
942 | 950 | "establecido una ruta por omisión: el sistema no sabe cómo comunicarse con " |
1209 | 1217 | #. Type: text |
1210 | 1218 | #. Description |
1211 | 1219 | #. Item in the main menu to select this package |
1220 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1212 | 1221 | #. :sl1: |
1213 | 1222 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1214 | 1223 | msgid "Configure a network using static addressing" |
7 | 7 | # This translation is released under the same licence as the debian-installer. |
8 | 8 | # |
9 | 9 | # Siim Põder <[email protected]>, 2007. |
10 | # Kristjan Räts <[email protected]>, 2017. | |
10 | # Kristjan Räts <[email protected]>, 2017, 2018. | |
11 | 11 | # |
12 | 12 | # Thanks to following Ubuntu Translators for review and fixes: |
13 | 13 | # Laur Mõtus |
30 | 30 | msgstr "" |
31 | 31 | "Project-Id-Version: \n" |
32 | 32 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
33 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
34 | "PO-Revision-Date: 2017-11-19 13:25+0000\n" | |
33 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
34 | "PO-Revision-Date: 2018-07-24 14:27+0000\n" | |
35 | 35 | "Last-Translator: Kristjan Räts <[email protected]>\n" |
36 | 36 | "Language-Team: Estonian <>\n" |
37 | 37 | "Language: et\n" |
671 | 671 | #. Type: text |
672 | 672 | #. Description |
673 | 673 | #. Item in the main menu to select this package |
674 | #. Translators: keep below 55 columns | |
674 | 675 | #. :sl1: |
675 | 676 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
676 | 677 | msgid "Configure the network" |
782 | 783 | #. Description |
783 | 784 | #. :sl2: |
784 | 785 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
785 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
786 | msgstr "" | |
787 | "DHCP klienti ei leitud. Antud pakett vajab töötamiseks paketti pump või dhcp-" | |
788 | "client." | |
786 | msgid "" | |
787 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
788 | "is installed." | |
789 | msgstr "" | |
789 | 790 | |
790 | 791 | #. Type: error |
791 | 792 | #. Description |
887 | 888 | #. Description |
888 | 889 | #. :sl2: |
889 | 890 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
891 | #, fuzzy | |
892 | #| msgid "" | |
893 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
894 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
895 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
896 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
897 | #| "packages available on the local network." | |
890 | 898 | msgid "" |
891 | 899 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
892 | 900 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
893 | 901 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
894 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
895 | "available on the local network." | |
902 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
903 | "packages available on the local network." | |
896 | 904 | msgstr "" |
897 | 905 | "Võrgu iseseadistumine õnnestus, kuid vaikemarsruuti pole määratud: süsteem " |
898 | 906 | "ei tea kuidas Internetis olevate serveriteni jõuda. Praegusel hetkel on " |
1157 | 1165 | #. Type: text |
1158 | 1166 | #. Description |
1159 | 1167 | #. Item in the main menu to select this package |
1168 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1160 | 1169 | #. :sl1: |
1161 | 1170 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1162 | 1171 | msgid "Configure a network using static addressing" |
23 | 23 | msgstr "" |
24 | 24 | "Project-Id-Version: eu\n" |
25 | 25 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
26 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
27 | "PO-Revision-Date: 2012-10-19 19:41+0200\n" | |
28 | "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n" | |
26 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
27 | "PO-Revision-Date: 2012-05-06 15:56+0200\n" | |
28 | "Last-Translator: Piarres Beobide <[email protected]>\n" | |
29 | 29 | "Language-Team: [email protected]\n" |
30 | 30 | "Language: eu\n" |
31 | 31 | "MIME-Version: 1.0\n" |
667 | 667 | #. Type: text |
668 | 668 | #. Description |
669 | 669 | #. Item in the main menu to select this package |
670 | #. Translators: keep below 55 columns | |
670 | 671 | #. :sl1: |
671 | 672 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
672 | 673 | msgid "Configure the network" |
778 | 779 | #. Description |
779 | 780 | #. :sl2: |
780 | 781 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
781 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
782 | msgstr "" | |
783 | "Ez da DHCP bezerorik aurkitu. Pakete honek 'pump' edo 'dhcp' bezeroa behar " | |
784 | "du." | |
782 | msgid "" | |
783 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
784 | "is installed." | |
785 | msgstr "" | |
785 | 786 | |
786 | 787 | #. Type: error |
787 | 788 | #. Description |
885 | 886 | #. Description |
886 | 887 | #. :sl2: |
887 | 888 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
889 | #, fuzzy | |
890 | #| msgid "" | |
891 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
892 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
893 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
894 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
895 | #| "packages available on the local network." | |
888 | 896 | msgid "" |
889 | 897 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
890 | 898 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
891 | 899 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
892 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
893 | "available on the local network." | |
900 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
901 | "packages available on the local network." | |
894 | 902 | msgstr "" |
895 | 903 | "Sarea ondo konfiguratu da automatikoki. Bestalde, bide lehenetsirik ez da " |
896 | 904 | "ezarri: sistemak ez daki nola komunikatu behar duen ostalariekin Interneten. " |
1159 | 1167 | #. Type: text |
1160 | 1168 | #. Description |
1161 | 1169 | #. Item in the main menu to select this package |
1170 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1162 | 1171 | #. :sl1: |
1163 | 1172 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1164 | 1173 | msgid "Configure a network using static addressing" |
22 | 22 | msgstr "" |
23 | 23 | "Project-Id-Version: fa\n" |
24 | 24 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
25 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
25 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
26 | 26 | "PO-Revision-Date: 2019-01-01 17:49+0000\n" |
27 | 27 | "Last-Translator: nima sahraneshin <[email protected]>\n" |
28 | 28 | "Language-Team: Debian-l10n-persian <[email protected]>\n" |
661 | 661 | #. Type: text |
662 | 662 | #. Description |
663 | 663 | #. Item in the main menu to select this package |
664 | #. Translators: keep below 55 columns | |
664 | 665 | #. :sl1: |
665 | 666 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
666 | 667 | msgid "Configure the network" |
773 | 774 | #. Description |
774 | 775 | #. :sl2: |
775 | 776 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
776 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
777 | msgstr "هیچ کلاینت DHCP یافت نشد. این بسته به pump یا dhcp-client احتیاح دارد." | |
777 | msgid "" | |
778 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
779 | "is installed." | |
780 | msgstr "" | |
778 | 781 | |
779 | 782 | #. Type: error |
780 | 783 | #. Description |
876 | 879 | #. Description |
877 | 880 | #. :sl2: |
878 | 881 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
882 | #, fuzzy | |
883 | #| msgid "" | |
884 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
885 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
886 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
887 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
888 | #| "packages available on the local network." | |
879 | 889 | msgid "" |
880 | 890 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
881 | 891 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
882 | 892 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
883 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
884 | "available on the local network." | |
893 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
894 | "packages available on the local network." | |
885 | 895 | msgstr "" |
886 | 896 | "تنظیم خودکار شبکه موفقیتآمیز بود. اگرچه، هیچ مسیر پیشفرضی تنظیم نشد: سیستم " |
887 | 897 | "نمیداند چگونه با میزبانهای روی اینترنت ارتباط برقرار کند. این ادامهٔ نصب را " |
1150 | 1160 | #. Type: text |
1151 | 1161 | #. Description |
1152 | 1162 | #. Item in the main menu to select this package |
1163 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1153 | 1164 | #. :sl1: |
1154 | 1165 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1155 | 1166 | msgid "Configure a network using static addressing" |
25 | 25 | msgstr "" |
26 | 26 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
27 | 27 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
28 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
28 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
29 | 29 | "PO-Revision-Date: 2019-02-01 20:18+0000\n" |
30 | 30 | "Last-Translator: Juhani Numminen <[email protected]>\n" |
31 | 31 | "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" |
671 | 671 | #. Type: text |
672 | 672 | #. Description |
673 | 673 | #. Item in the main menu to select this package |
674 | #. Translators: keep below 55 columns | |
674 | 675 | #. :sl1: |
675 | 676 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
676 | 677 | msgid "Configure the network" |
782 | 783 | #. Description |
783 | 784 | #. :sl2: |
784 | 785 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
785 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
786 | msgstr "" | |
787 | "DHCP-asiakasohjelmaa ei löytynyt. Tämä paketti vaatii pumpin tai dhcp-" | |
788 | "clientin." | |
786 | msgid "" | |
787 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
788 | "is installed." | |
789 | msgstr "" | |
789 | 790 | |
790 | 791 | #. Type: error |
791 | 792 | #. Description |
887 | 888 | #. Description |
888 | 889 | #. :sl2: |
889 | 890 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
891 | #, fuzzy | |
892 | #| msgid "" | |
893 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
894 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
895 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
896 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
897 | #| "packages available on the local network." | |
890 | 898 | msgid "" |
891 | 899 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
892 | 900 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
893 | 901 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
894 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
895 | "available on the local network." | |
902 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
903 | "packages available on the local network." | |
896 | 904 | msgstr "" |
897 | 905 | "Verkon asetusten teko automaattisesti onnistui. Oletusreittiä ei kuitenkaan " |
898 | 906 | "ollut asetettu; järjestelmä ei tiedä miten ollaan yhteydessä Internetin " |
1160 | 1168 | #. Type: text |
1161 | 1169 | #. Description |
1162 | 1170 | #. Item in the main menu to select this package |
1171 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1163 | 1172 | #. :sl1: |
1164 | 1173 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1165 | 1174 | msgid "Configure a network using static addressing" |
16 | 16 | # Christian Perrier <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. |
17 | 17 | # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2001. |
18 | 18 | # Cedric De Wilde <[email protected]>, 2001. |
19 | # Christian Perrier <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. | |
19 | # Christian Perrier <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. | |
20 | 20 | # Christophe Fergeau <[email protected]>, 2000-2001. |
21 | 21 | # Christophe Merlet (RedFox) <[email protected]>, 2001. |
22 | 22 | # Free Software Foundation, Inc., 2000-2001, 2004, 2005, 2006. |
23 | 23 | # Grégoire Colbert <[email protected]>, 2001. |
24 | 24 | # Tobias Quathamer <[email protected]>, 2007, 2008. |
25 | # Alban Vidal <[email protected]>, 2018. | |
25 | 26 | msgid "" |
26 | 27 | msgstr "" |
27 | 28 | "Project-Id-Version: fr\n" |
28 | 29 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
29 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
30 | "PO-Revision-Date: 2013-01-29 07:17+0100\n" | |
31 | "Last-Translator: Christian Perrier <[email protected]>\n" | |
30 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
31 | "PO-Revision-Date: 2019-09-12 15:44+0100\n" | |
32 | "Last-Translator: Baptiste Jammet <[email protected]>\n" | |
32 | 33 | "Language-Team: French <[email protected]>\n" |
33 | 34 | "Language: fr\n" |
34 | 35 | "MIME-Version: 1.0\n" |
682 | 683 | #. Type: text |
683 | 684 | #. Description |
684 | 685 | #. Item in the main menu to select this package |
686 | #. Translators: keep below 55 columns | |
685 | 687 | #. :sl1: |
686 | 688 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
687 | 689 | msgid "Configure the network" |
795 | 797 | #. Description |
796 | 798 | #. :sl2: |
797 | 799 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
798 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
799 | msgstr "Aucun client DHCP trouvé. Ce paquet demande pump ou dhcp-client." | |
800 | msgid "" | |
801 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
802 | "is installed." | |
803 | msgstr "" | |
804 | "Aucun client DHCP n'a été trouvé. Veuillez vérifier qu'un composant DHCP est " | |
805 | "installé." | |
800 | 806 | |
801 | 807 | #. Type: error |
802 | 808 | #. Description |
899 | 905 | #. Description |
900 | 906 | #. :sl2: |
901 | 907 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
908 | #, fuzzy | |
902 | 909 | msgid "" |
903 | 910 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
904 | 911 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
905 | 912 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
906 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
907 | "available on the local network." | |
913 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
914 | "packages available on the local network." | |
908 | 915 | msgstr "" |
909 | 916 | "La configuration automatique du réseau a réussi. Cependant aucune route par " |
910 | 917 | "défaut n'a été déclarée : le système ne sait pas comment communiquer avec " |
1180 | 1187 | #. Type: text |
1181 | 1188 | #. Description |
1182 | 1189 | #. Item in the main menu to select this package |
1190 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1183 | 1191 | #. :sl1: |
1184 | 1192 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1185 | 1193 | msgid "Configure a network using static addressing" |
15 | 15 | msgstr "" |
16 | 16 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
17 | 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
18 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
19 | "PO-Revision-Date: 2012-04-05 20:47+0200\n" | |
20 | "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n" | |
18 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
19 | "PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:42-0500\n" | |
20 | "Last-Translator: Kevin Scannell <[email protected]>\n" | |
21 | 21 | "Language-Team: Irish <[email protected]>\n" |
22 | 22 | "Language: ga\n" |
23 | 23 | "MIME-Version: 1.0\n" |
664 | 664 | #. Type: text |
665 | 665 | #. Description |
666 | 666 | #. Item in the main menu to select this package |
667 | #. Translators: keep below 55 columns | |
667 | 668 | #. :sl1: |
668 | 669 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
669 | 670 | msgid "Configure the network" |
777 | 778 | #. Description |
778 | 779 | #. :sl2: |
779 | 780 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
780 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
781 | msgstr "" | |
782 | "Níor aimsíodh cliant DHCP. Tá pump nó dhcp-client de dhíth ar an bpacáiste " | |
783 | "seo." | |
781 | msgid "" | |
782 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
783 | "is installed." | |
784 | msgstr "" | |
784 | 785 | |
785 | 786 | #. Type: error |
786 | 787 | #. Description |
883 | 884 | #. Description |
884 | 885 | #. :sl2: |
885 | 886 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
887 | #, fuzzy | |
888 | #| msgid "" | |
889 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
890 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
891 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
892 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
893 | #| "packages available on the local network." | |
886 | 894 | msgid "" |
887 | 895 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
888 | 896 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
889 | 897 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
890 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
891 | "available on the local network." | |
898 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
899 | "packages available on the local network." | |
892 | 900 | msgstr "" |
893 | 901 | "D'éirigh le huathchumraíocht an líonra. Mar sin féin, níor socraíodh ród " |
894 | 902 | "réamhshocraithe: ní eol don chóras conas cumarsáid a dhéanamh le " |
1159 | 1167 | #. Type: text |
1160 | 1168 | #. Description |
1161 | 1169 | #. Item in the main menu to select this package |
1170 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1162 | 1171 | #. :sl1: |
1163 | 1172 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1164 | 1173 | msgid "Configure a network using static addressing" |
21 | 21 | msgstr "" |
22 | 22 | "Project-Id-Version: gl\n" |
23 | 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
24 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
24 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
25 | 25 | "PO-Revision-Date: 2018-09-27 20:25+0000\n" |
26 | 26 | "Last-Translator: mantinan <[email protected]>\n" |
27 | 27 | "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" |
668 | 668 | #. Type: text |
669 | 669 | #. Description |
670 | 670 | #. Item in the main menu to select this package |
671 | #. Translators: keep below 55 columns | |
671 | 672 | #. :sl1: |
672 | 673 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
673 | 674 | msgid "Configure the network" |
780 | 781 | #. Description |
781 | 782 | #. :sl2: |
782 | 783 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
783 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
784 | msgstr "" | |
785 | "Non se atopou ningún cliente DHCP. Este paquete precisa de pump ou dhcp-" | |
786 | "client." | |
784 | msgid "" | |
785 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
786 | "is installed." | |
787 | msgstr "" | |
787 | 788 | |
788 | 789 | #. Type: error |
789 | 790 | #. Description |
886 | 887 | #. Description |
887 | 888 | #. :sl2: |
888 | 889 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
890 | #, fuzzy | |
891 | #| msgid "" | |
892 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
893 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
894 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
895 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
896 | #| "packages available on the local network." | |
889 | 897 | msgid "" |
890 | 898 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
891 | 899 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
892 | 900 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
893 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
894 | "available on the local network." | |
901 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
902 | "packages available on the local network." | |
895 | 903 | msgstr "" |
896 | 904 | "A configuración automática da rede rematou con éxito. Porén, non se " |
897 | 905 | "estabeleceu unha rota predeterminada, xa que o sistema non sabe como se " |
1162 | 1170 | #. Type: text |
1163 | 1171 | #. Description |
1164 | 1172 | #. Item in the main menu to select this package |
1173 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1165 | 1174 | #. :sl1: |
1166 | 1175 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1167 | 1176 | msgid "Configure a network using static addressing" |
23 | 23 | msgstr "" |
24 | 24 | "Project-Id-Version: d-i\n" |
25 | 25 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
26 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
26 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
27 | 27 | "PO-Revision-Date: 2008-08-07 11:42+0530\n" |
28 | 28 | "Last-Translator: Kartik Mistry <[email protected]>\n" |
29 | "Language-Team: Gujarati <[email protected]>\n" | |
29 | "Language-Team: \n" | |
30 | 30 | "Language: gu\n" |
31 | 31 | "MIME-Version: 1.0\n" |
32 | 32 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
658 | 658 | #. Type: text |
659 | 659 | #. Description |
660 | 660 | #. Item in the main menu to select this package |
661 | #. Translators: keep below 55 columns | |
661 | 662 | #. :sl1: |
662 | 663 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
663 | 664 | msgid "Configure the network" |
769 | 770 | #. Description |
770 | 771 | #. :sl2: |
771 | 772 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
772 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
773 | msgstr "કોઇ DHCP ક્લાયન્ટ મળ્યું નહી. આ પેકેજ માટે પમ્પ અથવા DHCP-ક્લાયન્ટ જરૂરી છે." | |
773 | msgid "" | |
774 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
775 | "is installed." | |
776 | msgstr "" | |
774 | 777 | |
775 | 778 | #. Type: error |
776 | 779 | #. Description |
871 | 874 | #. Description |
872 | 875 | #. :sl2: |
873 | 876 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
877 | #, fuzzy | |
878 | #| msgid "" | |
879 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
880 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
881 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
882 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
883 | #| "packages available on the local network." | |
874 | 884 | msgid "" |
875 | 885 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
876 | 886 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
877 | 887 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
878 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
879 | "available on the local network." | |
888 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
889 | "packages available on the local network." | |
880 | 890 | msgstr "" |
881 | 891 | "નેટવર્ક આપમેળે રુપરેખાંકિત સફળતાપૂર્વક થઇ ગયું. તેમ છતાં, કોઇ પણ મૂળભુત રસ્તો સ્પષ્ટ કરેલો " |
882 | 892 | "નહોતો: સિસ્ટમને ખબર નથી કે ઇન્ટરનેટ પર બીજા યજમાનો સાથે કઇ રીતે સંવાદ કરવો. આ સ્થાપન " |
1139 | 1149 | #. Type: text |
1140 | 1150 | #. Description |
1141 | 1151 | #. Item in the main menu to select this package |
1152 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1142 | 1153 | #. :sl1: |
1143 | 1154 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1144 | 1155 | msgid "Configure a network using static addressing" |
26 | 26 | msgstr "" |
27 | 27 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
28 | 28 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
29 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
30 | "PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:09+0000\n" | |
29 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
30 | "PO-Revision-Date: 2019-09-22 13:28+0000\n" | |
31 | 31 | "Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n" |
32 | 32 | "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/yaron/teams/79473/he/)\n" |
33 | 33 | "Language: he\n" |
662 | 662 | #. Type: text |
663 | 663 | #. Description |
664 | 664 | #. Item in the main menu to select this package |
665 | #. Translators: keep below 55 columns | |
665 | 666 | #. :sl1: |
666 | 667 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
667 | 668 | msgid "Configure the network" |
773 | 774 | #. Description |
774 | 775 | #. :sl2: |
775 | 776 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
776 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
777 | msgstr "לא נמצא לקוח DHCP. החבילה הנוכחית דורשת pump או dhcp-client." | |
777 | msgid "" | |
778 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
779 | "is installed." | |
780 | msgstr "לא נמצא לקוח DHCP. נא לוודא שרכיב התקנת dhcp אכן מותקן." | |
778 | 781 | |
779 | 782 | #. Type: error |
780 | 783 | #. Description |
879 | 882 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
880 | 883 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
881 | 884 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
882 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
883 | "available on the local network." | |
885 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
886 | "packages available on the local network." | |
884 | 887 | msgstr "" |
885 | 888 | "הגדרת הרשת באופן אוטומטי הצליחה. עם זאת לא נקבע ניתוב בררת מחדל: המערכת לא " |
886 | 889 | "יודעת כיצד לתקשר עם מחשבים באינטרנט. לכן, לא ניתן להמשיך בהתקנה אלא אם יש לך " |
887 | "את תקליטור ההתקנה הראשון, תקליטור התקנת רשת (Netinst CD), או מאגר חבילות " | |
888 | "שזמין לרשת המקומית שלך." | |
890 | "את הדמות הראשונה מתוך סדרה של אמצעי התקנה, דמות התקנת רשת (Netinst CD), או " | |
891 | "מאגר חבילות שזמין ברשת המקומית שלך." | |
889 | 892 | |
890 | 893 | #. Type: boolean |
891 | 894 | #. Description |
1143 | 1146 | #. Type: text |
1144 | 1147 | #. Description |
1145 | 1148 | #. Item in the main menu to select this package |
1149 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1146 | 1150 | #. :sl1: |
1147 | 1151 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1148 | 1152 | msgid "Configure a network using static addressing" |
2 | 2 | # |
3 | 3 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
4 | 4 | # |
5 | # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to Hindi | |
6 | # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to | |
5 | # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1 to Hindi | |
7 | 6 | # Debian Installer master translation file template |
8 | 7 | # Don't forget to properly fill-in the header of PO files |
9 | 8 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation |
25 | 24 | # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2004. |
26 | 25 | # Kumar Appaiah <[email protected]>, 2008. |
27 | 26 | # Kumar Appaiah <[email protected]>, 2008, 2011, 2012. |
27 | # Sruthi Chandran <[email protected]>, 2018. | |
28 | # Himanshu Awasthi <[email protected]>, 2018. | |
28 | 29 | msgid "" |
29 | 30 | msgstr "" |
30 | 31 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n" |
31 | 32 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
32 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
33 | "PO-Revision-Date: 2012-10-02 08:22-0500\n" | |
34 | "Last-Translator: Kumar Appaiah\n" | |
35 | "Language-Team: American English <[email protected]>\n" | |
36 | "Language: en_US\n" | |
33 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
34 | "PO-Revision-Date: 2019-06-18 19:05+0000\n" | |
35 | "Last-Translator: KushagraKarira <[email protected]>\n" | |
36 | "Language-Team: \n" | |
37 | "Language: hi\n" | |
37 | 38 | "MIME-Version: 1.0\n" |
38 | 39 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
39 | 40 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
40 | "Plural-Forms: 2X-Generator: KBabel 1.11.2\n" | |
41 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
41 | 42 | |
42 | 43 | #. Type: boolean |
43 | 44 | #. Description |
664 | 665 | #. Type: text |
665 | 666 | #. Description |
666 | 667 | #. Item in the main menu to select this package |
668 | #. Translators: keep below 55 columns | |
667 | 669 | #. :sl1: |
668 | 670 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
669 | 671 | msgid "Configure the network" |
774 | 776 | #. Description |
775 | 777 | #. :sl2: |
776 | 778 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
777 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
778 | msgstr "कोई डीएचसीपी क्लाएंट नहीं मिला. इस पैकेज हेतु पम्प या डीएचसीपी-क्लाएंट आवश्यक है." | |
779 | msgid "" | |
780 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
781 | "is installed." | |
782 | msgstr "" | |
779 | 783 | |
780 | 784 | #. Type: error |
781 | 785 | #. Description |
878 | 882 | #. Description |
879 | 883 | #. :sl2: |
880 | 884 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
885 | #, fuzzy | |
886 | #| msgid "" | |
887 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
888 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
889 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
890 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
891 | #| "packages available on the local network." | |
881 | 892 | msgid "" |
882 | 893 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
883 | 894 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
884 | 895 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
885 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
886 | "available on the local network." | |
896 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
897 | "packages available on the local network." | |
887 | 898 | msgstr "" |
888 | 899 | "नेटवर्क का स्वचालित कॉन्फ़िगरेशन सफल रहा. पर कोई डिफॉल्ट रूट नियत नहीं हुआ: सिस्टम को " |
889 | 900 | "नहीं पता है कि इंटरनेट पर अन्य कम्प्यूटरों से कैसे संपर्क किया जाए. इससे संस्थापन का जारी " |
1146 | 1157 | #. Type: text |
1147 | 1158 | #. Description |
1148 | 1159 | #. Item in the main menu to select this package |
1160 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1149 | 1161 | #. :sl1: |
1150 | 1162 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1151 | 1163 | msgid "Configure a network using static addressing" |
21 | 21 | msgstr "" |
22 | 22 | "Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n" |
23 | 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
24 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
25 | "PO-Revision-Date: 2019-07-04 17:02+0000\n" | |
24 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
25 | "PO-Revision-Date: 2019-07-19 19:31+0000\n" | |
26 | 26 | "Last-Translator: gogogogi <[email protected]>\n" |
27 | 27 | "Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" |
28 | 28 | "Language: hr\n" |
664 | 664 | #. Type: text |
665 | 665 | #. Description |
666 | 666 | #. Item in the main menu to select this package |
667 | #. Translators: keep below 55 columns | |
667 | 668 | #. :sl1: |
668 | 669 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
669 | 670 | msgid "Configure the network" |
775 | 776 | #. Description |
776 | 777 | #. :sl2: |
777 | 778 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
778 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
779 | msgstr "DHCP klijent nije pronađen. Ovaj paket zahtijeva pump ili dhcp-client." | |
779 | msgid "" | |
780 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
781 | "is installed." | |
782 | msgstr "" | |
780 | 783 | |
781 | 784 | #. Type: error |
782 | 785 | #. Description |
877 | 880 | #. Description |
878 | 881 | #. :sl2: |
879 | 882 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
883 | #, fuzzy | |
884 | #| msgid "" | |
885 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
886 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
887 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
888 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
889 | #| "packages available on the local network." | |
880 | 890 | msgid "" |
881 | 891 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
882 | 892 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
883 | 893 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
884 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
885 | "available on the local network." | |
894 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
895 | "packages available on the local network." | |
886 | 896 | msgstr "" |
887 | 897 | "Automatsko podešavanje mreže je uspjelo. Međutim, nije postavljena zadana " |
888 | 898 | "ruta: sustav ne zna kako komunicirati s računalima na internetu. Zbog toga " |
1143 | 1153 | " sučelje = ${interface}\n" |
1144 | 1154 | " ip adresa = ${ipaddress}\n" |
1145 | 1155 | " mrežna maska = ${netmask}\n" |
1146 | " pristupnik = ${gateway}\n" | |
1147 | " točka-u-točku = ${pointopoint}\n" | |
1148 | " nazivi poslužitelja = ${nameservers}" | |
1156 | " pristupnik = ${gateway}\n" | |
1157 | " točka-u-točku = ${pointopoint}\n" | |
1158 | " nazivi poslužitelja = ${nameservers}" | |
1149 | 1159 | |
1150 | 1160 | #. Type: text |
1151 | 1161 | #. Description |
1152 | 1162 | #. Item in the main menu to select this package |
1163 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1153 | 1164 | #. :sl1: |
1154 | 1165 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1155 | 1166 | msgid "Configure a network using static addressing" |
20 | 20 | # Kalman Kemenczy <[email protected]>, 2010. |
21 | 21 | # Andras TIMAR <[email protected]>, 2000-2001. |
22 | 22 | # SZERVÁC Attila <[email protected]>, 2012. |
23 | # Dr. Nagy Elemér Károly <[email protected]>, 2012. | |
23 | # Dr. Nagy Elemér Károly <[email protected]>, 2012, 2018. | |
24 | 24 | # Judit Gyimesi <[email protected]>, 2013. |
25 | 25 | # |
26 | 26 | msgid "" |
27 | 27 | msgstr "" |
28 | 28 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
29 | 29 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
30 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
31 | "PO-Revision-Date: 2017-11-26 20:32+0000\n" | |
32 | "Last-Translator: Dr. Nagy Elemér Károly <[email protected]>\n" | |
30 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
31 | "PO-Revision-Date: 2018-09-15 19:19+0000\n" | |
32 | "Last-Translator: flekken <[email protected]>\n" | |
33 | 33 | "Language-Team: Debian L10n Hungarian <[email protected]." |
34 | 34 | "org>\n" |
35 | 35 | "Language: hu\n" |
830 | 830 | #. Type: text |
831 | 831 | #. Description |
832 | 832 | #. Item in the main menu to select this package |
833 | #. Translators: keep below 55 columns | |
833 | 834 | #. :sl1: |
834 | 835 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
835 | 836 | msgid "Configure the network" |
942 | 943 | msgid "No DHCP client found" |
943 | 944 | msgstr "Nincs DHCP ügyfél" |
944 | 945 | |
945 | # Type: error | |
946 | # Description | |
947 | # :sl2: | |
948 | 946 | #. Type: error |
949 | 947 | #. Description |
950 | 948 | #. :sl2: |
951 | 949 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
952 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
953 | msgstr "" | |
954 | "Nincs DHCP ügyfél. E csomag a pump vagy a dhcp-client csomagot igényli." | |
950 | msgid "" | |
951 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
952 | "is installed." | |
953 | msgstr "" | |
955 | 954 | |
956 | 955 | # Type: error |
957 | 956 | # Description |
1061 | 1060 | #. Description |
1062 | 1061 | #. :sl2: |
1063 | 1062 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
1063 | #, fuzzy | |
1064 | #| msgid "" | |
1065 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
1066 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
1067 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
1068 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
1069 | #| "packages available on the local network." | |
1064 | 1070 | msgid "" |
1065 | 1071 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
1066 | 1072 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
1067 | 1073 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
1068 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
1069 | "available on the local network." | |
1074 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
1075 | "packages available on the local network." | |
1070 | 1076 | msgstr "" |
1071 | 1077 | "A hálózat automatikus beállítása sikerült. Mivel azonban nem lett megadva " |
1072 | 1078 | "alap útvonal, a rendszer nem tud kommunikálni az internet gépeivel. Így a " |
1376 | 1382 | #. Type: text |
1377 | 1383 | #. Description |
1378 | 1384 | #. Item in the main menu to select this package |
1385 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1379 | 1386 | #. :sl1: |
1380 | 1387 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1381 | 1388 | msgid "Configure a network using static addressing" |
17 | 17 | # * Setyo Nugroho ([email protected]), 2004. |
18 | 18 | # * Arief S Fitrianto <[email protected]>, 2008-2011. |
19 | 19 | # * Al Qalit <[email protected]>, 2018. |
20 | # * Andika Triwidada <[email protected]>, 2018, 2019. | |
20 | 21 | # |
21 | 22 | # Translations from iso-codes: |
22 | 23 | # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2002. |
31 | 32 | msgstr "" |
32 | 33 | "Project-Id-Version: debian-installer (level1)\n" |
33 | 34 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
34 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
35 | "PO-Revision-Date: 2018-03-04 12:38+0000\n" | |
35 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
36 | "PO-Revision-Date: 2019-09-24 14:28+0000\n" | |
36 | 37 | "Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>\n" |
37 | 38 | "Language-Team: Debian Indonesia Translators <debian-l10n-indonesian@lists." |
38 | 39 | "debian.org>\n" |
679 | 680 | #. Type: text |
680 | 681 | #. Description |
681 | 682 | #. Item in the main menu to select this package |
683 | #. Translators: keep below 55 columns | |
682 | 684 | #. :sl1: |
683 | 685 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
684 | 686 | msgid "Configure the network" |
791 | 793 | #. Description |
792 | 794 | #. :sl2: |
793 | 795 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
794 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
795 | msgstr "" | |
796 | "Klien DHCP tidak ditemukan. Paket ini memerlukan pump atau dhcp-client." | |
796 | msgid "" | |
797 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
798 | "is installed." | |
799 | msgstr "" | |
800 | "Klien DHCP tidak ditemukan. Harap pastikan bahwa sebuah komponen installer " | |
801 | "dhcp terpasang." | |
797 | 802 | |
798 | 803 | #. Type: error |
799 | 804 | #. Description |
900 | 905 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
901 | 906 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
902 | 907 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
903 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
904 | "available on the local network." | |
905 | msgstr "" | |
906 | "Konfigurasi otomatis jaringan telah berhasil. Namun, rute utama tidak " | |
907 | "diatur: sistem tidak tahu bagaimana berkomunikasi dengan host-host di " | |
908 | "Internet. Hal ini menyebabkan Anda tidak dapat melanjutkan instalasi, " | |
909 | "kecuali Anda memiliki CD-ROM Debian resmi pertama (#1), CD-ROM 'Netinst', " | |
910 | "atau paket-paket instalasi tersedia pada jaringan lokal." | |
908 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
909 | "packages available on the local network." | |
910 | msgstr "" | |
911 | "Konfigurasi otomatis jaringan berhasil. Namun, tidak ada rute default yang " | |
912 | "ditetapkan: sistem tidak tahu bagaimana berkomunikasi dengan host di " | |
913 | "Internet. Ini tidak memungkinkan untuk melanjutkan instalasi kecuali Anda " | |
914 | "memiliki image pertama dari satu set media instalasi, image 'Netinst', atau " | |
915 | "paket-paket yang tersedia di jaringan lokal." | |
911 | 916 | |
912 | 917 | #. Type: boolean |
913 | 918 | #. Description |
1170 | 1175 | #. Type: text |
1171 | 1176 | #. Description |
1172 | 1177 | #. Item in the main menu to select this package |
1178 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1173 | 1179 | #. :sl1: |
1174 | 1180 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1175 | 1181 | msgid "Configure a network using static addressing" |
8 | 8 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
9 | 9 | # |
10 | 10 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation |
11 | # Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018. | |
11 | # Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018, 2019. | |
12 | 12 | # |
13 | 13 | # Translations from iso-codes: |
14 | 14 | # Copyright (C) 2002,2003, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. |
23 | 23 | msgstr "" |
24 | 24 | "Project-Id-Version: Icelandic (Debian Installer)\n" |
25 | 25 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
26 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
27 | "PO-Revision-Date: 2018-01-04 06:20+0000\n" | |
26 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
27 | "PO-Revision-Date: 2019-09-22 13:28+0000\n" | |
28 | 28 | "Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" |
29 | 29 | "Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" |
30 | 30 | "Language: is\n" |
667 | 667 | #. Type: text |
668 | 668 | #. Description |
669 | 669 | #. Item in the main menu to select this package |
670 | #. Translators: keep below 55 columns | |
670 | 671 | #. :sl1: |
671 | 672 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
672 | 673 | msgid "Configure the network" |
779 | 780 | #. Description |
780 | 781 | #. :sl2: |
781 | 782 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
782 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
783 | msgstr "" | |
784 | "Enginn DHCP biðlari (client) fannst. Þessi pakki þarf pump eða dhcp-client." | |
783 | msgid "" | |
784 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
785 | "is installed." | |
786 | msgstr "" | |
787 | "Enginn DHCP-biðlari fannst. Gakktu úr skugga um að dhcp-hluti " | |
788 | "uppsetningarinnar hafi verið settur upp." | |
785 | 789 | |
786 | 790 | #. Type: error |
787 | 791 | #. Description |
886 | 890 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
887 | 891 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
888 | 892 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
889 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
890 | "available on the local network." | |
893 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
894 | "packages available on the local network." | |
891 | 895 | msgstr "" |
892 | 896 | "Sjálfvirk stilling nets tókst, en engin sjálfgefin netleið (default route) " |
893 | 897 | "var uppgefin. Kerfið getur því ekki haft samband við vélar á internetinu. " |
894 | 898 | "Það er því ómögulegt fyrir þig að klára uppsetninguna nema þú sért með " |
895 | "uppsetningargeisladisk, eða pakkana sem þarf á staðarnetinu." | |
899 | "uppsetningardiskmynd, 'Netinst' diskmynd, eða þá pakka sem þarf á " | |
900 | "staðarnetinu." | |
896 | 901 | |
897 | 902 | #. Type: boolean |
898 | 903 | #. Description |
1155 | 1160 | #. Type: text |
1156 | 1161 | #. Description |
1157 | 1162 | #. Item in the main menu to select this package |
1163 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1158 | 1164 | #. :sl1: |
1159 | 1165 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1160 | 1166 | msgid "Configure a network using static addressing" |
3 | 3 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
4 | 4 | # |
5 | 5 | # Italian messages for debian-installer. |
6 | # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2103, 2014 Software in the Public Interest, Inc. | |
6 | # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017 Software in the Public Interest, Inc. | |
7 | # Copyright (C) 2018 Software in the Public Interest, Inc. | |
7 | 8 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
8 | 9 | # The translation team (for all four levels): |
9 | 10 | # Cristian Rigamonti <[email protected]> |
31 | 32 | # Marcello Raffa <[email protected]>, 2001 |
32 | 33 | # Tobias Toedter <[email protected]>, 2007. |
33 | 34 | # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 |
34 | # Milo Casagrande <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. | |
35 | # Milo Casagrande <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018. | |
35 | 36 | # |
36 | 37 | msgid "" |
37 | 38 | msgstr "" |
38 | 39 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
39 | 40 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
40 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
41 | "PO-Revision-Date: 2012-09-18 08:18+0200\n" | |
41 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
42 | "PO-Revision-Date: 2018-08-27 10:27+0200\n" | |
42 | 43 | "Last-Translator: Milo Casagrande <[email protected]>\n" |
43 | 44 | "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" |
44 | 45 | "Language: it\n" |
688 | 689 | #. Type: text |
689 | 690 | #. Description |
690 | 691 | #. Item in the main menu to select this package |
692 | #. Translators: keep below 55 columns | |
691 | 693 | #. :sl1: |
692 | 694 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
693 | 695 | msgid "Configure the network" |
803 | 805 | #. Description |
804 | 806 | #. :sl2: |
805 | 807 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
806 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
807 | msgstr "" | |
808 | "Non è stato trovato alcun client DHCP. Questo pacchetto richiede pump o dhcp-" | |
809 | "client." | |
808 | msgid "" | |
809 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
810 | "is installed." | |
811 | msgstr "" | |
810 | 812 | |
811 | 813 | #. Type: error |
812 | 814 | #. Description |
909 | 911 | #. Description |
910 | 912 | #. :sl2: |
911 | 913 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
914 | #, fuzzy | |
915 | #| msgid "" | |
916 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
917 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
918 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
919 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
920 | #| "packages available on the local network." | |
912 | 921 | msgid "" |
913 | 922 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
914 | 923 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
915 | 924 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
916 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
917 | "available on the local network." | |
925 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
926 | "packages available on the local network." | |
918 | 927 | msgstr "" |
919 | 928 | "La configurazione automatica della rete ha funzionato, ma non è stata " |
920 | 929 | "specificata una «route» predefinita: il sistema non sa come comunicare con " |
1185 | 1194 | #. Type: text |
1186 | 1195 | #. Description |
1187 | 1196 | #. Item in the main menu to select this package |
1197 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1188 | 1198 | #. :sl1: |
1189 | 1199 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1190 | 1200 | msgid "Configure a network using static addressing" |
25 | 25 | msgstr "" |
26 | 26 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
27 | 27 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
28 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
29 | "PO-Revision-Date: 2012-09-18 22:52+0900\n" | |
28 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
29 | "PO-Revision-Date: 2018-10-17 18:49+0900\n" | |
30 | 30 | "Last-Translator: Kenshi Muto <[email protected]>\n" |
31 | 31 | "Language-Team: Debian L10n Japanese <[email protected]>\n" |
32 | "Language: \n" | |
32 | "Language: ja\n" | |
33 | 33 | "MIME-Version: 1.0\n" |
34 | 34 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
35 | 35 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
670 | 670 | #. Type: text |
671 | 671 | #. Description |
672 | 672 | #. Item in the main menu to select this package |
673 | #. Translators: keep below 55 columns | |
673 | 674 | #. :sl1: |
674 | 675 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
675 | 676 | msgid "Configure the network" |
781 | 782 | #. Description |
782 | 783 | #. :sl2: |
783 | 784 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
784 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
785 | msgstr "" | |
786 | "DHCP クライアントがありません。このパッケージは pump または dhcp-client を必" | |
787 | "要とします。" | |
785 | msgid "" | |
786 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
787 | "is installed." | |
788 | msgstr "" | |
788 | 789 | |
789 | 790 | #. Type: error |
790 | 791 | #. Description |
887 | 888 | #. Description |
888 | 889 | #. :sl2: |
889 | 890 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
891 | #, fuzzy | |
892 | #| msgid "" | |
893 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
894 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
895 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
896 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
897 | #| "packages available on the local network." | |
890 | 898 | msgid "" |
891 | 899 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
892 | 900 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
893 | 901 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
894 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
895 | "available on the local network." | |
902 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
903 | "packages available on the local network." | |
896 | 904 | msgstr "" |
897 | 905 | "ネットワークの自動設定に成功しました。ただ、デフォルトルートが設定されていな" |
898 | 906 | "いようです。システムは、インターネット上のホストとやり取りする方法を知りませ" |
1162 | 1170 | #. Type: text |
1163 | 1171 | #. Description |
1164 | 1172 | #. Item in the main menu to select this package |
1173 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1165 | 1174 | #. :sl1: |
1166 | 1175 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1167 | 1176 | msgid "Configure a network using static addressing" |
23 | 23 | msgstr "" |
24 | 24 | "Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n" |
25 | 25 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
26 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
27 | "PO-Revision-Date: 2011-03-01 12:49+0400\n" | |
28 | "Last-Translator: Aiet Kolkhi <[email protected]>\n" | |
26 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
27 | "PO-Revision-Date: 2018-01-04 06:20+0000\n" | |
28 | "Last-Translator: Taya <[email protected]>\n" | |
29 | 29 | "Language-Team: Georgian\n" |
30 | "Language: \n" | |
30 | "Language: ka\n" | |
31 | 31 | "MIME-Version: 1.0\n" |
32 | 32 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
33 | 33 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
663 | 663 | #. Type: text |
664 | 664 | #. Description |
665 | 665 | #. Item in the main menu to select this package |
666 | #. Translators: keep below 55 columns | |
666 | 667 | #. :sl1: |
667 | 668 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
668 | 669 | msgid "Configure the network" |
776 | 777 | #. Description |
777 | 778 | #. :sl2: |
778 | 779 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
779 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
780 | msgstr "ვერ მოიძებნა DHCP კლიენტი. ეს პაკეტი pump ან dhcp-კლიენტს საჭიროებს." | |
780 | msgid "" | |
781 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
782 | "is installed." | |
783 | msgstr "" | |
781 | 784 | |
782 | 785 | #. Type: error |
783 | 786 | #. Description |
880 | 883 | #. Description |
881 | 884 | #. :sl2: |
882 | 885 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
886 | #, fuzzy | |
887 | #| msgid "" | |
888 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
889 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
890 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
891 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
892 | #| "packages available on the local network." | |
883 | 893 | msgid "" |
884 | 894 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
885 | 895 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
886 | 896 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
887 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
888 | "available on the local network." | |
897 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
898 | "packages available on the local network." | |
889 | 899 | msgstr "" |
890 | 900 | "ქსელის ავტოკონფიგურაცია წარმატებით განხორციელდა. თუმცა, ნაგულისხმევი " |
891 | 901 | "მარშრუტი არ დაყენებულა: სისტემამ არ იცის, თუ როგორ დაუკავშირდეს კომპიუტერებს " |
1152 | 1162 | #. Type: text |
1153 | 1163 | #. Description |
1154 | 1164 | #. Item in the main menu to select this package |
1165 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1155 | 1166 | #. :sl1: |
1156 | 1167 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1157 | 1168 | msgid "Configure a network using static addressing" |
21 | 21 | msgstr "" |
22 | 22 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
23 | 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
24 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
24 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
25 | 25 | "PO-Revision-Date: 2018-12-02 20:16+0500\n" |
26 | 26 | "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n" |
27 | 27 | "Language-Team: Kazakh\n" |
665 | 665 | #. Type: text |
666 | 666 | #. Description |
667 | 667 | #. Item in the main menu to select this package |
668 | #. Translators: keep below 55 columns | |
668 | 669 | #. :sl1: |
669 | 670 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
670 | 671 | msgid "Configure the network" |
776 | 777 | #. Description |
777 | 778 | #. :sl2: |
778 | 779 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
779 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
780 | msgstr "" | |
781 | "DHCP клиенті табылған жоқ. Бұл пакетті орнату үшін pump немесе dhcp-client " | |
782 | "талап етіледі." | |
780 | msgid "" | |
781 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
782 | "is installed." | |
783 | msgstr "" | |
783 | 784 | |
784 | 785 | #. Type: error |
785 | 786 | #. Description |
880 | 881 | #. Description |
881 | 882 | #. :sl2: |
882 | 883 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
884 | #, fuzzy | |
885 | #| msgid "" | |
886 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
887 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
888 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
889 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
890 | #| "packages available on the local network." | |
883 | 891 | msgid "" |
884 | 892 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
885 | 893 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
886 | 894 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
887 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
888 | "available on the local network." | |
895 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
896 | "packages available on the local network." | |
889 | 897 | msgstr "" |
890 | 898 | "Желінің автобаптау сәтті аяқталды. Дегенмен, жүйе Интернеттегі серверлермен " |
891 | 899 | "қалай байланысу керектігін әлі білмейді. Сондықтан орнатуды жалғастыру үшін " |
1152 | 1160 | #. Type: text |
1153 | 1161 | #. Description |
1154 | 1162 | #. Item in the main menu to select this package |
1163 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1155 | 1164 | #. :sl1: |
1156 | 1165 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1157 | 1166 | msgid "Configure a network using static addressing" |
2 | 2 | # |
3 | 3 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
4 | 4 | # |
5 | # translation of km.po to Khmer | |
6 | # Khoem Sokhem <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2010. | |
7 | # eng vannak <[email protected]>, 2006. | |
8 | # auk piseth <[email protected]>, 2006. | |
9 | # Khoem Sokhem <[email protected]>, 2006, 2010, 2012. | |
10 | # Translations from iso-codes: | |
5 | # translation of km.po to Khmer | |
6 | # Khoem Sokhem <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2010. | |
7 | # eng vannak <[email protected]>, 2006. | |
8 | # auk piseth <[email protected]>, 2006. | |
9 | # Khoem Sokhem <[email protected]>, 2006, 2010, 2012. | |
10 | # Translations from iso-codes: | |
11 | 11 | msgid "" |
12 | 12 | msgstr "" |
13 | 13 | "Project-Id-Version: km\n" |
14 | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
15 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
15 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
16 | 16 | "PO-Revision-Date: 2012-01-18 15:40+0700\n" |
17 | 17 | "Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" |
18 | 18 | "Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" |
19 | "Language: \n" | |
19 | "Language: km\n" | |
20 | 20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
21 | 21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
22 | 22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
644 | 644 | #. Type: text |
645 | 645 | #. Description |
646 | 646 | #. Item in the main menu to select this package |
647 | #. Translators: keep below 55 columns | |
647 | 648 | #. :sl1: |
648 | 649 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
649 | 650 | msgid "Configure the network" |
755 | 756 | #. Description |
756 | 757 | #. :sl2: |
757 | 758 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
758 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
759 | msgstr "រកមិនឃើញម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ DHCP ឡើយ ។ កញ្ចប់កម្មវិធីនេះត្រូវការ pump ឬ dhcp-client ។" | |
759 | msgid "" | |
760 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
761 | "is installed." | |
762 | msgstr "" | |
760 | 763 | |
761 | 764 | #. Type: error |
762 | 765 | #. Description |
858 | 861 | #. Description |
859 | 862 | #. :sl2: |
860 | 863 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
864 | #, fuzzy | |
865 | #| msgid "" | |
866 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
867 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
868 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
869 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
870 | #| "packages available on the local network." | |
861 | 871 | msgid "" |
862 | 872 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
863 | 873 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
864 | 874 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
865 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
866 | "available on the local network." | |
875 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
876 | "packages available on the local network." | |
867 | 877 | msgstr "" |
868 | 878 | "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញស្វ័យប្រវត្តិបានជោគជ័យហើយ ។ ទោះយ៉ាងណា អ្នកមិនបានកំណត់ផ្លូវលំនាំដើមឡើយ ៖ " |
869 | 879 | "ប្រព័ន្ធមិនដឹងពីរបៀបដែលត្រូវទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនលើអ៊ីនធឺណិតឡើយ ។ អ្នកអាចបន្តការដំឡើងបាន លុះត្រាតែអ្នក" |
1124 | 1134 | #. Type: text |
1125 | 1135 | #. Description |
1126 | 1136 | #. Item in the main menu to select this package |
1137 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1127 | 1138 | #. :sl1: |
1128 | 1139 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1129 | 1140 | msgid "Configure a network using static addressing" |
19 | 19 | msgstr "" |
20 | 20 | "Project-Id-Version: kn\n" |
21 | 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
22 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
23 | "PO-Revision-Date: 2012-10-15 17:26+0530\n" | |
24 | "Last-Translator: Prabodh <[email protected]>\n" | |
22 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
23 | "PO-Revision-Date: 2019-02-13 15:09+0000\n" | |
24 | "Last-Translator: deepu2 <[email protected]>\n" | |
25 | 25 | "Language-Team: Kannada <[email protected]>\n" |
26 | 26 | "Language: kn\n" |
27 | 27 | "MIME-Version: 1.0\n" |
28 | 28 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
29 | 29 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
30 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | |
30 | 31 | |
31 | 32 | #. Type: boolean |
32 | 33 | #. Description |
661 | 662 | #. Type: text |
662 | 663 | #. Description |
663 | 664 | #. Item in the main menu to select this package |
665 | #. Translators: keep below 55 columns | |
664 | 666 | #. :sl1: |
665 | 667 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
666 | 668 | msgid "Configure the network" |
697 | 699 | "The value you have provided is not valid. The maximum waiting time (in " |
698 | 700 | "seconds) for network link detection must be a positive integer." |
699 | 701 | msgstr "" |
700 | "ನೀವು ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಅಂಕಿಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. ಘರಿಷ್ಟ ಕೊಂಡಿ ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚುವ ನಿರೀಕ್ಷಣಾ ಕಾಲವು" | |
701 | "(ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ) ಒಂದು ಧನಾತ್ಮಕ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿರಬೇಕು." | |
702 | "ನೀವು ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಅಂಕಿಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ. ಘರಿಷ್ಟ ಕೊಂಡಿ ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚುವ ನಿರೀಕ್ಷಣಾ " | |
703 | "ಕಾಲವು(ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ) ಒಂದು ಧನಾತ್ಮಕ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿರಬೇಕು." | |
702 | 704 | |
703 | 705 | #. Type: select |
704 | 706 | #. Choices |
772 | 774 | #. Description |
773 | 775 | #. :sl2: |
774 | 776 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
775 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
776 | msgstr "" | |
777 | "ಯಾವುದೇ DHCP ಗಿರಕಿಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಮೆದುಸರಕಿಗೆ ಪಂಪ್ ಅಥವಾ ಡಿಎಚ್ಸಿಪಿ-ಕ್ಲೈಂಟ್'ನ " | |
778 | "ಅವಶ್ಯಕತೆಯಿದೆ." | |
777 | msgid "" | |
778 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
779 | "is installed." | |
780 | msgstr "" | |
779 | 781 | |
780 | 782 | #. Type: error |
781 | 783 | #. Description |
876 | 878 | #. Description |
877 | 879 | #. :sl2: |
878 | 880 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
881 | #, fuzzy | |
882 | #| msgid "" | |
883 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
884 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
885 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
886 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
887 | #| "packages available on the local network." | |
879 | 888 | msgid "" |
880 | 889 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
881 | 890 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
882 | 891 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
883 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
884 | "available on the local network." | |
892 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
893 | "packages available on the local network." | |
885 | 894 | msgstr "" |
886 | 895 | "ಜಾಲಬಂಧದ ಸ್ವಯಂಸಂರಚನೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: " |
887 | 896 | "ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿರುವ ಇತರೇ ಆತಿಥೇಯಗಳೊಡನೆ ವ್ಯವಹರಿಸಲು ಹೇಗೆಂದು ಗಣಕಕ್ಕೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮೊಡನೆ " |
1060 | 1069 | "question, consult your network administrator." |
1061 | 1070 | msgstr "" |
1062 | 1071 | "ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರವು ಒಂದು ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಐಪಿ ವಿಳಾಸವಾಗಿದೆ, ಇದನ್ನು " |
1063 | "ಪೂರ್ವನಿರ್ಧಾರಿತ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿ ಎಂತಲು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. LANನಿಂದ ಹೊರಹೋಗುವ ಎಲ್ಲ ಸಂಚಾರವು" | |
1064 | "( ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಇಂಟರ್ನೆಟ್'ಗೆ ಹೋಗುವ) ಈ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿ ಮೂಲಕವೇಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಕೆಲವು ಅಪರೂಪದ " | |
1065 | "ಸಂಧರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮೊಡನೆ ಯಾವುದೇ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿ ಇಲ್ಲದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಬಹುದು. ಈ " | |
1066 | "ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾದ ಉತ್ತರ ತಿಳಿಯದಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಸಲಹೆ ಪಡೆಯುವುದು " | |
1067 | "ಉತ್ತಮ." | |
1072 | "ಪೂರ್ವನಿರ್ಧಾರಿತ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿ ಎಂತಲು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. LANನಿಂದ ಹೊರಹೋಗುವ ಎಲ್ಲ " | |
1073 | "ಸಂಚಾರವು( ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಇಂಟರ್ನೆಟ್'ಗೆ ಹೋಗುವ) ಈ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿ ಮೂಲಕವೇಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಕೆಲವು " | |
1074 | "ಅಪರೂಪದ ಸಂಧರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮೊಡನೆ ಯಾವುದೇ ಮಾರ್ಗಸೂಚಿ ಇಲ್ಲದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಖಾಲಿ " | |
1075 | "ಬಿಡಬಹುದು. ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾದ ಉತ್ತರ ತಿಳಿಯದಿದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ " | |
1076 | "ಸಲಹೆ ಪಡೆಯುವುದು ಉತ್ತಮ." | |
1068 | 1077 | |
1069 | 1078 | #. Type: error |
1070 | 1079 | #. Description |
1145 | 1154 | #. Type: text |
1146 | 1155 | #. Description |
1147 | 1156 | #. Item in the main menu to select this package |
1157 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1148 | 1158 | #. :sl1: |
1149 | 1159 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1150 | 1160 | msgid "Configure a network using static addressing" |
6 | 6 | # Copyright (C) 2003,2004,2005,2008 Software in the Public Interest, Inc. |
7 | 7 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
8 | 8 | # |
9 | # Changwoo Ryu <[email protected]>, 2010, 2011. | |
9 | # Changwoo Ryu <[email protected]>, 2010-2012, 2014-2015, 2017-2018. | |
10 | 10 | # |
11 | 11 | # Translations from iso-codes: |
12 | 12 | # Copyright (C) |
26 | 26 | msgstr "" |
27 | 27 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
28 | 28 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
29 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
30 | "PO-Revision-Date: 2012-09-22 20:10+0900\n" | |
29 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
30 | "PO-Revision-Date: 2018-10-27 05:00+0900\n" | |
31 | 31 | "Last-Translator: Changwoo Ryu <[email protected]>\n" |
32 | 32 | "Language-Team: Korean <[email protected]>\n" |
33 | 33 | "Language: ko\n" |
662 | 662 | #. Type: text |
663 | 663 | #. Description |
664 | 664 | #. Item in the main menu to select this package |
665 | #. Translators: keep below 55 columns | |
665 | 666 | #. :sl1: |
666 | 667 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
667 | 668 | msgid "Configure the network" |
773 | 774 | #. Description |
774 | 775 | #. :sl2: |
775 | 776 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
776 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
777 | msgstr "" | |
778 | "DHCP 클라이언트를 찾을 수 없습니다. 이 패키지는 pump나 dhcp-client가 필요합니" | |
779 | "다." | |
777 | msgid "" | |
778 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
779 | "is installed." | |
780 | msgstr "" | |
780 | 781 | |
781 | 782 | #. Type: error |
782 | 783 | #. Description |
878 | 879 | #. Description |
879 | 880 | #. :sl2: |
880 | 881 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
882 | #, fuzzy | |
883 | #| msgid "" | |
884 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
885 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
886 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
887 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
888 | #| "packages available on the local network." | |
881 | 889 | msgid "" |
882 | 890 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
883 | 891 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
884 | 892 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
885 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
886 | "available on the local network." | |
893 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
894 | "packages available on the local network." | |
887 | 895 | msgstr "" |
888 | 896 | "네트워크 자동 설정이 성공했습니다. 하지만 기본 라우팅이 설정되어 있지 않습니" |
889 | 897 | "다: 즉, 현재 이 시스템은 인터넷에 있는 호스트와 통신할 수 없습니다. 이 경우 " |
1146 | 1154 | #. Type: text |
1147 | 1155 | #. Description |
1148 | 1156 | #. Item in the main menu to select this package |
1157 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1149 | 1158 | #. :sl1: |
1150 | 1159 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1151 | 1160 | msgid "Configure a network using static addressing" |
18 | 18 | msgstr "" |
19 | 19 | "Project-Id-Version: ku\n" |
20 | 20 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
21 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
21 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
22 | 22 | "PO-Revision-Date: 2010-08-16 00:19+0200\n" |
23 | 23 | "Last-Translator: Erdal Ronahi <[email protected]>\n" |
24 | 24 | "Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n" |
660 | 660 | #. Type: text |
661 | 661 | #. Description |
662 | 662 | #. Item in the main menu to select this package |
663 | #. Translators: keep below 55 columns | |
663 | 664 | #. :sl1: |
664 | 665 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
665 | 666 | msgid "Configure the network" |
773 | 774 | #. Description |
774 | 775 | #. :sl2: |
775 | 776 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
776 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
777 | msgstr "" | |
778 | "Mişteriyê DHCP (client) nehat dîtin. Ji bo vê paketê pump an dhcp-client " | |
779 | "pêwîst in." | |
777 | msgid "" | |
778 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
779 | "is installed." | |
780 | msgstr "" | |
780 | 781 | |
781 | 782 | #. Type: error |
782 | 783 | #. Description |
878 | 879 | #. Description |
879 | 880 | #. :sl2: |
880 | 881 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
882 | #, fuzzy | |
883 | #| msgid "" | |
884 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
885 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
886 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
887 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
888 | #| "packages available on the local network." | |
881 | 889 | msgid "" |
882 | 890 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
883 | 891 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
884 | 892 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
885 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
886 | "available on the local network." | |
893 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
894 | "packages available on the local network." | |
887 | 895 | msgstr "" |
888 | 896 | "Veavakirina tora bixweber bi awayekî serkeftî hate encamkirin. Lê belê, " |
889 | 897 | "route ya standard nehat diyarkirin: pergal nikare bi mêvandarên înternetê re " |
1148 | 1156 | #. Type: text |
1149 | 1157 | #. Description |
1150 | 1158 | #. Item in the main menu to select this package |
1159 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1151 | 1160 | #. :sl1: |
1152 | 1161 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1153 | 1162 | msgid "Configure a network using static addressing" |
12 | 12 | msgstr "" |
13 | 13 | "Project-Id-Version: lo\n" |
14 | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
15 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
15 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
16 | 16 | "PO-Revision-Date: 2012-04-25 09:05+0700\n" |
17 | 17 | "Last-Translator: Anousak Souphavanh <[email protected]>\n" |
18 | 18 | "Language-Team: Lao <[email protected]>\n" |
19 | "Language: \n" | |
19 | "Language: lo\n" | |
20 | 20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
21 | 21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
22 | 22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
637 | 637 | #. Type: text |
638 | 638 | #. Description |
639 | 639 | #. Item in the main menu to select this package |
640 | #. Translators: keep below 55 columns | |
640 | 641 | #. :sl1: |
641 | 642 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
642 | 643 | msgid "Configure the network" |
747 | 748 | #. Description |
748 | 749 | #. :sl2: |
749 | 750 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
750 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
751 | msgstr "ບໍ່ພົບໄຄຣແອນ DHCP ແພັກແກັດນີ້ຕ້ອງໃຊ້ pump ຫຼື dhcp-client" | |
751 | msgid "" | |
752 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
753 | "is installed." | |
754 | msgstr "" | |
752 | 755 | |
753 | 756 | #. Type: error |
754 | 757 | #. Description |
849 | 852 | #. Description |
850 | 853 | #. :sl2: |
851 | 854 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
855 | #, fuzzy | |
856 | #| msgid "" | |
857 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
858 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
859 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
860 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
861 | #| "packages available on the local network." | |
852 | 862 | msgid "" |
853 | 863 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
854 | 864 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
855 | 865 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
856 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
857 | "available on the local network." | |
866 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
867 | "packages available on the local network." | |
858 | 868 | msgstr "" |
859 | 869 | "ຕັ້ງຄ່າເຄືອຂ່າຍອັດຕາໂນມັດໄດ້ສຳເລັດ ແຕ່ບໍ່ປະກົດມີເສັ້ນທາງເຄືອຂ່າຍປະລິຍາຍ ກວ່າຄື " |
860 | 870 | "ເຄື່ອງຂອງເຈົ້າບໍ່ສາມາດຕິດຕໍ່ກັບເຄື່ອງ ຕ່າງໆ ໃນອີນເທີເນັດໄດ້ ຊື່ງບໍ່ສາມາດເຮັດວຽກຕໍ່ໄປໄດ້ " |
1112 | 1122 | #. Type: text |
1113 | 1123 | #. Description |
1114 | 1124 | #. Item in the main menu to select this package |
1125 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1115 | 1126 | #. :sl1: |
1116 | 1127 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1117 | 1128 | msgid "Configure a network using static addressing" |
18 | 18 | # Gediminas Paulauskas <[email protected]>, 2000-2001. |
19 | 19 | # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2001,2002. |
20 | 20 | # Kęstutis Biliūnas <[email protected]>, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010. |
21 | # Rimas Kudelis <[email protected]>, 2012, 2017. | |
21 | # Rimas Kudelis <[email protected]>, 2012, 2017, 2018. | |
22 | 22 | msgid "" |
23 | 23 | msgstr "" |
24 | 24 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
25 | 25 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
26 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
27 | "PO-Revision-Date: 2017-11-26 20:23+0000\n" | |
26 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
27 | "PO-Revision-Date: 2018-10-11 19:10+0300\n" | |
28 | 28 | "Last-Translator: Rimas Kudelis <[email protected]>\n" |
29 | 29 | "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" |
30 | 30 | "Language: lt\n" |
31 | 31 | "MIME-Version: 1.0\n" |
32 | 32 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
33 | 33 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
34 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" | |
35 | "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3;\n" | |
34 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" | |
35 | "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
36 | 36 | |
37 | 37 | #. Type: boolean |
38 | 38 | #. Description |
671 | 671 | #. Type: text |
672 | 672 | #. Description |
673 | 673 | #. Item in the main menu to select this package |
674 | #. Translators: keep below 55 columns | |
674 | 675 | #. :sl1: |
675 | 676 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
676 | 677 | msgid "Configure the network" |
783 | 784 | #. Description |
784 | 785 | #. :sl2: |
785 | 786 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
786 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
787 | msgstr "" | |
788 | "Nerastas DHCP klientas. Šiam paketui reikia, kad būtų įdiegtas paketas pump " | |
789 | "arba dhcp-client." | |
787 | msgid "" | |
788 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
789 | "is installed." | |
790 | msgstr "" | |
790 | 791 | |
791 | 792 | #. Type: error |
792 | 793 | #. Description |
889 | 890 | #. Description |
890 | 891 | #. :sl2: |
891 | 892 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
893 | #, fuzzy | |
894 | #| msgid "" | |
895 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
896 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
897 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
898 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
899 | #| "packages available on the local network." | |
892 | 900 | msgid "" |
893 | 901 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
894 | 902 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
895 | 903 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
896 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
897 | "available on the local network." | |
904 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
905 | "packages available on the local network." | |
898 | 906 | msgstr "" |
899 | 907 | "Tinklo konfigūravimas pavyko. Tačiau numatytasis maršrutas (default route) " |
900 | 908 | "nėra nustatytas: sistema nežino kaip susisiekti su kompiuteriais Internete. " |
1162 | 1170 | #. Type: text |
1163 | 1171 | #. Description |
1164 | 1172 | #. Item in the main menu to select this package |
1173 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1165 | 1174 | #. :sl1: |
1166 | 1175 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1167 | 1176 | msgid "Configure a network using static addressing" |
27 | 27 | msgstr "" |
28 | 28 | "Project-Id-Version: lv\n" |
29 | 29 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
30 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
30 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
31 | 31 | "PO-Revision-Date: 2018-10-17 19:33+0000\n" |
32 | 32 | "Last-Translator: Tranzistors <[email protected]>\n" |
33 | 33 | "Language-Team: Latvian <[email protected]>\n" |
671 | 671 | #. Type: text |
672 | 672 | #. Description |
673 | 673 | #. Item in the main menu to select this package |
674 | #. Translators: keep below 55 columns | |
674 | 675 | #. :sl1: |
675 | 676 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
676 | 677 | msgid "Configure the network" |
783 | 784 | #. Description |
784 | 785 | #. :sl2: |
785 | 786 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
786 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
787 | msgstr "" | |
788 | "DHCP klients netika atrasts. Šai pakotnei nepieciešama pump vai dhcp-client " | |
789 | "pakotne." | |
787 | msgid "" | |
788 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
789 | "is installed." | |
790 | msgstr "" | |
790 | 791 | |
791 | 792 | #. Type: error |
792 | 793 | #. Description |
888 | 889 | #. Description |
889 | 890 | #. :sl2: |
890 | 891 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
892 | #, fuzzy | |
893 | #| msgid "" | |
894 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
895 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
896 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
897 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
898 | #| "packages available on the local network." | |
891 | 899 | msgid "" |
892 | 900 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
893 | 901 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
894 | 902 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
895 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
896 | "available on the local network." | |
903 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
904 | "packages available on the local network." | |
897 | 905 | msgstr "" |
898 | 906 | "Automātiskā tīkla konfigurēšana pabeigta sekmīgi, taču noklusējuma maršruts " |
899 | 907 | "nav iestatīts. Tādējādi sistēma nezina, kā sazināties ar citiem datoriem " |
1159 | 1167 | #. Type: text |
1160 | 1168 | #. Description |
1161 | 1169 | #. Item in the main menu to select this package |
1170 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1162 | 1171 | #. :sl1: |
1163 | 1172 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1164 | 1173 | msgid "Configure a network using static addressing" |
22 | 22 | msgstr "" |
23 | 23 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_mk\n" |
24 | 24 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
25 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
26 | "PO-Revision-Date: 2012-09-21 08:19+0200\n" | |
25 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
26 | "PO-Revision-Date: 2012-09-23 01:33+0200\n" | |
27 | 27 | "Last-Translator: Arangel Angov <[email protected]>\n" |
28 | 28 | "Language-Team: Macedonian <>\n" |
29 | 29 | "Language: mk\n" |
667 | 667 | #. Type: text |
668 | 668 | #. Description |
669 | 669 | #. Item in the main menu to select this package |
670 | #. Translators: keep below 55 columns | |
670 | 671 | #. :sl1: |
671 | 672 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
672 | 673 | msgid "Configure the network" |
779 | 780 | #. Description |
780 | 781 | #. :sl2: |
781 | 782 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
782 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
783 | msgstr "Не најдов DHCP клиент. Овој пакет зависи од pump или dhcp клиент." | |
783 | msgid "" | |
784 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
785 | "is installed." | |
786 | msgstr "" | |
784 | 787 | |
785 | 788 | #. Type: error |
786 | 789 | #. Description |
882 | 885 | #. Description |
883 | 886 | #. :sl2: |
884 | 887 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
888 | #, fuzzy | |
889 | #| msgid "" | |
890 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
891 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
892 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
893 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
894 | #| "packages available on the local network." | |
885 | 895 | msgid "" |
886 | 896 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
887 | 897 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
888 | 898 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
889 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
890 | "available on the local network." | |
899 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
900 | "packages available on the local network." | |
891 | 901 | msgstr "" |
892 | 902 | "Автоматската конфигурација на мрежата успеа, но не беше поставена " |
893 | 903 | "предефинирана rootа. Компјутерот нема да знае како да комуницира со други " |
1154 | 1164 | #. Type: text |
1155 | 1165 | #. Description |
1156 | 1166 | #. Item in the main menu to select this package |
1167 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1157 | 1168 | #. :sl1: |
1158 | 1169 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1159 | 1170 | msgid "Configure a network using static addressing" |
22 | 22 | msgstr "" |
23 | 23 | "Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n" |
24 | 24 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
25 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
25 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
26 | 26 | "PO-Revision-Date: 2018-01-04 06:20+0000\n" |
27 | 27 | "Last-Translator: Anish Sheela <[email protected]>\n" |
28 | 28 | "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing <[email protected]>\n" |
668 | 668 | #. Type: text |
669 | 669 | #. Description |
670 | 670 | #. Item in the main menu to select this package |
671 | #. Translators: keep below 55 columns | |
671 | 672 | #. :sl1: |
672 | 673 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
673 | 674 | msgid "Configure the network" |
779 | 780 | #. Description |
780 | 781 | #. :sl2: |
781 | 782 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
782 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
783 | msgstr "" | |
784 | "ഡിഎച്ച്സിപി ക്ലയന്റൊന്നും കണ്ടില്ല. ഈ പാക്കേജിന് പമ്പ് (pump) അല്ലെങ്കില് ഡിഎച്ച്സിപി-ക്ലയന്റ് " | |
785 | "(dhcp-client) ആവശ്യമാണു്." | |
783 | msgid "" | |
784 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
785 | "is installed." | |
786 | msgstr "" | |
786 | 787 | |
787 | 788 | #. Type: error |
788 | 789 | #. Description |
887 | 888 | #. Description |
888 | 889 | #. :sl2: |
889 | 890 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
891 | #, fuzzy | |
892 | #| msgid "" | |
893 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
894 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
895 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
896 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
897 | #| "packages available on the local network." | |
890 | 898 | msgid "" |
891 | 899 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
892 | 900 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
893 | 901 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
894 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
895 | "available on the local network." | |
902 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
903 | "packages available on the local network." | |
896 | 904 | msgstr "" |
897 | 905 | "ശൃഖലയുടെ ഇടപെടലില്ലാത്ത ക്രമീകരണം വിജയകരമായിരുന്നു. എന്നിരുന്നാലും സഹജമായ വഴിയൊന്നും " |
898 | 906 | "സജ്ജീകരിച്ചിട്ടില്ലായിരുന്നു: ഇന്റര്നെറ്റിലെ ഹോസ്റ്റുകളുമായി ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നതെങ്ങനെയെന്നു് " |
1159 | 1167 | #. Type: text |
1160 | 1168 | #. Description |
1161 | 1169 | #. Item in the main menu to select this package |
1170 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1162 | 1171 | #. :sl1: |
1163 | 1172 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1164 | 1173 | msgid "Configure a network using static addressing" |
17 | 17 | msgstr "" |
18 | 18 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
19 | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
20 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
20 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
21 | 21 | "PO-Revision-Date: 2018-10-07 18:30+0000\n" |
22 | 22 | "Last-Translator: Nayan Nakhare <[email protected]>\n" |
23 | 23 | "Language-Team: CDAC_DI\n" |
656 | 656 | #. Type: text |
657 | 657 | #. Description |
658 | 658 | #. Item in the main menu to select this package |
659 | #. Translators: keep below 55 columns | |
659 | 660 | #. :sl1: |
660 | 661 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
661 | 662 | msgid "Configure the network" |
767 | 768 | #. Description |
768 | 769 | #. :sl2: |
769 | 770 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
770 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
771 | msgstr "" | |
772 | "कोणताही डीएचसीपी सेवाग्राहक सापडला नाही. या पॅकेजकरिता पीयूएमपी वा डीएचसीपी " | |
773 | "सेवाग्राहक आवश्यक आहे." | |
771 | msgid "" | |
772 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
773 | "is installed." | |
774 | msgstr "" | |
774 | 775 | |
775 | 776 | #. Type: error |
776 | 777 | #. Description |
872 | 873 | #. Description |
873 | 874 | #. :sl2: |
874 | 875 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
876 | #, fuzzy | |
877 | #| msgid "" | |
878 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
879 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
880 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
881 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
882 | #| "packages available on the local network." | |
875 | 883 | msgid "" |
876 | 884 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
877 | 885 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
878 | 886 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
879 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
880 | "available on the local network." | |
887 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
888 | "packages available on the local network." | |
881 | 889 | msgstr "" |
882 | 890 | "नेटवर्क स्वयंचलित संरचना यशस्वी झाली. परंतु कोणताही मूलनिर्धारित मार्ग निर्धारित केलेला " |
883 | 891 | "नाही, महाजालावरील इतर यजमानांशी दळणवळण कसे करायचे याचे ज्ञान या प्रणालीला प्राप्त " |
1143 | 1151 | #. Type: text |
1144 | 1152 | #. Description |
1145 | 1153 | #. Item in the main menu to select this package |
1154 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1146 | 1155 | #. :sl1: |
1147 | 1156 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1148 | 1157 | msgid "Configure a network using static addressing" |
32 | 32 | msgstr "" |
33 | 33 | "Project-Id-Version: nb\n" |
34 | 34 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
35 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
36 | "PO-Revision-Date: 2018-09-20 06:32+0000\n" | |
35 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
36 | "PO-Revision-Date: 2019-08-19 04:24+0000\n" | |
37 | 37 | "Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n" |
38 | 38 | "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" |
39 | 39 | "Language: nb\n" |
678 | 678 | #. Type: text |
679 | 679 | #. Description |
680 | 680 | #. Item in the main menu to select this package |
681 | #. Translators: keep below 55 columns | |
681 | 682 | #. :sl1: |
682 | 683 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
683 | 684 | msgid "Configure the network" |
789 | 790 | #. Description |
790 | 791 | #. :sl2: |
791 | 792 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
792 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
793 | msgstr "Fant ingen DHCP-klient. Denne pakken trenger pump eller dhcp-client." | |
793 | msgid "" | |
794 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
795 | "is installed." | |
796 | msgstr "" | |
797 | "Fant ingen DHCP-klient. FOrsikre deg om at en DHCP-installasjonskomponent er " | |
798 | "installert." | |
794 | 799 | |
795 | 800 | #. Type: error |
796 | 801 | #. Description |
892 | 897 | #. Description |
893 | 898 | #. :sl2: |
894 | 899 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
900 | #, fuzzy | |
901 | #| msgid "" | |
902 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
903 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
904 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
905 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
906 | #| "packages available on the local network." | |
895 | 907 | msgid "" |
896 | 908 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
897 | 909 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
898 | 910 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
899 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
900 | "available on the local network." | |
911 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
912 | "packages available on the local network." | |
901 | 913 | msgstr "" |
902 | 914 | "Har utført automatisk oppsett av nettverket. Likevel ble det ikke satt en " |
903 | 915 | "standardrute: Systemet vet ikke hvordan det skal kommunisere med maskiner på " |
1164 | 1176 | #. Type: text |
1165 | 1177 | #. Description |
1166 | 1178 | #. Item in the main menu to select this package |
1179 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1167 | 1180 | #. :sl1: |
1168 | 1181 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1169 | 1182 | msgid "Configure a network using static addressing" |
22 | 22 | msgstr "" |
23 | 23 | "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_ne\n" |
24 | 24 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
25 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
25 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
26 | 26 | "PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:40+0000\n" |
27 | 27 | "Last-Translator: Jeewal Kunwar <[email protected]>\n" |
28 | "Language-Team: American English <[email protected]>\n" | |
28 | "Language-Team: Nepali <[email protected]>\n" | |
29 | 29 | "Language: ne\n" |
30 | 30 | "MIME-Version: 1.0\n" |
31 | 31 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
660 | 660 | #. Type: text |
661 | 661 | #. Description |
662 | 662 | #. Item in the main menu to select this package |
663 | #. Translators: keep below 55 columns | |
663 | 664 | #. :sl1: |
664 | 665 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
665 | 666 | msgid "Configure the network" |
772 | 773 | #. Description |
773 | 774 | #. :sl2: |
774 | 775 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
775 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
776 | msgstr "" | |
777 | "डि एच सी पी क्लाइन्ट फेला पारेको थिएन । यो प्याकेजलाई पम्प वा डि एच सी पी क्लाइन्टको " | |
778 | "आवश्यक्ता पर्दछ ।" | |
776 | msgid "" | |
777 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
778 | "is installed." | |
779 | msgstr "" | |
779 | 780 | |
780 | 781 | #. Type: error |
781 | 782 | #. Description |
876 | 877 | #. Description |
877 | 878 | #. :sl2: |
878 | 879 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
880 | #, fuzzy | |
881 | #| msgid "" | |
882 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
883 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
884 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
885 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
886 | #| "packages available on the local network." | |
879 | 887 | msgid "" |
880 | 888 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
881 | 889 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
882 | 890 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
883 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
884 | "available on the local network." | |
891 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
892 | "packages available on the local network." | |
885 | 893 | msgstr "" |
886 | 894 | "सञ्जाल स्वत:कन्फिगरेसन सफल भयो । यद्यपी, कुनै पनि पूर्वनिर्धारित बाटो सेट गरिएको छैन: " |
887 | 895 | "प्रणालीलाई इन्टरनेटमा होस्टहरू सँग कसरि सञ्चार गर्ने भन्ने कुरा थाहा छैन । तपाईँ सँग पहिलो " |
1145 | 1153 | #. Type: text |
1146 | 1154 | #. Description |
1147 | 1155 | #. Item in the main menu to select this package |
1156 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1148 | 1157 | #. :sl1: |
1149 | 1158 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1150 | 1159 | msgid "Configure a network using static addressing" |
20 | 20 | # Freek de Kruijf <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. |
21 | 21 | # Taco Witte <[email protected]>, 2004. |
22 | 22 | # Reinout van Schouwen <[email protected]>, 2007. |
23 | # Frans Spiesschaert <[email protected]>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. | |
23 | 24 | # |
24 | 25 | msgid "" |
25 | 26 | msgstr "" |
26 | 27 | "Project-Id-Version: debian-installer/sublevel1\n" |
27 | 28 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
28 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
29 | "PO-Revision-Date: 2012-10-19 16:11+0200\n" | |
30 | "Last-Translator: Jeroen Schot <[email protected]>\n" | |
31 | "Language-Team: Debian l10n Dutch <[email protected]>\n" | |
29 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
30 | "PO-Revision-Date: 2018-12-08 17:49+0100\n" | |
31 | "Last-Translator: Frans Spiesschaert <[email protected]>\n" | |
32 | "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <[email protected]>\n" | |
32 | 33 | "Language: nl\n" |
33 | 34 | "MIME-Version: 1.0\n" |
34 | 35 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
35 | 36 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
37 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
36 | 38 | |
37 | 39 | #. Type: boolean |
38 | 40 | #. Description |
674 | 676 | #. Type: text |
675 | 677 | #. Description |
676 | 678 | #. Item in the main menu to select this package |
679 | #. Translators: keep below 55 columns | |
677 | 680 | #. :sl1: |
678 | 681 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
679 | 682 | msgid "Configure the network" |
786 | 789 | #. Description |
787 | 790 | #. :sl2: |
788 | 791 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
789 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
790 | msgstr "" | |
791 | "Er is geen DHCP-client-programma gevonden. Dit pakket vereist 'pump'- of " | |
792 | "'dhcp-client'- programma's." | |
792 | msgid "" | |
793 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
794 | "is installed." | |
795 | msgstr "" | |
793 | 796 | |
794 | 797 | #. Type: error |
795 | 798 | #. Description |
893 | 896 | #. Description |
894 | 897 | #. :sl2: |
895 | 898 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
899 | #, fuzzy | |
900 | #| msgid "" | |
901 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
902 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
903 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
904 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
905 | #| "packages available on the local network." | |
896 | 906 | msgid "" |
897 | 907 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
898 | 908 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
899 | 909 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
900 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
901 | "available on the local network." | |
910 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
911 | "packages available on the local network." | |
902 | 912 | msgstr "" |
903 | 913 | "Automatische netwerkconfiguratie is gelukt. Er is echter geen standaard " |
904 | 914 | "route ingesteld: het systeem weet bijgevolg niet hoe te communiceren met " |
1170 | 1180 | #. Type: text |
1171 | 1181 | #. Description |
1172 | 1182 | #. Item in the main menu to select this package |
1183 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1173 | 1184 | #. :sl1: |
1174 | 1185 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1175 | 1186 | msgid "Configure a network using static addressing" |
24 | 24 | msgstr "" |
25 | 25 | "Project-Id-Version: nn\n" |
26 | 26 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
27 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
28 | "PO-Revision-Date: 2018-01-26 15:38+0000\n" | |
29 | "Last-Translator: Alexander Jansen <[email protected]>\n" | |
27 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
28 | "PO-Revision-Date: 2018-05-13 08:39+0000\n" | |
29 | "Last-Translator: Håvard Korsvoll\n" | |
30 | 30 | "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" |
31 | 31 | "Language: nn\n" |
32 | 32 | "MIME-Version: 1.0\n" |
677 | 677 | #. Type: text |
678 | 678 | #. Description |
679 | 679 | #. Item in the main menu to select this package |
680 | #. Translators: keep below 55 columns | |
680 | 681 | #. :sl1: |
681 | 682 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
682 | 683 | msgid "Configure the network" |
789 | 790 | #. Description |
790 | 791 | #. :sl2: |
791 | 792 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
792 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
793 | msgstr "Fant ingen DHCP-klient. Denne pakka treng pump eller dhcp-client." | |
793 | msgid "" | |
794 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
795 | "is installed." | |
796 | msgstr "" | |
794 | 797 | |
795 | 798 | #. Type: error |
796 | 799 | #. Description |
894 | 897 | #. Description |
895 | 898 | #. :sl2: |
896 | 899 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
900 | #, fuzzy | |
901 | #| msgid "" | |
902 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
903 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
904 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
905 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
906 | #| "packages available on the local network." | |
897 | 907 | msgid "" |
898 | 908 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
899 | 909 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
900 | 910 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
901 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
902 | "available on the local network." | |
911 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
912 | "packages available on the local network." | |
903 | 913 | msgstr "" |
904 | 914 | "Nettverket blei sett opp automatisk. Men det er ikkje sett nokon standard " |
905 | 915 | "rute ut, så systemet ditt veit ikkje korleis det skal kommunisere med andre " |
1170 | 1180 | #. Type: text |
1171 | 1181 | #. Description |
1172 | 1182 | #. Item in the main menu to select this package |
1183 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1173 | 1184 | #. :sl1: |
1174 | 1185 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1175 | 1186 | msgid "Configure a network using static addressing" |
20 | 20 | # Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2008, 2009. |
21 | 21 | # Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <[email protected]>, 2005. |
22 | 22 | # A S Alam <[email protected]>, 2009, 2012, 2014, 2017. |
23 | # Aman ALam <[email protected]>, 2018, 2019. | |
23 | 24 | msgid "" |
24 | 25 | msgstr "" |
25 | 26 | "Project-Id-Version: pa\n" |
26 | 27 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
27 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
28 | "PO-Revision-Date: 2018-01-04 06:20+0000\n" | |
28 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
29 | "PO-Revision-Date: 2019-08-26 15:24+0000\n" | |
29 | 30 | "Last-Translator: Aman ALam <[email protected]>\n" |
30 | 31 | "Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" |
31 | 32 | "Language: pa\n" |
655 | 656 | #. Type: text |
656 | 657 | #. Description |
657 | 658 | #. Item in the main menu to select this package |
659 | #. Translators: keep below 55 columns | |
658 | 660 | #. :sl1: |
659 | 661 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
660 | 662 | msgid "Configure the network" |
766 | 768 | #. Description |
767 | 769 | #. :sl2: |
768 | 770 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
769 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
770 | msgstr "ਕੋਈ DHCP ਕਲਾਇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਨੂੰ pump ਜਾਂ dhcp-ਕਲਾਇਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" | |
771 | msgid "" | |
772 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
773 | "is installed." | |
774 | msgstr "ਕੋਈ DHCP ਕਲਾਈਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ dhcp ਇੰਸਟਾਲਰ ਭਾਗ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" | |
771 | 775 | |
772 | 776 | #. Type: error |
773 | 777 | #. Description |
868 | 872 | #. Description |
869 | 873 | #. :sl2: |
870 | 874 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
875 | #, fuzzy | |
876 | #| msgid "" | |
877 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
878 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
879 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
880 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
881 | #| "packages available on the local network." | |
871 | 882 | msgid "" |
872 | 883 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
873 | 884 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
874 | 885 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
875 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
876 | "available on the local network." | |
886 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
887 | "packages available on the local network." | |
877 | 888 | msgstr "" |
878 | 889 | "ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਟੋ-ਸੰਰਚਨਾ ਸਫਲ ਹੋਈ ਸੀ। ਭਾਵੇਂ, ਕੋਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਸੀ: ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ " |
879 | 890 | "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਹੋਸਟਾਂ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਨੂੰ ਅਸੰਭਵ ਕਰੇਗਾ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੇ " |
1137 | 1148 | #. Type: text |
1138 | 1149 | #. Description |
1139 | 1150 | #. Item in the main menu to select this package |
1151 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1140 | 1152 | #. :sl1: |
1141 | 1153 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1142 | 1154 | msgid "Configure a network using static addressing" |
26 | 26 | # Jakub Bogusz <[email protected]>, 2007-2011. |
27 | 27 | # Tomasz Z. Napierala <[email protected]>, 2004, 2006. |
28 | 28 | # Marcin Owsiany <[email protected]>, 2011. |
29 | # Michał Kułach <[email protected]>, 2012, 2013. | |
29 | # Michał Kułach <[email protected]>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. | |
30 | 30 | msgid "" |
31 | 31 | msgstr "" |
32 | 32 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
33 | 33 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
34 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
35 | "PO-Revision-Date: 2013-10-03 16:10+0200\n" | |
34 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
35 | "PO-Revision-Date: 2018-12-17 22:56+0100\n" | |
36 | 36 | "Last-Translator: Michał Kułach <[email protected]>\n" |
37 | 37 | "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" |
38 | 38 | "Language: pl\n" |
682 | 682 | #. Type: text |
683 | 683 | #. Description |
684 | 684 | #. Item in the main menu to select this package |
685 | #. Translators: keep below 55 columns | |
685 | 686 | #. :sl1: |
686 | 687 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
687 | 688 | msgid "Configure the network" |
795 | 796 | #. Description |
796 | 797 | #. :sl2: |
797 | 798 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
798 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
799 | msgstr "Nie odnaleziono klienta DHCP. Ten pakiet wymaga pump lub dhcp-client." | |
799 | msgid "" | |
800 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
801 | "is installed." | |
802 | msgstr "" | |
800 | 803 | |
801 | 804 | #. Type: error |
802 | 805 | #. Description |
897 | 900 | #. Description |
898 | 901 | #. :sl2: |
899 | 902 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
903 | #, fuzzy | |
904 | #| msgid "" | |
905 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
906 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
907 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
908 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
909 | #| "packages available on the local network." | |
900 | 910 | msgid "" |
901 | 911 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
902 | 912 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
903 | 913 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
904 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
905 | "available on the local network." | |
914 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
915 | "packages available on the local network." | |
906 | 916 | msgstr "" |
907 | 917 | "Automatyczna konfiguracja sieci powiodła się. Jednakże domyślny brama nie " |
908 | 918 | "została ustawiona. System nie wie jak komunikować się z komputerami w sieci " |
1171 | 1181 | #. Type: text |
1172 | 1182 | #. Description |
1173 | 1183 | #. Item in the main menu to select this package |
1184 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1174 | 1185 | #. :sl1: |
1175 | 1186 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1176 | 1187 | msgid "Configure a network using static addressing" |
6 | 6 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
7 | 7 | # Console-setup strings translations: |
8 | 8 | # (identified by "./console-setup.templates") |
9 | # Copyright (C) 2003-2012 Miguel Figueiredo <[email protected]> | |
9 | # Copyright (C) 2003-2019 Miguel Figueiredo <[email protected]> | |
10 | 10 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
11 | 11 | # |
12 | 12 | # |
13 | 13 | # Translations from iso-codes: |
14 | 14 | # Tobias Quathamer <[email protected]>, 2007. |
15 | 15 | # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 |
16 | # Miguel Figueiredo <[email protected]>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 | |
17 | 16 | # Free Software Foundation, Inc., 2001,2004 |
18 | 17 | # Filipe Maia <[email protected]>, 2001. |
19 | 18 | # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2001. |
19 | # Miguel Figueiredo <[email protected]>, 2005-2018 | |
20 | 20 | # |
21 | 21 | msgid "" |
22 | 22 | msgstr "" |
23 | 23 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
24 | 24 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
25 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
26 | "PO-Revision-Date: 2012-09-18 22:26+0100\n" | |
27 | "Last-Translator: Miguel Figueiredo <[email protected]>\n" | |
25 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
26 | "PO-Revision-Date: 2019-09-23 20:36+0100\n" | |
27 | "Last-Translator: Miguel Figueiredo <[email protected]>\n" | |
28 | 28 | "Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" |
29 | 29 | "Language: pt\n" |
30 | 30 | "MIME-Version: 1.0\n" |
52 | 52 | "will be given the opportunity to configure the network manually." |
53 | 53 | msgstr "" |
54 | 54 | "A rede pode ser configurada introduzindo manualmente todas as informações " |
55 | "necessárias ou utilizando DHCP (ou através de uma veriedade de métodos " | |
55 | "necessárias ou utilizando DHCP (ou através de uma variedade de métodos " | |
56 | 56 | "específicos de IPv6) para detectar automaticamente as definições de rede. Se " |
57 | 57 | "escolher utilizar a autoconfiguração e o instalador não for capaz de obter " |
58 | "uma configuração através da rede, ser-lhe-à dada a oportunidade de " | |
58 | "uma configuração através da rede, ser-lhe-á dada a oportunidade de " | |
59 | 59 | "configurar manualmente a sua rede." |
60 | 60 | |
61 | 61 | #. Type: string |
236 | 236 | "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " |
237 | 237 | "'s:' (without quotes)." |
238 | 238 | msgstr "" |
239 | "Se a sua chave WEP está no formato de uma frase-chave, deverá precede-la com " | |
239 | "Se a sua chave WEP está no formato de uma frase-chave, deverá precedê-la com " | |
240 | 240 | "'s:' (sem plicas)." |
241 | 241 | |
242 | 242 | #. Type: string |
362 | 362 | "The exchange of keys and association with the access point failed. Please " |
363 | 363 | "check the WPA/WPA2 parameters you provided." |
364 | 364 | msgstr "" |
365 | "Falhou a troca de chaves e associação com o ponto de acesso.Por favor " | |
365 | "Falhou a troca de chaves e associação com o ponto de acesso. Por favor " | |
366 | 366 | "verifique os parâmetros WPA/WPA2 que indicou." |
367 | 367 | |
368 | 368 | #. Type: string |
673 | 673 | #. Type: text |
674 | 674 | #. Description |
675 | 675 | #. Item in the main menu to select this package |
676 | #. Translators: keep below 55 columns | |
676 | 677 | #. :sl1: |
677 | 678 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
678 | 679 | msgid "Configure the network" |
789 | 790 | #. Description |
790 | 791 | #. :sl2: |
791 | 792 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
792 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
793 | msgstr "" | |
794 | "Não foi encontrado nenhum cliente DHCP. Este pacote requer o pump ou o dhcp-" | |
795 | "client." | |
793 | msgid "" | |
794 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
795 | "is installed." | |
796 | msgstr "" | |
797 | "Não foi encontrado um cliente DHCP. Por favor assegure-se que está instalado " | |
798 | "um componente dhcp do instalador." | |
796 | 799 | |
797 | 800 | #. Type: error |
798 | 801 | #. Description |
889 | 892 | #. :sl2: |
890 | 893 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
891 | 894 | msgid "Continue without a default route?" |
892 | msgstr "Continuar sem uma rota pré-definida?" | |
895 | msgstr "Continuar sem uma rota predefinida?" | |
893 | 896 | |
894 | 897 | #. Type: boolean |
895 | 898 | #. Description |
899 | 902 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
900 | 903 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
901 | 904 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
902 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
903 | "available on the local network." | |
904 | msgstr "" | |
905 | "A auto-configuração da rede teve sucesso. No entanto, não foi definida " | |
906 | "nenhuma rota pré-definida: o sistema não sabe como comunicar com máquinas na " | |
907 | "Internet. Isto vai fazer com que seja impossível continuar com a instalação " | |
908 | "a menos que tenha o primeiro CD-ROM de instalação, um CD-ROM 'Netinst', ou " | |
909 | "os pacotes disponíveis na rede local." | |
905 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
906 | "packages available on the local network." | |
907 | msgstr "" | |
908 | "A configuração automática da rede teve sucesso. No entanto, não foi definida " | |
909 | "nenhuma rota predefinida: o sistema não sabe como comunicar com máquinas na " | |
910 | "Internet. Isto irá tornar impossível continuar com a instalação a menos que " | |
911 | "tenha a primeira imagem do conjunto de mídia de instalação, uma imagem " | |
912 | "'Netinst' ou os pacotes disponíveis na rede local." | |
910 | 913 | |
911 | 914 | #. Type: boolean |
912 | 915 | #. Description |
916 | 919 | "If you are unsure, you should not continue without a default route: contact " |
917 | 920 | "your local network administrator about this problem." |
918 | 921 | msgstr "" |
919 | "Se não estiver seguro, não deve continuar sem uma rota pré-definida: " | |
920 | "contacte o seu administrador da rede local acerca deste problema." | |
922 | "Se não estiver seguro, não deve continuar sem uma rota predefinida: contacte " | |
923 | "o seu administrador da rede local acerca deste problema." | |
921 | 924 | |
922 | 925 | #. Type: text |
923 | 926 | #. Description |
1173 | 1176 | #. Type: text |
1174 | 1177 | #. Description |
1175 | 1178 | #. Item in the main menu to select this package |
1179 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1176 | 1180 | #. :sl1: |
1177 | 1181 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1178 | 1182 | msgid "Configure a network using static addressing" |
1179 | msgstr "Configurar a rede utilizando endereçamento estático" | |
1183 | msgstr "Configurar a rede com endereçamento estático" |
6 | 6 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
7 | 7 | # |
8 | 8 | # Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[email protected]>, 2008-2012. |
9 | # Adriano Rafael Gomes <[email protected]>, 2010-2015. | |
9 | # Adriano Rafael Gomes <[email protected]>, 2010-2018. | |
10 | 10 | # |
11 | 11 | # Translations from iso-codes: |
12 | 12 | # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2001-2002. |
21 | 21 | msgstr "" |
22 | 22 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
23 | 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
24 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
25 | "PO-Revision-Date: 2015-06-06 10:16-0300\n" | |
26 | "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <[email protected]>\n" | |
24 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
25 | "PO-Revision-Date: 2019-08-17 08:45-0300\n" | |
26 | "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <[email protected]>\n" | |
27 | 27 | "Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]." |
28 | 28 | "org>\n" |
29 | 29 | "Language: pt_BR\n" |
673 | 673 | #. Type: text |
674 | 674 | #. Description |
675 | 675 | #. Item in the main menu to select this package |
676 | #. Translators: keep below 55 columns | |
676 | 677 | #. :sl1: |
677 | 678 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
678 | 679 | msgid "Configure the network" |
788 | 789 | #. Description |
789 | 790 | #. :sl2: |
790 | 791 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
791 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
792 | msgstr "" | |
793 | "Nenhum cliente DHCP foi encontrado. Este pacote requer o pump ou o dhcp-" | |
794 | "client." | |
792 | msgid "" | |
793 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
794 | "is installed." | |
795 | msgstr "" | |
796 | "Nenhum cliente DHCP foi encontrado. Por favor, certifique-se de que um " | |
797 | "componente do instalador para dhcp esteja instalado." | |
795 | 798 | |
796 | 799 | #. Type: error |
797 | 800 | #. Description |
896 | 899 | #. Description |
897 | 900 | #. :sl2: |
898 | 901 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
902 | #, fuzzy | |
903 | #| msgid "" | |
904 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
905 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
906 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
907 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
908 | #| "packages available on the local network." | |
899 | 909 | msgid "" |
900 | 910 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
901 | 911 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
902 | 912 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
903 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
904 | "available on the local network." | |
913 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
914 | "packages available on the local network." | |
905 | 915 | msgstr "" |
906 | 916 | "A configuração automática de rede foi realizada com sucesso. Porém, nenhuma " |
907 | 917 | "rota padrão foi definida: o sistema não sabe como se comunicar com máquinas " |
1175 | 1185 | #. Type: text |
1176 | 1186 | #. Description |
1177 | 1187 | #. Item in the main menu to select this package |
1188 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1178 | 1189 | #. :sl1: |
1179 | 1190 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1180 | 1191 | msgid "Configure a network using static addressing" |
30 | 30 | # Tobias Toedter <[email protected]>, 2007. |
31 | 31 | # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 |
32 | 32 | # Ioan Eugen Stan <[email protected]>, 2011. |
33 | # Andrei Popescu <[email protected]>, 2018. | |
33 | 34 | # |
34 | 35 | msgid "" |
35 | 36 | msgstr "" |
36 | 37 | "Project-Id-Version: ro\n" |
37 | 38 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
38 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
39 | "PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:24+0000\n" | |
40 | "Last-Translator: Jobava <[email protected]>\n" | |
39 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
40 | "PO-Revision-Date: 2018-11-29 15:49+0200\n" | |
41 | "Last-Translator: Andrei POPESCU <[email protected]>\n" | |
41 | 42 | "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" |
42 | 43 | "Language: ro\n" |
43 | 44 | "MIME-Version: 1.0\n" |
687 | 688 | #. Type: text |
688 | 689 | #. Description |
689 | 690 | #. Item in the main menu to select this package |
691 | #. Translators: keep below 55 columns | |
690 | 692 | #. :sl1: |
691 | 693 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
692 | 694 | msgid "Configure the network" |
801 | 803 | #. Description |
802 | 804 | #. :sl2: |
803 | 805 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
804 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
805 | msgstr "" | |
806 | "Nu s-a găsit nici un client DHCP. Acest pachet are nevoie de pump sau de " | |
807 | "dhcp-client." | |
806 | msgid "" | |
807 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
808 | "is installed." | |
809 | msgstr "" | |
808 | 810 | |
809 | 811 | #. Type: error |
810 | 812 | #. Description |
907 | 909 | #. Description |
908 | 910 | #. :sl2: |
909 | 911 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
912 | #, fuzzy | |
913 | #| msgid "" | |
914 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
915 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
916 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
917 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
918 | #| "packages available on the local network." | |
910 | 919 | msgid "" |
911 | 920 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
912 | 921 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
913 | 922 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
914 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
915 | "available on the local network." | |
923 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
924 | "packages available on the local network." | |
916 | 925 | msgstr "" |
917 | 926 | "Configurarea automată a rețelei a reușit. Totuși, nu s-a configurat o rută " |
918 | 927 | "implicită: sistemul nu știe cum să comunice cu alte calculatoare din " |
1182 | 1191 | #. Type: text |
1183 | 1192 | #. Description |
1184 | 1193 | #. Item in the main menu to select this package |
1194 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1185 | 1195 | #. :sl1: |
1186 | 1196 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1187 | 1197 | msgid "Configure a network using static addressing" |
19 | 19 | # Mikhail Zabaluev <[email protected]>, 2006. |
20 | 20 | # Nikolai Prokoschenko <[email protected]>, 2004. |
21 | 21 | # Pavel Maryanov <[email protected]>, 2009,2010. |
22 | # Yuri Kozlov <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. | |
22 | # Yuri Kozlov <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018. | |
23 | 23 | msgid "" |
24 | 24 | msgstr "" |
25 | 25 | "Project-Id-Version: ru\n" |
26 | 26 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
27 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
28 | "PO-Revision-Date: 2017-11-17 23:45+0300\n" | |
27 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
28 | "PO-Revision-Date: 2018-12-09 08:12+0300\n" | |
29 | 29 | "Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n" |
30 | 30 | "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" |
31 | 31 | "Language: ru\n" |
672 | 672 | #. Type: text |
673 | 673 | #. Description |
674 | 674 | #. Item in the main menu to select this package |
675 | #. Translators: keep below 55 columns | |
675 | 676 | #. :sl1: |
676 | 677 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
677 | 678 | msgid "Configure the network" |
788 | 789 | #. Description |
789 | 790 | #. :sl2: |
790 | 791 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
791 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
792 | msgstr "" | |
793 | "Клиент DHCP не найден. Для этого пакета требуется установить пакет pump или " | |
794 | "dhcp-client." | |
792 | msgid "" | |
793 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
794 | "is installed." | |
795 | msgstr "" | |
795 | 796 | |
796 | 797 | #. Type: error |
797 | 798 | #. Description |
894 | 895 | #. Description |
895 | 896 | #. :sl2: |
896 | 897 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
898 | #, fuzzy | |
899 | #| msgid "" | |
900 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
901 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
902 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
903 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
904 | #| "packages available on the local network." | |
897 | 905 | msgid "" |
898 | 906 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
899 | 907 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
900 | 908 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
901 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
902 | "available on the local network." | |
909 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
910 | "packages available on the local network." | |
903 | 911 | msgstr "" |
904 | 912 | "Автонастройка сети прошла успешно. Однако, маршрут по умолчанию (default " |
905 | 913 | "route) не установлен: система не знает, как связаться с машинами в Интернет. " |
1171 | 1179 | #. Type: text |
1172 | 1180 | #. Description |
1173 | 1181 | #. Item in the main menu to select this package |
1182 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1174 | 1183 | #. :sl1: |
1175 | 1184 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1176 | 1185 | msgid "Configure a network using static addressing" |
14 | 14 | msgstr "" |
15 | 15 | "Project-Id-Version: se\n" |
16 | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
17 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
17 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
18 | 18 | "PO-Revision-Date: 2010-12-31 02:09+0100\n" |
19 | 19 | "Last-Translator: Børre Gaup <[email protected]>\n" |
20 | 20 | "Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n" |
640 | 640 | #. Type: text |
641 | 641 | #. Description |
642 | 642 | #. Item in the main menu to select this package |
643 | #. Translators: keep below 55 columns | |
643 | 644 | #. :sl1: |
644 | 645 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
645 | 646 | msgid "Configure the network" |
753 | 754 | #. Description |
754 | 755 | #. :sl2: |
755 | 756 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
756 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
757 | msgid "" | |
758 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
759 | "is installed." | |
757 | 760 | msgstr "" |
758 | 761 | |
759 | 762 | #. Type: error |
864 | 867 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
865 | 868 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
866 | 869 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
867 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
868 | "available on the local network." | |
870 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
871 | "packages available on the local network." | |
869 | 872 | msgstr "" |
870 | 873 | |
871 | 874 | #. Type: boolean |
1123 | 1126 | #. Type: text |
1124 | 1127 | #. Description |
1125 | 1128 | #. Item in the main menu to select this package |
1129 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1126 | 1130 | #. :sl1: |
1127 | 1131 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1128 | 1132 | msgid "Configure a network using static addressing" |
16 | 16 | msgstr "" |
17 | 17 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
18 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
20 | "PO-Revision-Date: 2012-09-24 17:59+0530\n" | |
19 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
20 | "PO-Revision-Date: 2012-02-28 10:16+0530\n" | |
21 | 21 | "Last-Translator: Danishka Navin <[email protected]>\n" |
22 | 22 | "Language-Team: Sinhala <[email protected]>\n" |
23 | 23 | "Language: si\n" |
648 | 648 | #. Type: text |
649 | 649 | #. Description |
650 | 650 | #. Item in the main menu to select this package |
651 | #. Translators: keep below 55 columns | |
651 | 652 | #. :sl1: |
652 | 653 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
653 | 654 | msgid "Configure the network" |
759 | 760 | #. Description |
760 | 761 | #. :sl2: |
761 | 762 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
762 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
763 | msgstr "" | |
764 | "කිසිඳු DHCP සේවාලාභියෙක් හමු නොවිනි. මෙම පැකේජයට පොම්පයක් හෝ dhcp-සේවාලාභියෙක් ඇවැසියි." | |
763 | msgid "" | |
764 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
765 | "is installed." | |
766 | msgstr "" | |
765 | 767 | |
766 | 768 | #. Type: error |
767 | 769 | #. Description |
862 | 864 | #. Description |
863 | 865 | #. :sl2: |
864 | 866 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
867 | #, fuzzy | |
868 | #| msgid "" | |
869 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
870 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
871 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
872 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
873 | #| "packages available on the local network." | |
865 | 874 | msgid "" |
866 | 875 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
867 | 876 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
868 | 877 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
869 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
870 | "available on the local network." | |
878 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
879 | "packages available on the local network." | |
871 | 880 | msgstr "" |
872 | 881 | "ජාල ස්වයං සැකසුම සාර්ථකයි, කෙසේ වුවත් කිසිඳු පෙරනිමි පථයක් සකසා නොමැත: පද්ධතිය දැනට " |
873 | 882 | "අන්තර්ජාලයේ ධාරකයක් සමඟ සන්නිවේදනය කරන ආකාරය ගැන නොදන්නා බැවින් ඔබ සතුව මූලික ස්ථාපන CD-" |
1128 | 1137 | #. Type: text |
1129 | 1138 | #. Description |
1130 | 1139 | #. Item in the main menu to select this package |
1140 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1131 | 1141 | #. :sl1: |
1132 | 1142 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1133 | 1143 | msgid "Configure a network using static addressing" |
5 | 5 | # Slovak messages for debian-installer. |
6 | 6 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
7 | 7 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
8 | # | |
9 | 8 | # Peter Mann <[email protected]> |
10 | # Ivan Masár <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. | |
11 | # | |
9 | # Ivan Masár <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017. | |
12 | 10 | # Translations from iso-codes: |
13 | # (translations from drakfw) | |
14 | # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2001, 2002. | |
15 | # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. | |
16 | # Free Software Foundation, Inc., 2004 | |
17 | # Ivan Masár <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. | |
18 | # Translations taken from sk.wikipedia.org on 2008-06-17 | |
19 | # Pavol Cvengros <[email protected]>, 2001. | |
20 | # Peter Mann <[email protected]>, 2004, 2006. | |
21 | # bronto, 2007. | |
22 | # | |
11 | # (translations from drakfw) | |
12 | # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2001, 2002. | |
13 | # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. | |
14 | # Free Software Foundation, Inc., 2004 | |
15 | # Ivan Masár <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. | |
16 | # Translations taken from sk.wikipedia.org on 2008-06-17 | |
17 | # Pavol Cvengros <[email protected]>, 2001. | |
18 | # Peter Mann <[email protected]>, 2004, 2006. | |
19 | # bronto, 2007. | |
23 | 20 | # source: |
24 | 21 | # http://www.geodesy.gov.sk |
25 | 22 | # http://www.fao.org/ (historic names) |
26 | # | |
27 | 23 | msgid "" |
28 | 24 | msgstr "" |
29 | 25 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
30 | 26 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
31 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
32 | "PO-Revision-Date: 2012-09-18 12:26+0100\n" | |
27 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
28 | "PO-Revision-Date: 2018-04-16 09:18+0200\n" | |
33 | 29 | "Last-Translator: Ivan Masár <[email protected]>\n" |
34 | "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" | |
30 | "Language-Team: x\n" | |
35 | 31 | "Language: sk\n" |
36 | 32 | "MIME-Version: 1.0\n" |
37 | 33 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
38 | 34 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
35 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | |
39 | 36 | |
40 | 37 | #. Type: boolean |
41 | 38 | #. Description |
671 | 668 | #. Type: text |
672 | 669 | #. Description |
673 | 670 | #. Item in the main menu to select this package |
671 | #. Translators: keep below 55 columns | |
674 | 672 | #. :sl1: |
675 | 673 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
676 | 674 | msgid "Configure the network" |
785 | 783 | #. Description |
786 | 784 | #. :sl2: |
787 | 785 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
788 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
789 | msgstr "" | |
790 | "Nenašiel sa žiaden DHCP klient. Tento balík vyžaduje pump alebo dhcp-client." | |
786 | msgid "" | |
787 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
788 | "is installed." | |
789 | msgstr "" | |
791 | 790 | |
792 | 791 | #. Type: error |
793 | 792 | #. Description |
889 | 888 | #. Description |
890 | 889 | #. :sl2: |
891 | 890 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
891 | #, fuzzy | |
892 | #| msgid "" | |
893 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
894 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
895 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
896 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
897 | #| "packages available on the local network." | |
892 | 898 | msgid "" |
893 | 899 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
894 | 900 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
895 | 901 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
896 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
897 | "available on the local network." | |
902 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
903 | "packages available on the local network." | |
898 | 904 | msgstr "" |
899 | 905 | "Automatické nastavenie siete prebehlo úspešne. Avšak nebolo nastavené " |
900 | 906 | "smerovanie: systém teda nevie ako má komunikovať s počítačmi na internete. " |
1159 | 1165 | #. Type: text |
1160 | 1166 | #. Description |
1161 | 1167 | #. Item in the main menu to select this package |
1168 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1162 | 1169 | #. :sl1: |
1163 | 1170 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1164 | 1171 | msgid "Configure a network using static addressing" |
32 | 32 | msgstr "" |
33 | 33 | "Project-Id-Version: sl\n" |
34 | 34 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
35 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
36 | "PO-Revision-Date: 2012-09-18 09:42+0100\n" | |
35 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
36 | "PO-Revision-Date: 2017-10-13 10:42+0100\n" | |
37 | 37 | "Last-Translator: Vanja Cvelbar <[email protected]>\n" |
38 | 38 | "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" |
39 | 39 | "Language: sl\n" |
680 | 680 | #. Type: text |
681 | 681 | #. Description |
682 | 682 | #. Item in the main menu to select this package |
683 | #. Translators: keep below 55 columns | |
683 | 684 | #. :sl1: |
684 | 685 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
685 | 686 | msgid "Configure the network" |
793 | 794 | #. Description |
794 | 795 | #. :sl2: |
795 | 796 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
796 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
797 | msgstr "" | |
798 | "Ni bilo mogoče najti DHCP odjemalca. Ta paket potrebuje pump ali dhcp-client." | |
797 | msgid "" | |
798 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
799 | "is installed." | |
800 | msgstr "" | |
799 | 801 | |
800 | 802 | #. Type: error |
801 | 803 | #. Description |
898 | 900 | #. Description |
899 | 901 | #. :sl2: |
900 | 902 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
903 | #, fuzzy | |
904 | #| msgid "" | |
905 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
906 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
907 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
908 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
909 | #| "packages available on the local network." | |
901 | 910 | msgid "" |
902 | 911 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
903 | 912 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
904 | 913 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
905 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
906 | "available on the local network." | |
914 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
915 | "packages available on the local network." | |
907 | 916 | msgstr "" |
908 | 917 | "Samodejna nastavitev omrežja je uspela. Kljub temu ni bila nastavljena " |
909 | 918 | "privzeta smer, zato sistem ne ve, kako naj komunicira z gostitelji na " |
1169 | 1178 | #. Type: text |
1170 | 1179 | #. Description |
1171 | 1180 | #. Item in the main menu to select this package |
1181 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1172 | 1182 | #. :sl1: |
1173 | 1183 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1174 | 1184 | msgid "Configure a network using static addressing" |
19 | 19 | msgstr "" |
20 | 20 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
21 | 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
22 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
23 | "PO-Revision-Date: 2017-09-04 19:14+0200\n" | |
24 | "Last-Translator: Silva Arapi <[email protected]>\n" | |
22 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
23 | "PO-Revision-Date: 2017-09-11 23:13+0300\n" | |
24 | "Last-Translator: Sotirios Vrachas <[email protected]>\n" | |
25 | 25 | "Language-Team: Albanian <[email protected]>\n" |
26 | 26 | "Language: sq\n" |
27 | 27 | "MIME-Version: 1.0\n" |
667 | 667 | #. Type: text |
668 | 668 | #. Description |
669 | 669 | #. Item in the main menu to select this package |
670 | #. Translators: keep below 55 columns | |
670 | 671 | #. :sl1: |
671 | 672 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
672 | 673 | msgid "Configure the network" |
781 | 782 | #. Description |
782 | 783 | #. :sl2: |
783 | 784 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
784 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
785 | msgstr "Nuk u gjet asnjë klient DHCP. Ky paket kërkon pump ose dhcp-client." | |
785 | msgid "" | |
786 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
787 | "is installed." | |
788 | msgstr "" | |
786 | 789 | |
787 | 790 | #. Type: error |
788 | 791 | #. Description |
886 | 889 | #. Description |
887 | 890 | #. :sl2: |
888 | 891 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
892 | #, fuzzy | |
893 | #| msgid "" | |
894 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
895 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
896 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
897 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
898 | #| "packages available on the local network." | |
889 | 899 | msgid "" |
890 | 900 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
891 | 901 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
892 | 902 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
893 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
894 | "available on the local network." | |
903 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
904 | "packages available on the local network." | |
895 | 905 | msgstr "" |
896 | 906 | "Autokonfigurimi i rrjetit përfundoi me sukses. Megjithatë, nuk u caktua " |
897 | 907 | "asnjë route i përzgjedhur: sistemi nuk di si të komunikojë me strehues në " |
1160 | 1170 | #. Type: text |
1161 | 1171 | #. Description |
1162 | 1172 | #. Item in the main menu to select this package |
1173 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1163 | 1174 | #. :sl1: |
1164 | 1175 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1165 | 1176 | msgid "Configure a network using static addressing" |
24 | 24 | msgstr "" |
25 | 25 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
26 | 26 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
27 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
28 | "PO-Revision-Date: 2018-01-11 20:47+0000\n" | |
27 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
28 | "PO-Revision-Date: 2018-12-16 11:12+0000\n" | |
29 | 29 | "Last-Translator: Filipovic Dragan <[email protected]>\n" |
30 | 30 | "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" |
31 | 31 | "Language: sr\n" |
672 | 672 | #. Type: text |
673 | 673 | #. Description |
674 | 674 | #. Item in the main menu to select this package |
675 | #. Translators: keep below 55 columns | |
675 | 676 | #. :sl1: |
676 | 677 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
677 | 678 | msgid "Configure the network" |
784 | 785 | #. Description |
785 | 786 | #. :sl2: |
786 | 787 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
787 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
788 | msgstr "DHCP клијент не постоји. Овај пакет захтева „pump“ или „dhcp-client“." | |
788 | msgid "" | |
789 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
790 | "is installed." | |
791 | msgstr "" | |
789 | 792 | |
790 | 793 | #. Type: error |
791 | 794 | #. Description |
887 | 890 | #. Description |
888 | 891 | #. :sl2: |
889 | 892 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
893 | #, fuzzy | |
894 | #| msgid "" | |
895 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
896 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
897 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
898 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
899 | #| "packages available on the local network." | |
890 | 900 | msgid "" |
891 | 901 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
892 | 902 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
893 | 903 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
894 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
895 | "available on the local network." | |
904 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
905 | "packages available on the local network." | |
896 | 906 | msgstr "" |
897 | 907 | "Самоподешавање мреже је успело. Додуше, ниједна подразумевана рута није " |
898 | 908 | "подешена: систем не зна како да комуницира са рачунарима на Интернету. Ово " |
1160 | 1170 | #. Type: text |
1161 | 1171 | #. Description |
1162 | 1172 | #. Item in the main menu to select this package |
1173 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1163 | 1174 | #. :sl1: |
1164 | 1175 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1165 | 1176 | msgid "Configure a network using static addressing" |
21 | 21 | msgstr "" |
22 | 22 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
23 | 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
24 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
25 | "PO-Revision-Date: 2018-01-04 06:20+0000\n" | |
26 | "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <[email protected]>\n" | |
24 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
25 | "PO-Revision-Date: 2019-08-30 16:24+0000\n" | |
26 | "Last-Translator: Anders Jonsson <[email protected]>\n" | |
27 | 27 | "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" |
28 | 28 | "Language: sv\n" |
29 | 29 | "MIME-Version: 1.0\n" |
670 | 670 | #. Type: text |
671 | 671 | #. Description |
672 | 672 | #. Item in the main menu to select this package |
673 | #. Translators: keep below 55 columns | |
673 | 674 | #. :sl1: |
674 | 675 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
675 | 676 | msgid "Configure the network" |
782 | 783 | #. Description |
783 | 784 | #. :sl2: |
784 | 785 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
785 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
786 | msgstr "" | |
787 | "Hittade ingen DHCP-klient. Det här paketet kräver pump eller dhcp-client." | |
786 | msgid "" | |
787 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
788 | "is installed." | |
789 | msgstr "" | |
790 | "Ingen DHCP-klient hittades. Säkerställ att en dhcp-installationskomponent " | |
791 | "finns installerad." | |
788 | 792 | |
789 | 793 | #. Type: error |
790 | 794 | #. Description |
887 | 891 | #. Description |
888 | 892 | #. :sl2: |
889 | 893 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
894 | #, fuzzy | |
895 | #| msgid "" | |
896 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
897 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
898 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
899 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
900 | #| "packages available on the local network." | |
890 | 901 | msgid "" |
891 | 902 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
892 | 903 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
893 | 904 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
894 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
895 | "available on the local network." | |
905 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
906 | "packages available on the local network." | |
896 | 907 | msgstr "" |
897 | 908 | "Automatisk konfigurering av nätverket lyckades. Men ingen standardrutt " |
898 | 909 | "aktiverades dock, systemet vet alltså inte hur det ska kommunicera med andra " |
1160 | 1171 | #. Type: text |
1161 | 1172 | #. Description |
1162 | 1173 | #. Item in the main menu to select this package |
1174 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1163 | 1175 | #. :sl1: |
1164 | 1176 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1165 | 1177 | msgid "Configure a network using static addressing" |
13 | 13 | # Damodharan Rajalingam <[email protected]>, 2006. |
14 | 14 | # Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2008, 2010. |
15 | 15 | # Dr,T,Vasudevan <[email protected]>, 2010. |
16 | # Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2008, 2011, 2012. | |
16 | # Dr.T.Vasudevan <[email protected]>, 2007, 2008, 2011, 2012, 2015. | |
17 | 17 | # Dwayne Bailey <[email protected]>, 2009. |
18 | 18 | # I. Felix <[email protected]>, 2009, 2012. |
19 | 19 | msgid "" |
20 | 20 | msgstr "" |
21 | 21 | "Project-Id-Version: ta\n" |
22 | 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
23 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
24 | "PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:36+0530\n" | |
23 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
24 | "PO-Revision-Date: 2018-08-05 09:04+0000\n" | |
25 | 25 | "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <[email protected]>\n" |
26 | "Language-Team: Tamil <[email protected]>\n" | |
26 | "Language-Team: Tamil <<[email protected]>>\n" | |
27 | 27 | "Language: ta\n" |
28 | 28 | "MIME-Version: 1.0\n" |
29 | 29 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
664 | 664 | #. Type: text |
665 | 665 | #. Description |
666 | 666 | #. Item in the main menu to select this package |
667 | #. Translators: keep below 55 columns | |
667 | 668 | #. :sl1: |
668 | 669 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
669 | 670 | msgid "Configure the network" |
776 | 777 | #. Description |
777 | 778 | #. :sl2: |
778 | 779 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
779 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
780 | msgstr "" | |
781 | "(டிஹெச்சிபி) DHCP பயனரை காணவில்லை. இந்த தொகுப்பிற்கு பம்ப் (pump) அல்லது dhcp-client " | |
782 | "தேவைப்படுகின்றது." | |
780 | msgid "" | |
781 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
782 | "is installed." | |
783 | msgstr "" | |
783 | 784 | |
784 | 785 | #. Type: error |
785 | 786 | #. Description |
881 | 882 | #. Description |
882 | 883 | #. :sl2: |
883 | 884 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
885 | #, fuzzy | |
886 | #| msgid "" | |
887 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
888 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
889 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
890 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
891 | #| "packages available on the local network." | |
884 | 892 | msgid "" |
885 | 893 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
886 | 894 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
887 | 895 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
888 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
889 | "available on the local network." | |
896 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
897 | "packages available on the local network." | |
890 | 898 | msgstr "" |
891 | 899 | "வலை சுயவடிவமைப்பு வெற்றிபெற்றது. இருப்பினும், எந்த ஒரு கொடாநிலை பாதையும் " |
892 | 900 | "அமைக்கப்படவில்லை: கணிணிக்கு இணைய தளத்திலுள்ள மற்ற கணிணிகளை தொடர்புகொள்ள தெரியவில்லை. " |
1153 | 1161 | #. Type: text |
1154 | 1162 | #. Description |
1155 | 1163 | #. Item in the main menu to select this package |
1164 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1156 | 1165 | #. :sl1: |
1157 | 1166 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1158 | 1167 | msgid "Configure a network using static addressing" |
14 | 14 | # Y Giridhar Appaji Nag <[email protected]>, 2008, 2009. |
15 | 15 | # Krishna Babu K <[email protected]>, 2009. |
16 | 16 | # Arjuna Rao Chavala <[email protected]>, 2011, 2012. |
17 | # Praveen Illa <[email protected]>, 2018. | |
17 | 18 | msgid "" |
18 | 19 | msgstr "" |
19 | 20 | "Project-Id-Version: te\n" |
20 | 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
21 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
22 | "PO-Revision-Date: 2012-09-24 16:20+0530\n" | |
23 | "Last-Translator: Arjuna Rao Chavala <[email protected]>\n" | |
22 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
23 | "PO-Revision-Date: 2019-08-28 18:10+0000\n" | |
24 | "Last-Translator: leela <[email protected]>\n" | |
24 | 25 | "Language-Team: d-i <[email protected]>\n" |
25 | 26 | "Language: te\n" |
26 | 27 | "MIME-Version: 1.0\n" |
33 | 34 | #. IPv6 |
34 | 35 | #. :sl1: |
35 | 36 | #: ../netcfg-common.templates:2001 |
37 | #, fuzzy | |
36 | 38 | msgid "Auto-configure networking?" |
37 | 39 | msgstr "నెట్వర్క్ ని DHCPతో స్వయంచాలకంగాఅమర్చుట" |
38 | 40 | |
642 | 644 | #. Type: text |
643 | 645 | #. Description |
644 | 646 | #. Item in the main menu to select this package |
647 | #. Translators: keep below 55 columns | |
645 | 648 | #. :sl1: |
646 | 649 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
647 | 650 | msgid "Configure the network" |
753 | 756 | #. Description |
754 | 757 | #. :sl2: |
755 | 758 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
756 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
757 | msgstr "DHCP క్లయింటు కనుగొనబడలేదు. ఈ ప్యాకేజీకి పంప్ లేదా dhcp-clientఅవసరం." | |
759 | msgid "" | |
760 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
761 | "is installed." | |
762 | msgstr "" | |
758 | 763 | |
759 | 764 | #. Type: error |
760 | 765 | #. Description |
855 | 860 | #. Description |
856 | 861 | #. :sl2: |
857 | 862 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
863 | #, fuzzy | |
864 | #| msgid "" | |
865 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
866 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
867 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
868 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
869 | #| "packages available on the local network." | |
858 | 870 | msgid "" |
859 | 871 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
860 | 872 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
861 | 873 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
862 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
863 | "available on the local network." | |
874 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
875 | "packages available on the local network." | |
864 | 876 | msgstr "" |
865 | 877 | "నెట్వర్క్ స్వయంచాలక అమరిక విజయవంతమైనది. అయితేఅప్రమేయ రూట్ లేదు: ఈ వ్యవస్ధకి ఇంటర్నెట్ లో హోస్ట్ లతో " |
866 | 878 | "సంభాషించటము తెలియదు. మొదటి స్థాపన CD-ROM, 'Netinst' CD-ROM, లేక స్థానిక నెట్వర్క్ లోపాకేజీలు " |
1119 | 1131 | #. Type: text |
1120 | 1132 | #. Description |
1121 | 1133 | #. Item in the main menu to select this package |
1134 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1122 | 1135 | #. :sl1: |
1123 | 1136 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1124 | 1137 | msgid "Configure a network using static addressing" |
0 | 0 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1 | 1 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
2 | # This file is distributed under the same license as the netcfg package. | |
3 | 3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
4 | 4 | # |
5 | 5 | #, fuzzy |
6 | 6 | msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | |
8 | "Project-Id-Version: netcfg\n" | |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" |
590 | 590 | #. Type: text |
591 | 591 | #. Description |
592 | 592 | #. Item in the main menu to select this package |
593 | #. Translators: keep below 55 columns | |
593 | 594 | #. :sl1: |
594 | 595 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
595 | 596 | msgid "Configure the network" |
697 | 698 | #. Description |
698 | 699 | #. :sl2: |
699 | 700 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
700 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
701 | msgid "" | |
702 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
703 | "is installed." | |
701 | 704 | msgstr "" |
702 | 705 | |
703 | 706 | #. Type: error |
797 | 800 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
798 | 801 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
799 | 802 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
800 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
801 | "available on the local network." | |
803 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
804 | "packages available on the local network." | |
802 | 805 | msgstr "" |
803 | 806 | |
804 | 807 | #. Type: boolean |
1031 | 1034 | #. Type: text |
1032 | 1035 | #. Description |
1033 | 1036 | #. Item in the main menu to select this package |
1037 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1034 | 1038 | #. :sl1: |
1035 | 1039 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1036 | 1040 | msgid "Configure a network using static addressing" |
8 | 8 | # |
9 | 9 | # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation |
10 | 10 | # in doc/i18n/i18n.txt |
11 | # Victor Ibragimov <[email protected]>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 | |
11 | # Victor Ibragimov <[email protected]>, 2013, 2014, 2018, 2019 | |
12 | 12 | # |
13 | 13 | msgid "" |
14 | 14 | msgstr "" |
15 | 15 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
16 | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
17 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
18 | "PO-Revision-Date: 2018-02-08 14:24+0500\n" | |
17 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
18 | "PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:04+0500\n" | |
19 | 19 | "Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n" |
20 | 20 | "Language-Team: Tajik <[email protected]>\n" |
21 | 21 | "Language: tg\n" |
670 | 670 | #. Type: text |
671 | 671 | #. Description |
672 | 672 | #. Item in the main menu to select this package |
673 | #. Translators: keep below 55 columns | |
673 | 674 | #. :sl1: |
674 | 675 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
675 | 676 | msgid "Configure the network" |
784 | 785 | #. Description |
785 | 786 | #. :sl2: |
786 | 787 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
787 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
788 | msgstr "" | |
789 | "Ягон муштарии DHCP ёфт нашудааст. Ин қуттӣ муштарии dhcp ё pump-ро талаб " | |
790 | "мекунад." | |
788 | msgid "" | |
789 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
790 | "is installed." | |
791 | msgstr "" | |
791 | 792 | |
792 | 793 | #. Type: error |
793 | 794 | #. Description |
891 | 892 | #. Description |
892 | 893 | #. :sl2: |
893 | 894 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
895 | #, fuzzy | |
896 | #| msgid "" | |
897 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
898 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
899 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
900 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
901 | #| "packages available on the local network." | |
894 | 902 | msgid "" |
895 | 903 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
896 | 904 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
897 | 905 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
898 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
899 | "available on the local network." | |
906 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
907 | "packages available on the local network." | |
900 | 908 | msgstr "" |
901 | 909 | "Танзими шабака ба таври худкор бомуваффақият иҷро шудааст. Лекин, шлюзи " |
902 | 910 | "пешфарз танзим нашудааст: низом наметавонад бо мизбонҳо дар Интернет " |
1171 | 1179 | #. Type: text |
1172 | 1180 | #. Description |
1173 | 1181 | #. Item in the main menu to select this package |
1182 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1174 | 1183 | #. :sl1: |
1175 | 1184 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1176 | 1185 | msgid "Configure a network using static addressing" |
3 | 3 | # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST |
4 | 4 | # |
5 | 5 | # Thai translation of debian-installer. |
6 | # Copyright (C) 2006-2012 Software in the Public Interest, Inc. | |
6 | # Copyright (C) 2006-2017 Software in the Public Interest, Inc. | |
7 | 7 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
8 | # Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>, 2006-2011. | |
8 | # Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>, 2006-2015. | |
9 | 9 | # |
10 | 10 | # |
11 | 11 | # Translations from iso-codes: |
13 | 13 | # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 |
14 | 14 | # Free Software Foundation, Inc., 2002,2003,2004 |
15 | 15 | # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2002, 2004 |
16 | # Translations from KDE: | |
17 | # - Thanomsub Noppaburana <[email protected]> | |
18 | # Thanomsub Noppaburana <[email protected]> (Translations from KDE) | |
19 | # Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>, 2005-2012 | |
16 | # Translations from KDE: | |
17 | # Thanomsub Noppaburana <[email protected]> | |
18 | # Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>, 2005-2017 | |
20 | 19 | # |
21 | 20 | msgid "" |
22 | 21 | msgstr "" |
23 | 22 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
24 | 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
25 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
26 | "PO-Revision-Date: 2012-09-27 22:16+0700\n" | |
27 | "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>\n" | |
24 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
25 | "PO-Revision-Date: 2017-02-26 23:19+0700\n" | |
26 | "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <[email protected]>\n" | |
28 | 27 | "Language-Team: Thai <[email protected]>\n" |
29 | 28 | "Language: th\n" |
30 | 29 | "MIME-Version: 1.0\n" |
653 | 652 | #. Type: text |
654 | 653 | #. Description |
655 | 654 | #. Item in the main menu to select this package |
655 | #. Translators: keep below 55 columns | |
656 | 656 | #. :sl1: |
657 | 657 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
658 | 658 | msgid "Configure the network" |
762 | 762 | #. Description |
763 | 763 | #. :sl2: |
764 | 764 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
765 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
766 | msgstr "ไม่พบไคลเอนต์ DHCP แพกเกจนี้ต้องใช้ pump หรือ dhcp-client" | |
765 | msgid "" | |
766 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
767 | "is installed." | |
768 | msgstr "" | |
767 | 769 | |
768 | 770 | #. Type: error |
769 | 771 | #. Description |
865 | 867 | #. Description |
866 | 868 | #. :sl2: |
867 | 869 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
870 | #, fuzzy | |
871 | #| msgid "" | |
872 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
873 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
874 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
875 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
876 | #| "packages available on the local network." | |
868 | 877 | msgid "" |
869 | 878 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
870 | 879 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
871 | 880 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
872 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
873 | "available on the local network." | |
881 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
882 | "packages available on the local network." | |
874 | 883 | msgstr "" |
875 | 884 | "ตั้งค่าเครือข่ายอัตโนมัติได้สำเร็จ แต่ไม่ปรากฏมีเส้นทางเครือข่ายปริยาย กล่าวคือ " |
876 | 885 | "เครื่องของคุณจะไม่สามารถติดต่อกับเครื่องต่างๆ ในอินเทอร์เน็ตได้ " |
1133 | 1142 | #. Type: text |
1134 | 1143 | #. Description |
1135 | 1144 | #. Item in the main menu to select this package |
1145 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1136 | 1146 | #. :sl1: |
1137 | 1147 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1138 | 1148 | msgid "Configure a network using static addressing" |
12 | 12 | # Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005. |
13 | 13 | # This file is maintained by Eric Pareja <[email protected]> |
14 | 14 | # Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja <[email protected]> |
15 | # | |
16 | 15 | # ituloy angsulong mga kapatid http://www.upm.edu.ph/~xenos |
17 | # | |
18 | # | |
19 | 16 | # Translations from iso-codes: |
20 | 17 | # Eric Pareja <[email protected]> 2005,2006 |
21 | # | |
22 | 18 | msgid "" |
23 | 19 | msgstr "" |
24 | 20 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
25 | 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
26 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
27 | "PO-Revision-Date: 2010-07-09 22:53+0800\n" | |
22 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
23 | "PO-Revision-Date: 2017-12-02 22:53+0000\n" | |
28 | 24 | "Last-Translator: Eric Pareja <[email protected]>\n" |
29 | 25 | "Language-Team: Tagalog <[email protected]>\n" |
30 | 26 | "Language: tl\n" |
31 | 27 | "MIME-Version: 1.0\n" |
32 | 28 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
33 | 29 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
30 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | |
34 | 31 | |
35 | 32 | #. Type: boolean |
36 | 33 | #. Description |
675 | 672 | #. Type: text |
676 | 673 | #. Description |
677 | 674 | #. Item in the main menu to select this package |
675 | #. Translators: keep below 55 columns | |
678 | 676 | #. :sl1: |
679 | 677 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
680 | 678 | msgid "Configure the network" |
789 | 787 | #. Description |
790 | 788 | #. :sl2: |
791 | 789 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
792 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
793 | msgstr "" | |
794 | "Walang DHCP client na nahanap. Kailangan ng pakete na ito ng pump o dhcp-" | |
795 | "client." | |
790 | msgid "" | |
791 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
792 | "is installed." | |
793 | msgstr "" | |
796 | 794 | |
797 | 795 | #. Type: error |
798 | 796 | #. Description |
898 | 896 | #. Description |
899 | 897 | #. :sl2: |
900 | 898 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
899 | #, fuzzy | |
900 | #| msgid "" | |
901 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
902 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
903 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
904 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
905 | #| "packages available on the local network." | |
901 | 906 | msgid "" |
902 | 907 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
903 | 908 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
904 | 909 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
905 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
906 | "available on the local network." | |
910 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
911 | "packages available on the local network." | |
907 | 912 | msgstr "" |
908 | 913 | "Tagumpay ang pagsasaayos ng awtomatiko ng network. Gayunpaman, walang " |
909 | 914 | "default route na natagpuan: hindi alam ng makina kung paano " |
1174 | 1179 | #. Type: text |
1175 | 1180 | #. Description |
1176 | 1181 | #. Item in the main menu to select this package |
1182 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1177 | 1183 | #. :sl1: |
1178 | 1184 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1179 | 1185 | msgid "Configure a network using static addressing" |
27 | 27 | msgstr "" |
28 | 28 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
29 | 29 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
30 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
31 | "PO-Revision-Date: 2016-07-25 23:45+0300\n" | |
30 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
31 | "PO-Revision-Date: 2018-10-06 18:45+0300\n" | |
32 | 32 | "Last-Translator: Mert Dirik <[email protected]>\n" |
33 | 33 | "Language-Team: Debian L10N Turkish\n" |
34 | 34 | "Language: tr\n" |
679 | 679 | #. Type: text |
680 | 680 | #. Description |
681 | 681 | #. Item in the main menu to select this package |
682 | #. Translators: keep below 55 columns | |
682 | 683 | #. :sl1: |
683 | 684 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
684 | 685 | msgid "Configure the network" |
791 | 792 | #. Description |
792 | 793 | #. :sl2: |
793 | 794 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
794 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
795 | msgstr "" | |
796 | "Herhangi bir DHCP istemcisi bulunamadı. Bu paket pump veya dhcp-client " | |
797 | "istemcilerine gereksinim duyar." | |
795 | msgid "" | |
796 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
797 | "is installed." | |
798 | msgstr "" | |
798 | 799 | |
799 | 800 | #. Type: error |
800 | 801 | #. Description |
898 | 899 | #. Description |
899 | 900 | #. :sl2: |
900 | 901 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
902 | #, fuzzy | |
903 | #| msgid "" | |
904 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
905 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
906 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
907 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
908 | #| "packages available on the local network." | |
901 | 909 | msgid "" |
902 | 910 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
903 | 911 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
904 | 912 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
905 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
906 | "available on the local network." | |
913 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
914 | "packages available on the local network." | |
907 | 915 | msgstr "" |
908 | 916 | "Otomatik ağ yapılandırması başarıyla sonuçlandı. Bununla beraber herhangi " |
909 | 917 | "bir öntanımlı yönlendirici ayarlanmamış; yani sistem İnternet üzerindeki " |
1175 | 1183 | #. Type: text |
1176 | 1184 | #. Description |
1177 | 1185 | #. Item in the main menu to select this package |
1186 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1178 | 1187 | #. :sl1: |
1179 | 1188 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1180 | 1189 | msgid "Configure a network using static addressing" |
17 | 17 | msgstr "" |
18 | 18 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
19 | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
20 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
21 | "PO-Revision-Date: 2012-09-19 08:54+0600\n" | |
22 | "Last-Translator: Sahran <[email protected]>\n" | |
20 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
21 | "PO-Revision-Date: 2018-08-22 12:42+0000\n" | |
22 | "Last-Translator: ButterflyOfFire <[email protected]>\n" | |
23 | 23 | "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <[email protected]>\n" |
24 | "Language: \n" | |
24 | "Language: ug\n" | |
25 | 25 | "MIME-Version: 1.0\n" |
26 | 26 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
27 | 27 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
660 | 660 | #. Type: text |
661 | 661 | #. Description |
662 | 662 | #. Item in the main menu to select this package |
663 | #. Translators: keep below 55 columns | |
663 | 664 | #. :sl1: |
664 | 665 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
665 | 666 | msgid "Configure the network" |
771 | 772 | #. Description |
772 | 773 | #. :sl2: |
773 | 774 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
774 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
775 | msgstr "DHCP خېرىدارى تېپىلمىدى، pump ياكى dhcp-client ئورنىتىش لازىم." | |
775 | msgid "" | |
776 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
777 | "is installed." | |
778 | msgstr "" | |
776 | 779 | |
777 | 780 | #. Type: error |
778 | 781 | #. Description |
877 | 880 | #. Description |
878 | 881 | #. :sl2: |
879 | 882 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
883 | #, fuzzy | |
884 | #| msgid "" | |
885 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
886 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
887 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
888 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
889 | #| "packages available on the local network." | |
880 | 890 | msgid "" |
881 | 891 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
882 | 892 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
883 | 893 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
884 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
885 | "available on the local network." | |
894 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
895 | "packages available on the local network." | |
886 | 896 | msgstr "" |
887 | 897 | "تورنى ئۆزلۈكىدىن تەڭشەش مۇۋەپپەقىيەتلىك. ئەمما كۆڭۈلدىكى يول تاللاش " |
888 | 898 | "سەپلەنمىگەچكە كومپيۇتېر ئىنتېرنېتتىكى ئاساسىي ئاپپاراتقا ئۇلىنالمايدۇ. " |
1151 | 1161 | #. Type: text |
1152 | 1162 | #. Description |
1153 | 1163 | #. Item in the main menu to select this package |
1164 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1154 | 1165 | #. :sl1: |
1155 | 1166 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1156 | 1167 | msgid "Configure a network using static addressing" |
20 | 20 | msgstr "" |
21 | 21 | "Project-Id-Version: uk\n" |
22 | 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
23 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
23 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
24 | 24 | "PO-Revision-Date: 2019-03-20 22:31+0100\n" |
25 | 25 | "Last-Translator: Anton Gladky <[email protected]>\n" |
26 | 26 | "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" |
669 | 669 | #. Type: text |
670 | 670 | #. Description |
671 | 671 | #. Item in the main menu to select this package |
672 | #. Translators: keep below 55 columns | |
672 | 673 | #. :sl1: |
673 | 674 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
674 | 675 | msgid "Configure the network" |
785 | 786 | #. Description |
786 | 787 | #. :sl2: |
787 | 788 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
788 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
789 | msgstr "" | |
790 | "Клієнти DHCP не знайдені. Для цього пакунку потрібні пакунки pump або dhcp-" | |
791 | "client." | |
789 | msgid "" | |
790 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
791 | "is installed." | |
792 | msgstr "" | |
792 | 793 | |
793 | 794 | #. Type: error |
794 | 795 | #. Description |
890 | 891 | #. Description |
891 | 892 | #. :sl2: |
892 | 893 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
894 | #, fuzzy | |
895 | #| msgid "" | |
896 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
897 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
898 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
899 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
900 | #| "packages available on the local network." | |
893 | 901 | msgid "" |
894 | 902 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
895 | 903 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
896 | 904 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
897 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
898 | "available on the local network." | |
905 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
906 | "packages available on the local network." | |
899 | 907 | msgstr "" |
900 | 908 | "Автоматичне налаштування мережі пройшло успішно. Однак, не був встановлений " |
901 | 909 | "типовий маршрут: система не знає, як зв'язуватися з вузлами Інтернет. Ви не " |
1169 | 1177 | #. Type: text |
1170 | 1178 | #. Description |
1171 | 1179 | #. Item in the main menu to select this package |
1180 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1172 | 1181 | #. :sl1: |
1173 | 1182 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1174 | 1183 | msgid "Configure a network using static addressing" |
17 | 17 | msgstr "" |
18 | 18 | "Project-Id-Version: debian-installer sublevel1\n" |
19 | 19 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
20 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
20 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
21 | 21 | "PO-Revision-Date: 2019-02-27 14:34+0700\n" |
22 | 22 | "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <[email protected]>\n" |
23 | 23 | "Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" |
671 | 671 | #. Type: text |
672 | 672 | #. Description |
673 | 673 | #. Item in the main menu to select this package |
674 | #. Translators: keep below 55 columns | |
674 | 675 | #. :sl1: |
675 | 676 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
676 | 677 | msgid "Configure the network" |
783 | 784 | #. Description |
784 | 785 | #. :sl2: |
785 | 786 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
786 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
787 | msgstr "" | |
788 | "Không tìm thấy ứng dụng khách DHCP nào. Gói này cần đến gói “pump” hay “dhcp-" | |
789 | "client”." | |
787 | msgid "" | |
788 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
789 | "is installed." | |
790 | msgstr "" | |
790 | 791 | |
791 | 792 | #. Type: error |
792 | 793 | #. Description |
888 | 889 | #. Description |
889 | 890 | #. :sl2: |
890 | 891 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
892 | #, fuzzy | |
893 | #| msgid "" | |
894 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
895 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
896 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
897 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
898 | #| "packages available on the local network." | |
891 | 899 | msgid "" |
892 | 900 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
893 | 901 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
894 | 902 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
895 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
896 | "available on the local network." | |
903 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
904 | "packages available on the local network." | |
897 | 905 | msgstr "" |
898 | 906 | "Việc tự động cấu hình mạng đã thành công. Tuy nhiên, chưa đặt tuyến mặc định " |
899 | 907 | "(default route): hệ thống chưa biết cách giao thông với máy khác trên Mạng. " |
1161 | 1169 | #. Type: text |
1162 | 1170 | #. Description |
1163 | 1171 | #. Item in the main menu to select this package |
1172 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1164 | 1173 | #. :sl1: |
1165 | 1174 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1166 | 1175 | msgid "Configure a network using static addressing" |
27 | 27 | # Mai Hao Hui <[email protected]>, 2001 (translations from galeon) |
28 | 28 | # YunQiang Su <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013. |
29 | 29 | # Yangfl <[email protected]>, 2017. |
30 | # Boyuan Yang <[email protected]>, 2018. | |
30 | 31 | # |
31 | 32 | msgid "" |
32 | 33 | msgstr "" |
33 | 34 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
34 | 35 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
35 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
36 | "PO-Revision-Date: 2017-12-22 19:54+0000\n" | |
36 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
37 | "PO-Revision-Date: 2019-08-26 15:24+0000\n" | |
37 | 38 | "Last-Translator: Boyuan Yang <[email protected]>\n" |
38 | 39 | "Language-Team: <[email protected]>\n" |
39 | 40 | "Language: zh_CN\n" |
654 | 655 | #. Type: text |
655 | 656 | #. Description |
656 | 657 | #. Item in the main menu to select this package |
658 | #. Translators: keep below 55 columns | |
657 | 659 | #. :sl1: |
658 | 660 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
659 | 661 | msgid "Configure the network" |
762 | 764 | #. Description |
763 | 765 | #. :sl2: |
764 | 766 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
765 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
766 | msgstr "没有找到 DHCP 客户端程序。此软件包需要 pump 或者 dhcp-client。" | |
767 | msgid "" | |
768 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
769 | "is installed." | |
770 | msgstr "未找到 DHCP 客户端。请再次确认安装器的 dhcp 组件是否存在。" | |
767 | 771 | |
768 | 772 | #. Type: error |
769 | 773 | #. Description |
864 | 868 | #. Description |
865 | 869 | #. :sl2: |
866 | 870 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
871 | #, fuzzy | |
872 | #| msgid "" | |
873 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
874 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
875 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
876 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
877 | #| "packages available on the local network." | |
867 | 878 | msgid "" |
868 | 879 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
869 | 880 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
870 | 881 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
871 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
872 | "available on the local network." | |
882 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
883 | "packages available on the local network." | |
873 | 884 | msgstr "" |
874 | 885 | "网络自动配置成功。但是由于未设置默认路由,系统将无法连接互联网上的主机。除非" |
875 | 886 | "您拥有第一张安装光盘、“Netinst”光盘、或在本地局域网上存有所需的软件包,否则将" |
1126 | 1137 | #. Type: text |
1127 | 1138 | #. Description |
1128 | 1139 | #. Item in the main menu to select this package |
1140 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1129 | 1141 | #. :sl1: |
1130 | 1142 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1131 | 1143 | msgid "Configure a network using static addressing" |
4 | 4 | # |
5 | 5 | # Traditional Chinese messages for debian-installer. |
6 | 6 | # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. |
7 | # Louies <[email protected]>, 2019. | |
8 | # Walter Cheuk <[email protected]>, 2019. | |
7 | 9 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
8 | 10 | # |
9 | 11 | # |
29 | 31 | msgstr "" |
30 | 32 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
31 | 33 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
32 | "POT-Creation-Date: 2012-11-03 22:02+0000\n" | |
33 | "PO-Revision-Date: 2019-01-13 14:06+0000\n" | |
34 | "Last-Translator: Louies <[email protected]>\n" | |
34 | "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:03+0000\n" | |
35 | "PO-Revision-Date: 2019-09-26 08:54+0000\n" | |
36 | "Last-Translator: Walter Cheuk <[email protected]>\n" | |
35 | 37 | "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists." |
36 | 38 | "debian.org>\n" |
37 | 39 | "Language: zh_TW\n" |
649 | 651 | #. Type: text |
650 | 652 | #. Description |
651 | 653 | #. Item in the main menu to select this package |
654 | #. Translators: keep below 55 columns | |
652 | 655 | #. :sl1: |
653 | 656 | #: ../netcfg-common.templates:48001 |
654 | 657 | msgid "Configure the network" |
758 | 761 | #. Description |
759 | 762 | #. :sl2: |
760 | 763 | #: ../netcfg-dhcp.templates:5001 |
761 | msgid "No DHCP client was found. This package requires pump or dhcp-client." | |
762 | msgstr "找不到 DHCP 用戶端程式。欠缺了 pump 或 dhcp-client 套件。" | |
764 | msgid "" | |
765 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a dhcp installer component " | |
766 | "is installed." | |
767 | msgstr "" | |
763 | 768 | |
764 | 769 | #. Type: error |
765 | 770 | #. Description |
864 | 869 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
865 | 870 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
866 | 871 | "This will make it impossible to continue with the installation unless you " |
867 | "have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages " | |
868 | "available on the local network." | |
872 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " | |
873 | "packages available on the local network." | |
869 | 874 | msgstr "" |
870 | 875 | "網路自動設定成功了。然而,卻沒有指定預設的路由 (Default Route): 系統無法得知" |
871 | "該如何才能和網際網路上的主機進行連線。除非您手上有著第一張安裝光" | |
872 | "碟、'Netinst' 光碟、或是有辨法在您區域網路中取得所需套件,否則安裝作業將會無" | |
873 | "法繼續進行。" | |
876 | "該如何才能和網際網路上的主機進行連線。除非您手上有著一套安裝媒體的第一" | |
877 | "張、'Netinst' 映像檔、或是有辨法在您區域網路中取得所需套件,否則安裝作業將會" | |
878 | "無法繼續進行。" | |
874 | 879 | |
875 | 880 | #. Type: boolean |
876 | 881 | #. Description |
1126 | 1131 | #. Type: text |
1127 | 1132 | #. Description |
1128 | 1133 | #. Item in the main menu to select this package |
1134 | #. Translators: keep below 55 columns | |
1129 | 1135 | #. :sl1: |
1130 | 1136 | #: ../netcfg-static.templates:9001 |
1131 | 1137 | msgid "Configure a network using static addressing" |