Codebase list partman-auto / 499242d
Import Debian version 155 partman-auto (155) unstable; urgency=medium . * Team upload . [ Updated translations ] * Greek (el.po) by EG * Occitan (oc.po) by Quentin PAGÈS Holger Wansing authored 3 years ago Sophie Brun committed 3 years ago
4 changed file(s) with 25 addition(s) and 11 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 partman-auto (155) unstable; urgency=medium
1
2 * Team upload
3
4 [ Updated translations ]
5 * Greek (el.po) by EG
6 * Occitan (oc.po) by Quentin PAGÈS
7
8 -- Holger Wansing <[email protected]> Wed, 30 Dec 2020 23:47:14 +0100
9
010 partman-auto (154) unstable; urgency=medium
111
212 * Team upload
104104 msgstr ""
105105 "يستطيع برنامج التثبيت اصطحابك خلال عملية (عبر مخططات قياسية مختلفة) أو، إن "
106106 "كنت تفضل، يمكنك القيام بذلك يدوياً. باستخدام أداة التجزئة الموجّهة ستكون لديك "
107 "الفرصة لاحقاً لرؤية النتائج و تخصيصها."
107 "الفرصة لاحقا لرؤية النتائج و تخصيصها."
108108
109109 #. Type: select
110110 #. Description
1111 # Translations from iso-codes:
1212 # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
1313 # Panayotis Pakos <[email protected]>
14 #
1415 # George Papamichelakis <[email protected]>, 2004.
1516 # Emmanuel Galatoulas <[email protected]>, 2004.
1617 # Konstantinos Margaritis <[email protected]>, 2004, 2006.
1920 # quad-nrg.net <[email protected]>, 2006, 2008.
2021 # QUAD-nrg.net <[email protected]>, 2006.
2122 # [email protected] <[email protected]>, 2009, 2011.
22 # Emmanuel Galatoulas <[email protected]>, 2009, 2010, 2013, 2014.
23 # Emmanuel Galatoulas <[email protected]>, 2009, 2010, 2013, 2014, 2018, 2020.
2324 # Tobias Quathamer <[email protected]>, 2007.
2425 # Free Software Foundation, Inc., 2004.
2526 # Alastair McKinstry <[email protected]>, 2001.
2728 # Simos Xenitellis <[email protected]>, 2001.
2829 # Konstantinos Margaritis <[email protected]>, 2004.
2930 # Athanasios Lefteris <[email protected]>, 2008, 2012.
31 # root <[email protected]>, 2020.
32 # Vangelis Skarmoutsos <[email protected]>, 2020.
3033 msgid ""
3134 msgstr ""
3235 "Project-Id-Version: el\n"
3336 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
3437 "POT-Creation-Date: 2020-03-10 20:01+0000\n"
35 "PO-Revision-Date: 2014-05-11 13:37+0300\n"
36 "Last-Translator: galaxico <[email protected]>\n"
37 "Language-Team: el <[email protected]>\n"
38 "PO-Revision-Date: 2020-11-16 17:46+0200\n"
39 "Last-Translator: EG <[email protected]>\n"
40 "Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
3841 "Language: el\n"
3942 "MIME-Version: 1.0\n"
4043 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4144 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
45 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
4346
4447 #. Type: text
4548 #. Description
173176 "Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
174177 "probably too many (primary) partitions in the partition table."
175178 msgstr ""
176 "Η διαμέριση απέτυχε διότι ο επιλεγμένος διαθέσιμος χώρος δε μπορεί να "
177 "χρησιμοποιηθεί. Πιθανώς υπάρχουν πολλές (πρωτεύουσες) κατατμήσεις στον "
179 "Η διαμέριση απέτυχε γιατί ο διαθέσιμος χώρος που έχετε επιλέξει δεν μπορεί "
180 "να χρησιμοποιηθεί. Πιθανώς υπάρχουν πολλές (πρωτεύουσες) κατατμήσεις στον "
178181 "πίνακα διαμέρισης."
179182
180183 #. Type: text
1515 "Project-Id-Version: debian-installer sublevel1\n"
1616 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
1717 "POT-Creation-Date: 2020-03-10 20:01+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2020-10-11 15:47+0200\n"
19 "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
18 "PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:28+0000\n"
19 "Last-Translator: Quentin PAGÈS <[email protected]>\n"
2020 "Language-Team: Occitan (post 1500) <[email protected]>\n"
2121 "Language: oc\n"
2222 "MIME-Version: 1.0\n"
2323 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2424 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
2526
2627 #. Type: text
2728 #. Description
9091 "Lo programa d'installacion vos pòt ajudar pel particionament d'un disc (amb "
9192 "mai d'una causida d'organizacion). Tanben podètz efectuar aqueste "
9293 "particionament vos meteis. Se causissètz lo particionament ajudat, auretz la "
93 "possibilitat de verificar e personalizar las causidas faitas."
94 "possibilitat de verificar e personalizar las causidas fachas."
9495
9596 #. Type: select
9697 #. Description