Codebase list gnome-shell-extensions / 59c9969
Import Upstream version 3.28.0 Sophie Brun 6 years ago
5 changed file(s) with 247 addition(s) and 190 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 3.28.0
1 ======
2
3 Contributors:
4 Florian Müllner, Xiaoguang Wang
5
6 Translators:
7 Aman Alam [pa], Bruce Cowan [en_GB]
8
09 3.27.92
110 =======
211
00 [GNOME Session]
11 Name=GNOME Classic
2 RequiredComponents=org.gnome.Shell;org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings;org.gnome.SettingsDaemon.Clipboard;org.gnome.SettingsDaemon.Color;org.gnome.SettingsDaemon.Datetime;org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping;org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard;org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys;org.gnome.SettingsDaemon.Mouse;org.gnome.SettingsDaemon.Power;org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications;org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill;org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy;org.gnome.SettingsDaemon.Sharing;org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard;org.gnome.SettingsDaemon.Sound;org.gnome.SettingsDaemon.Wacom;org.gnome.SettingsDaemon.XSettings;nautilus-classic;
2 RequiredComponents=org.gnome.Shell;org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings;org.gnome.SettingsDaemon.Clipboard;org.gnome.SettingsDaemon.Color;org.gnome.SettingsDaemon.Datetime;org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping;org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard;org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys;org.gnome.SettingsDaemon.Mouse;org.gnome.SettingsDaemon.Power;org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications;org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill;org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy;org.gnome.SettingsDaemon.Sharing;org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard;org.gnome.SettingsDaemon.Sound;org.gnome.SettingsDaemon.Wacom;org.gnome.SettingsDaemon.XSettings;
00 project('gnome-shell-extensions',
1 version: '3.27.92',
1 version: '3.28.0',
22 meson_version: '>= 0.44.0',
33 license: 'GPL2+'
44 )
00 # British English translation of gnome-shell-extensions.
11 # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions'S COPYRIGHT HOLDER.
22 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
3 # Bruce Cowan <[email protected]>, 2011.
3 # Bruce Cowan <[email protected]>, 2011, 2018.
44 # Chris Leonard <[email protected]>, 2012.
55 # Philip Withnall <[email protected]>, 2014.
66 msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
10 "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:17+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-09-18 12:40+0200\n"
13 "Last-Translator: David King <[email protected]>\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
10 "issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:07+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-03-10 18:03+0000\n"
13 "Last-Translator: Bruce Cowan <[email protected]>\n"
1414 "Language-Team: Sugar Labs\n"
1515 "Language: en_GB\n"
1616 "MIME-Version: 1.0\n"
1717 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
2121 "X-Project-Style: gnome\n"
2222
2323 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
6565 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
6666 msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
6767
68 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
68 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
6969 msgid "Thumbnail only"
7070 msgstr "Thumbnail only"
7171
72 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
72 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
7373 msgid "Application icon only"
7474 msgstr "Application icon only"
7575
76 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
76 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
7777 msgid "Thumbnail and application icon"
7878 msgstr "Thumbnail and application icon"
7979
80 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
80 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
8181 msgid "Present windows as"
8282 msgstr "Present windows as"
8383
84 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
84 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
8585 msgid "Show only windows in the current workspace"
8686 msgstr "Show only windows in the current workspace"
8787
88 #: extensions/apps-menu/extension.js:38
88 #: extensions/apps-menu/extension.js:37
8989 msgid "Activities Overview"
9090 msgstr "Activities Overview"
9191
92 #: extensions/apps-menu/extension.js:109
92 #: extensions/apps-menu/extension.js:130
9393 msgid "Favorites"
9494 msgstr "Favourites"
9595
96 #: extensions/apps-menu/extension.js:266
96 #: extensions/apps-menu/extension.js:417
9797 msgid "Applications"
9898 msgstr "Applications"
9999
109109 "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
110110 "followed by a colon and the workspace number"
111111
112 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
112 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
113113 msgid "Application"
114114 msgstr "Application"
115115
116 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
117 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
116 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
117 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
118118 msgid "Workspace"
119119 msgstr "Workspace"
120120
121 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
121 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
122122 msgid "Add Rule"
123123 msgstr "Add Rule"
124124
125 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
125 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
126126 msgid "Create new matching rule"
127127 msgstr "Create new matching rule"
128128
129 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
129 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
130130 msgid "Add"
131131 msgstr "Add"
132132
133 #: extensions/drive-menu/extension.js:106
133 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
134 #: extensions/drive-menu/extension.js:103
135 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
134136 #, javascript-format
135 msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
136 msgstr "Ejecting drive '%s' failed:"
137
138 #: extensions/drive-menu/extension.js:124
137 #| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
138 msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
139 msgstr "Ejecting drive “%s” failed:"
140
141 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
139142 msgid "Removable devices"
140143 msgstr "Removable devices"
141144
142 #: extensions/drive-menu/extension.js:149
143 msgid "Open File"
144 msgstr "Open File"
145 #: extensions/drive-menu/extension.js:143
146 #| msgid "Open File"
147 msgid "Open Files"
148 msgstr "Open Files"
145149
146150 #: extensions/example/extension.js:17
147151 msgid "Hello, world!"
159163 "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
160164 "panel."
161165
162 #: extensions/example/prefs.js:30
166 #: extensions/example/prefs.js:27
163167 msgid "Message"
164168 msgstr "Message"
165169
166170 #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
167171 #. translated
168 #: extensions/example/prefs.js:43
172 #: extensions/example/prefs.js:40
173 #| msgid ""
174 #| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
175 #| "and as such it has little functionality on its own.\n"
176 #| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
169177 msgid ""
170178 "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
171179 "as such it has little functionality on its own.\n"
172 "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
180 "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
173181 msgstr ""
174182 "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
175183 "as such it has little functionality on its own.\n"
176 "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
184 "Nevertheless it’s possible to customise the greeting message."
177185
178186 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
179187 msgid "Use more screen for windows"
203211 "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
204212 "restarting the shell to have any effect."
205213
206 #: extensions/places-menu/extension.js:78
207 #: extensions/places-menu/extension.js:81
214 #: extensions/places-menu/extension.js:79
215 #: extensions/places-menu/extension.js:82
208216 msgid "Places"
209217 msgstr "Places"
210218
211 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
219 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
212220 #, javascript-format
213 msgid "Failed to launch \"%s\""
214 msgstr "Failed to launch \"%s\""
215
216 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
217 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
221 msgid "Failed to mount volume for “%s”"
222 msgstr "Failed to mount volume for “%s”"
223
224 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
225 #, javascript-format
226 #| msgid "Failed to launch \"%s\""
227 msgid "Failed to launch “%s”"
228 msgstr "Failed to launch “%s”"
229
230 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
231 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
218232 msgid "Computer"
219233 msgstr "Computer"
220234
221 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
235 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
222236 msgid "Home"
223237 msgstr "Home"
224238
225 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
239 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
226240 msgid "Browse Network"
227241 msgstr "Browse Network"
228242
230244 msgid "Cycle Screenshot Sizes"
231245 msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
232246
247 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
248 #| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
249 msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
250 msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
251
233252 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
234253 msgid "Theme name"
235254 msgstr "Theme name"
238257 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
239258 msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
240259
241 #: extensions/window-list/extension.js:110
260 #: extensions/window-list/extension.js:106
242261 msgid "Close"
243262 msgstr "Close"
244263
245 #: extensions/window-list/extension.js:120
264 #: extensions/window-list/extension.js:125
246265 msgid "Unminimize"
247266 msgstr "Unminimise"
248267
249 #: extensions/window-list/extension.js:121
268 #: extensions/window-list/extension.js:126
250269 msgid "Minimize"
251270 msgstr "Minimise"
252271
253 #: extensions/window-list/extension.js:127
272 #: extensions/window-list/extension.js:132
254273 msgid "Unmaximize"
255274 msgstr "Unmaximise"
256275
257 #: extensions/window-list/extension.js:128
276 #: extensions/window-list/extension.js:133
258277 msgid "Maximize"
259278 msgstr "Maximise"
260279
261 #: extensions/window-list/extension.js:403
280 #: extensions/window-list/extension.js:408
262281 msgid "Minimize all"
263282 msgstr "Minimise all"
264283
265 #: extensions/window-list/extension.js:411
284 #: extensions/window-list/extension.js:414
266285 msgid "Unminimize all"
267286 msgstr "Unminimise all"
268287
269 #: extensions/window-list/extension.js:419
288 #: extensions/window-list/extension.js:420
270289 msgid "Maximize all"
271290 msgstr "Maximise all"
272291
273 #: extensions/window-list/extension.js:428
292 #: extensions/window-list/extension.js:429
274293 msgid "Unmaximize all"
275294 msgstr "Unmaximise all"
276295
277 #: extensions/window-list/extension.js:437
296 #: extensions/window-list/extension.js:438
278297 msgid "Close all"
279298 msgstr "Close all"
280299
281 #: extensions/window-list/extension.js:661
282 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
300 #: extensions/window-list/extension.js:646
301 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
283302 msgid "Workspace Indicator"
284303 msgstr "Workspace Indicator"
285304
286 #: extensions/window-list/extension.js:820
305 #: extensions/window-list/extension.js:811
287306 msgid "Window List"
288307 msgstr "Window List"
289308
292311 msgstr "When to group windows"
293312
294313 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
314 #| msgid ""
315 #| "Decides when to group windows from the same application on the window "
316 #| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
295317 msgid ""
296318 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
297 "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
319 "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
298320 msgstr ""
299321 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
300 "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
322 "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
301323
302324 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
303325 msgid "Show the window list on all monitors"
311333 "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
312334 "primary one."
313335
314 #: extensions/window-list/prefs.js:32
336 #: extensions/window-list/prefs.js:28
315337 msgid "Window Grouping"
316338 msgstr "Window Grouping"
317339
318 #: extensions/window-list/prefs.js:50
340 #: extensions/window-list/prefs.js:46
319341 msgid "Never group windows"
320342 msgstr "Never group windows"
321343
322 #: extensions/window-list/prefs.js:51
344 #: extensions/window-list/prefs.js:47
323345 msgid "Group windows when space is limited"
324346 msgstr "Group windows when space is limited"
325347
326 #: extensions/window-list/prefs.js:52
348 #: extensions/window-list/prefs.js:48
327349 msgid "Always group windows"
328350 msgstr "Always group windows"
329351
330 #: extensions/window-list/prefs.js:75
352 #: extensions/window-list/prefs.js:71
331353 msgid "Show on all monitors"
332354 msgstr "Show on all monitors"
333355
334 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
356 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
335357 msgid "Workspace Names"
336358 msgstr "Workspace Names"
337359
338 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
360 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
339361 msgid "Name"
340362 msgstr "Name"
341363
342 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
364 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
343365 #, javascript-format
344366 msgid "Workspace %d"
345367 msgstr "Workspace %d"
+148
-122
po/pa.po less more
11 # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
33 #
4 # A S Alam <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
4 # A S Alam <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018.
55 msgid ""
66 msgstr ""
77 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
9 "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-03-13 20:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-03-13 21:34-0500\n"
12 "Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
13 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <[email protected]>\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
9 "sues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:07+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-03-10 09:36-0600\n"
12 "Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
13 "Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n"
1414 "Language: pa\n"
1515 "MIME-Version: 1.0\n"
1616 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
1919 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2020
21 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
22 #: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
21 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
2322 msgid "GNOME Classic"
2423 msgstr "ਗਨੋਮ ਕਲਾਸਿਕ"
2524
26 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
25 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
2726 msgid "This session logs you into GNOME Classic"
2827 msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਨੋਮ ਕਲਾਸਿਕ ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰਦਾ ਹੈ"
2928
30 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
29 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
3130 msgid "Attach modal dialog to the parent window"
3231 msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਜੋੜੋ"
3332
34 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
33 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
34 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
35 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
36 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
3537 msgid ""
3638 "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
3739 msgstr ""
3840 "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.mutter ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
3941
40 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
42 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
4143 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
4244 msgstr "ਟਾਈਟਲ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ"
4345
44 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
46 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
4547 msgid ""
4648 "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
4749 "GNOME Shell."
4850 msgstr ""
49 "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.desktop.wm.preferencesr ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ "
50 "ਅਣਡਿੱਠਾ "
51 "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ org.gnome.desktop.wm.preferencesr ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ"
52 " ਅਣਡਿੱਠਾ "
5153 "ਕਰਦੀ ਹੈ।"
5254
53 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
55 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
5456 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
5557 msgstr "ਕੋਨਾ ਟਿਲਿੰਗ ਚਾਲੂ, ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਕੋਨਿਆਂ ਤੋਂ ਡਰਾਪ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ"
5658
57 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
59 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
5860 msgid "Workspaces only on primary monitor"
5961 msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ ਵਰਕਸਪੇਸ"
6062
61 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
63 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
6264 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
6365 msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੇ ਹਿਲਣ ਤੋਂ ਰੁਕਣ ਤੱਕ ਮਾਊਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਬਦਲਾਅ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
6466
65 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
67 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
6668 msgid "Thumbnail only"
6769 msgstr "ਕੇਵਲ ਥੰਮਨੇਲ ਹੀ"
6870
69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
71 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
7072 msgid "Application icon only"
7173 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ ਹੀ"
7274
73 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
75 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
7476 msgid "Thumbnail and application icon"
7577 msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਆਈਕਾਨ"
7678
77 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
79 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
7880 msgid "Present windows as"
7981 msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ"
8082
81 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
83 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
8284 msgid "Show only windows in the current workspace"
8385 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਹੀ ਵੇਖਾਓ"
8486
85 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
87 #: extensions/apps-menu/extension.js:37
8688 msgid "Activities Overview"
8789 msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ"
8890
89 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:110
91 #: extensions/apps-menu/extension.js:130
9092 msgid "Favorites"
9193 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
9294
93 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:279
95 #: extensions/apps-menu/extension.js:417
9496 msgid "Applications"
9597 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
9698
97 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
99 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
98100 msgid "Application and workspace list"
99101 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਿਸਟ"
100102
101 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
103 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
102104 msgid ""
103105 "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
104106 "followed by a colon and the workspace number"
105107 msgstr ""
106 "ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ID (ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਨਾਂ), ਬਾਅਦ 'ਚ ਕਾਲਮ ਅਤੇ "
107 "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੰਬਰ "
108 "ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ID (ਡੈਸਕਟਾਪ ਫਾਇਲ ਨਾਂ), ਬਾਅਦ 'ਚ ਕਾਲਮ ਅਤੇ"
109 " ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੰਬਰ "
108110 "ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
109111
110 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
112 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
111113 msgid "Application"
112114 msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
113115
114 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
115 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
116 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
117 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
116118 msgid "Workspace"
117119 msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
118120
119 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
121 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
120122 msgid "Add Rule"
121123 msgstr "ਨਿਯਮ ਜੋੜੋ"
122124
123 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
125 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
124126 msgid "Create new matching rule"
125 msgstr "ਨਵਾਂ ਮਿਲਾਉਣ ਨਿਯਮ ਬਣਾਉ"
126
127 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
127 msgstr "ਨਵਾਂ ਮਿਲਾਉਣ ਨਿਯਮ ਬਣਾਓ"
128
129 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
128130 msgid "Add"
129 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
130
131 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
131 msgstr "ਜੋੜੋ"
132
133 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
134 #: extensions/drive-menu/extension.js:103
135 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
132136 #, javascript-format
133 msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
134 msgstr "ਡਰਾਇਵ '%s' ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
135
136 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
137 #| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
138 msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
139 msgstr "ਡਰਾਇਵ “%s“ ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
140
141 #: extensions/drive-menu/extension.js:118
137142 msgid "Removable devices"
138143 msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
139144
140 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149
141 msgid "Open File"
142 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
143
144 #: ../extensions/example/extension.js:17
145 #: extensions/drive-menu/extension.js:143
146 #| msgid "Open File"
147 msgid "Open Files"
148 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
149
150 #: extensions/example/extension.js:17
145151 msgid "Hello, world!"
146152 msgstr "ਹੈਲੋ, ਵਰਲਡ!"
147153
148 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
154 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
149155 msgid "Alternative greeting text."
150156 msgstr "ਬਦਲਵਾਂ ਸਵਾਗਤੀ ਟੈਕਸਟ ਹੈ।"
151157
152 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
158 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
153159 msgid ""
154160 "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
155161 "panel."
156162 msgstr ""
157 "ਜੇ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ "
158 "ਜਾਵੇਗਾ।"
159
160 #: ../extensions/example/prefs.js:30
163 "ਜੇ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪੈਨਲ ਨੂੰ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ"
164 " ਜਾਵੇਗਾ।"
165
166 #: extensions/example/prefs.js:27
161167 msgid "Message"
162168 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
163169
164 #: ../extensions/example/prefs.js:43
170 #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
171 #. translated
172 #: extensions/example/prefs.js:40
173 #| msgid ""
174 #| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
175 #| "and as such it has little functionality on its own.\n"
176 #| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
165177 msgid ""
166178 "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
167179 "as such it has little functionality on its own.\n"
168 "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
169 msgstr ""
170 "Example ਦਾ ਮਕਸਦ ਸ਼ੈਲ ਲਈ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ ਅਤੇ "
171 "ਇਸ ਦਾ "
180 "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
181 msgstr ""
182 "Example ਦਾ ਮਕਸਦ ਸ਼ੈਲ ਲਈ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਦੇਣਾ ਹੈ ਅਤੇ"
183 " ਇਸ ਦਾ "
172184 "ਖੁਦ ਕੋਈ ਬਹੁਤਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
173185 "ਫੇਰ ਵੀ ਸਵਾਗਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਸੰਭਵ ਹੈ।"
174186
175 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
187 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
176188 msgid "Use more screen for windows"
177189 msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਈ ਹੋਰ ਸਕਰੀਨ ਵਰਤੋਂ"
178190
179 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
191 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
180192 msgid ""
181193 "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
182194 "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
183195 "This setting applies only with the natural placement strategy."
184196 msgstr ""
185 "ਸਕਰੀਨ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਕੇ ਵਿੰਡੋ ਥੰਮਨੇਲ ਨੂੰ ਰੱਖ ਕੇ ਹੋਰ ਸਕਰੀਨ ਵਰਤਣ "
186 "ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ "
187 "ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਾਊਂਡ ਬਕਸ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਹੋਰ ਵੀ ਸੰਘਣਾ ਕਰੋ। ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਕੇਵਲ ਸੁਭਾਵਿਕ ਥਾਂ "
188 "ਨੀਤੀ ਨਾਲ ਹੀ "
197 "ਸਕਰੀਨ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਕੇ ਵਿੰਡੋ ਥੰਮਨੇਲ ਨੂੰ ਰੱਖ ਕੇ ਹੋਰ ਸਕਰੀਨ ਵਰਤਣ"
198 " ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ "
199 "ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਾਊਂਡ ਬਕਸ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਹੋਰ ਵੀ ਸੰਘਣਾ ਕਰੋ। ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਕੇਵਲ ਸੁਭਾਵਿਕ ਥਾਂ"
200 " ਨੀਤੀ ਨਾਲ ਹੀ "
189201 "ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
190202
191 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
203 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
192204 msgid "Place window captions on top"
193205 msgstr "ਥਾਂ ਵਿੰਡੋ ਸੁਰਖੀ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤੇ"
194206
195 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
207 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
196208 msgid ""
197209 "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
198210 "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
199211 "restarting the shell to have any effect."
200212 msgstr ""
201 "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਸੁਰਖੀਆਂ ਨੂੰ ਅਨੁਸਾਰੀ ਥੰਮਨੇਲ ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ "
202 "ਸ਼ੈਲ ਮੂਲ ਰੂਪ (ਹੇਠਾਂ) ਰੱਖਣ "
203 "ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਾਅ ਦੇ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਲਈ ਸ਼ੈਲ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ "
204 "ਲੋੜ ਹੈ।"
205
206 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
207 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
213 "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋ ਸੁਰਖੀਆਂ ਨੂੰ ਅਨੁਸਾਰੀ ਥੰਮਨੇਲ ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ"
214 " ਸ਼ੈਲ ਮੂਲ ਰੂਪ (ਹੇਠਾਂ) ਰੱਖਣ "
215 "ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਾਅ ਦੇ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਲਈ ਸ਼ੈਲ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ"
216 " ਲੋੜ ਹੈ।"
217
218 #: extensions/places-menu/extension.js:79
219 #: extensions/places-menu/extension.js:82
208220 msgid "Places"
209221 msgstr "ਥਾਵਾਂ"
210222
211 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
223 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
212224 #, javascript-format
213 msgid "Failed to launch \"%s\""
214 msgstr "\"%s\" ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
215
216 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
217 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
225 msgid "Failed to mount volume for “%s”"
226 msgstr "“%s” ਲਈ ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
227
228 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
229 #, javascript-format
230 #| msgid "Failed to launch \"%s\""
231 msgid "Failed to launch “%s”"
232 msgstr "“%s“ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
233
234 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
235 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
218236 msgid "Computer"
219237 msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
220238
221 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
239 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
222240 msgid "Home"
223241 msgstr "ਘਰ"
224242
225 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
243 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
226244 msgid "Browse Network"
227245 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
228246
229 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
247 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
230248 msgid "Cycle Screenshot Sizes"
231249 msgstr "ਸਾਈਕਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਆਕਾਰ"
232250
233 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
251 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
252 #| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
253 msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
254 msgstr "ਸਾਈਕਲ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਆਕਾਰ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ"
255
256 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
234257 msgid "Theme name"
235258 msgstr "ਥੀਮ ਨਾਂ"
236259
237 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
260 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
238261 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
239262 msgstr "ਥੀਮ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ~/.themes/name/gnome-shell ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
240263
241 #: ../extensions/window-list/extension.js:109
264 #: extensions/window-list/extension.js:106
242265 msgid "Close"
243266 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
244267
245 #: ../extensions/window-list/extension.js:119
268 #: extensions/window-list/extension.js:125
246269 msgid "Unminimize"
247270 msgstr "ਅਣ-ਨਿਊਨਤਮ"
248271
249 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
272 #: extensions/window-list/extension.js:126
250273 msgid "Minimize"
251274 msgstr "ਨਿਊਨਤਮ"
252275
253 #: ../extensions/window-list/extension.js:126
276 #: extensions/window-list/extension.js:132
254277 msgid "Unmaximize"
255278 msgstr "ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
256279
257 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
280 #: extensions/window-list/extension.js:133
258281 msgid "Maximize"
259282 msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
260283
261 #: ../extensions/window-list/extension.js:399
284 #: extensions/window-list/extension.js:408
262285 msgid "Minimize all"
263286 msgstr "ਸਭ ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ"
264287
265 #: ../extensions/window-list/extension.js:407
288 #: extensions/window-list/extension.js:414
266289 msgid "Unminimize all"
267290 msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਨਿਊਨਤਮ ਕਰੋ"
268291
269 #: ../extensions/window-list/extension.js:415
292 #: extensions/window-list/extension.js:420
270293 msgid "Maximize all"
271294 msgstr "ਸਭ ਵੱਧ-ਵੱਧ ਕਰੋ"
272295
273 #: ../extensions/window-list/extension.js:424
296 #: extensions/window-list/extension.js:429
274297 msgid "Unmaximize all"
275298 msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਕਰੋ"
276299
277 #: ../extensions/window-list/extension.js:433
300 #: extensions/window-list/extension.js:438
278301 msgid "Close all"
279302 msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ"
280303
281 #: ../extensions/window-list/extension.js:650
282 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
304 #: extensions/window-list/extension.js:646
305 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
283306 msgid "Workspace Indicator"
284307 msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਇੰਡੀਕੇਟਰ"
285308
286 #: ../extensions/window-list/extension.js:808
309 #: extensions/window-list/extension.js:811
287310 msgid "Window List"
288 msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਿਸਟ"
289
290 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
311 msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸੂਚੀ"
312
313 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
291314 msgid "When to group windows"
292315 msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ"
293316
294 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
317 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
318 #| msgid ""
319 #| "Decides when to group windows from the same application on the window "
320 #| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
295321 msgid ""
296322 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
297 "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
298 msgstr ""
299 "ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇਕੋ ਕੰਮ ਦੇ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਇਹ ਦੱਸੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ "
300 "ਹਨ \"ਕਦੇ ਨਹੀਂ\", "
301 "\"ਆਟੋ\" ਅਤੇ \"ਹਮੇਸ਼ਾ\"।"
302
303 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
323 "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
324 msgstr ""
325 "ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇਕੋ ਕੰਮ ਦੇ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੋਂ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਇਹ ਦੱਸੋ। ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ"
326 " ਹਨ “ਕਦੇ ਨਹੀਂ“, "
327 "“ਆਟੋ“ ਅਤੇ “ਹਮੇਸ਼ਾ“।"
328
329 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
304330 msgid "Show the window list on all monitors"
305331 msgstr "ਸਭ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
306332
307 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
333 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
308334 msgid ""
309335 "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
310336 "primary one."
311337 msgstr ""
312338 "ਕੀ ਸਭ ਕਨੈਕਟ ਹੋਏ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਸੂਚੀ ਦੇਖਣੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਉੱਤੇ ਹੀ।"
313339
314 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
340 #: extensions/window-list/prefs.js:28
315341 msgid "Window Grouping"
316342 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਗਰੁੱਪਿੰਗ"
317343
318 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
344 #: extensions/window-list/prefs.js:46
319345 msgid "Never group windows"
320346 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਕਦੇ ਨਾ ਬਣਾਓ"
321347
322 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
348 #: extensions/window-list/prefs.js:47
323349 msgid "Group windows when space is limited"
324350 msgstr "ਜਦੋਂ ਥਾਂ ਥੋੜੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
325351
326 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
352 #: extensions/window-list/prefs.js:48
327353 msgid "Always group windows"
328354 msgstr "ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਣਾਓ"
329355
330 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
356 #: extensions/window-list/prefs.js:71
331357 msgid "Show on all monitors"
332358 msgstr "ਸਭ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ"
333359
334 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
360 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
335361 msgid "Workspace Names"
336362 msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ"
337363
338 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
364 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
339365 msgid "Name"
340366 msgstr "ਨਾਂ"
341367
342 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
368 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
343369 #, javascript-format
344370 msgid "Workspace %d"
345371 msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"