Codebase list gnome-shell-extensions / 82d88c8
Merge branch 'debian' into kali/master Sophie Brun 3 years ago
11 changed file(s) with 504 addition(s) and 258 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 3.38.1
1 ======
2
3 Contributors:
4 Yacine Bouklif, Florian Müllner
5
6 Translators:
7 Yacine Bouklif [kab], Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Stas Solovey [ru],
8 Yosef Or Boczko [he]
9
010 3.38.0
111 ======
212
88 background-size: contain;
99 color: $osd_fg_color;
1010 border-radius: 99px;
11 border: 2px $osd_fg_color;
1112 &:hover {
1213 color: lighten($osd_fg_color,30%);
1314 }
0 gnome-shell-extensions (3.38.1-1) unstable; urgency=medium
1
2 * New upstream release
3 * Recommend gnome-shell-extension-prefs instead of gnome-tweaks
4
5 -- Jeremy Bicha <[email protected]> Tue, 06 Oct 2020 17:44:30 -0400
6
07 gnome-shell-extensions (3.38.0-2kali1) kali-dev; urgency=medium
18
29 [ Sophie Brun ]
3131 gnome-shell (>= ${gnome:Version}),
3232 gvfs (>= 1.16.0),
3333 ${misc:Depends}
34 Recommends: gnome-tweaks
34 Recommends: gnome-shell-extension-prefs
3535 Replaces: gnome-shell-common (<< 3.18)
3636 Breaks: gnome-shell-common (<< 3.18)
3737 Description: Extensions to extend functionality of GNOME Shell
2626 gnome-shell (>= ${gnome:Version}),
2727 gvfs (>= 1.16.0),
2828 ${misc:Depends}
29 Recommends: gnome-tweaks
29 Recommends: gnome-shell-extension-prefs
3030 Replaces: gnome-shell-common (<< 3.18)
3131 Breaks: gnome-shell-common (<< 3.18)
3232 Description: Extensions to extend functionality of GNOME Shell
00 project('gnome-shell-extensions',
1 version: '3.38.0',
1 version: '3.38.1',
22 meson_version: '>= 0.44.0',
33 license: 'GPL2+'
44 )
3131 is
3232 it
3333 ja
34 kab
3435 kk
3536 km
3637 kn
88 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
1010 "issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:16+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-04-01 18:20+0300\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-09-28 22:04+0300\n"
1313 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <[email protected]>\n"
1414 "Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
1515 "Language: he\n"
4848 "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
4949 "followed by a colon and the workspace number"
5050
51 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
52 msgid "Application"
53 msgstr "יישום"
54
55 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
56 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
57 msgid "Workspace"
58 msgstr "מרחב עבודה"
59
60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
51 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
52 #| msgid "Workspace Names"
53 msgid "Workspace Rules"
54 msgstr "כללי מרחב העבודה"
55
56 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
6157 msgid "Add Rule"
6258 msgstr "הוספת כלל"
6359
64 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
65 msgid "Create new matching rule"
66 msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
67
68 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
69 msgid "Add"
70 msgstr "הוספה"
71
7260 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
73 #: extensions/drive-menu/extension.js:103
61 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
7462 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
7563 #, javascript-format
76 #| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
7764 msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
7865 msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:"
7966
80 #: extensions/drive-menu/extension.js:119
67 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
8168 msgid "Removable devices"
8269 msgstr "התקנים נתיקים"
8370
84 #: extensions/drive-menu/extension.js:146
85 #| msgid "Open File"
71 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
8672 msgid "Open Files"
8773 msgstr "פתיחת קבצים"
8874
114100 "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
115101 "restarting the shell to have any effect."
116102
117 #: extensions/places-menu/extension.js:80
118 #: extensions/places-menu/extension.js:84
103 #: extensions/places-menu/extension.js:89
104 #: extensions/places-menu/extension.js:93
119105 msgid "Places"
120106 msgstr "מיקומים"
121107
122108 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
123109 #, javascript-format
124 #| msgid "Failed to launch \"%s\""
125110 msgid "Failed to launch “%s”"
126111 msgstr "שיגור „%s” נכשל"
127112
148133 msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
149134
150135 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
151 #| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
152136 msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
153137 msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
154138
180164 msgid "Maximize"
181165 msgstr "הגדלה"
182166
183 #: extensions/window-list/extension.js:429
167 #: extensions/window-list/extension.js:428
184168 msgid "Minimize all"
185169 msgstr "מזעור הכל"
186170
187 #: extensions/window-list/extension.js:435
171 #: extensions/window-list/extension.js:434
188172 msgid "Unminimize all"
189173 msgstr "ביטול מזעור הכל"
190174
191 #: extensions/window-list/extension.js:441
175 #: extensions/window-list/extension.js:440
192176 msgid "Maximize all"
193177 msgstr "הגדלת הכל"
194178
195 #: extensions/window-list/extension.js:449
179 #: extensions/window-list/extension.js:448
196180 msgid "Unmaximize all"
197181 msgstr "ביטול הגדלת הכל"
198182
199 #: extensions/window-list/extension.js:457
183 #: extensions/window-list/extension.js:456
200184 msgid "Close all"
201185 msgstr "סגירת הכל"
202186
203 #: extensions/window-list/extension.js:737
187 #: extensions/window-list/extension.js:734
204188 msgid "Window List"
205189 msgstr "רשימת חלונות"
206190
209193 msgstr "מתי לקבץ חלונות"
210194
211195 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
212 #| msgid ""
213 #| "Decides when to group windows from the same application on the window "
214 #| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
215196 msgid ""
216197 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
217198 "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
220201 "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
221202
222203 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
223 #: extensions/window-list/prefs.js:82
224 #| msgid "Show only windows in the current workspace"
204 #: extensions/window-list/prefs.js:100
225205 msgid "Show windows from all workspaces"
226206 msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה"
227207
228208 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
229 #| msgid ""
230 #| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
231 #| "primary one."
232209 msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
233210 msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
234211
244221 "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
245222 "primary one."
246223
247 #: extensions/window-list/prefs.js:25
224 #: extensions/window-list/prefs.js:29
248225 msgid "Window Grouping"
249226 msgstr "קיבוץ חלונות"
250227
251 #: extensions/window-list/prefs.js:47
228 #: extensions/window-list/prefs.js:58
252229 msgid "Never group windows"
253230 msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"
254231
255 #: extensions/window-list/prefs.js:48
232 #: extensions/window-list/prefs.js:59
256233 msgid "Group windows when space is limited"
257234 msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"
258235
259 #: extensions/window-list/prefs.js:49
236 #: extensions/window-list/prefs.js:60
260237 msgid "Always group windows"
261238 msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
262239
263 #: extensions/window-list/prefs.js:75
240 #: extensions/window-list/prefs.js:94
264241 msgid "Show on all monitors"
265242 msgstr "הצגה בכל הצגים"
266243
267 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
268 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
244 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
245 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
269246 msgid "Workspace Indicator"
270247 msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
271248
272 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
249 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
273250 msgid "Workspace Names"
274251 msgstr "שם מרחב העבודה"
275252
276 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
277 msgid "Name"
278 msgstr "שם"
279
280 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
253 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
281254 #, javascript-format
282255 msgid "Workspace %d"
283256 msgstr "מרחב עבודה %d"
257
258 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
259 #| msgid "Workspace"
260 msgid "Add Workspace"
261 msgstr "הוספת מרחב עבודה"
262
263 #~ msgid "Application"
264 #~ msgstr "יישום"
265
266 #~ msgid "Create new matching rule"
267 #~ msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
268
269 #~ msgid "Add"
270 #~ msgstr "הוספה"
271
272 #~ msgid "Name"
273 #~ msgstr "שם"
284274
285275 #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
286276 #~ msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
0 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
9 "issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-09-14 20:54+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-09-19 12:50+0100\n"
12 "Language: kab_DZ\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17 "Last-Translator: Yacine Bouklif <[email protected]>\n"
18 "Language-Team: \n"
19 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
20
21 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
22 msgid "GNOME Classic"
23 msgstr "GNOME aklasiki"
24
25 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
26 msgid "This session logs you into GNOME Classic"
27 msgstr "Tiɣimit-agi ak-teqqen ɣer GNOME aklasiki"
28
29 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
30 msgid "Favorites"
31 msgstr "Inurifen"
32
33 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
34 msgid "Applications"
35 msgstr "Isnasen"
36
37 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
38 msgid "Application and workspace list"
39 msgstr "Tabdart n yisnasen akked tallunt n umahil"
40
41 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
42 msgid ""
43 "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
44 "followed by a colon and the workspace number"
45 msgstr ""
46 "Tabdart n yiɣewwaren, yal yiwet tesɛa id n usnas (isem n ufaylu n desktop), "
47 "ad ḍefrent snat n tenqiḍin akked wuḍḍun n tallunt n umahil"
48
49 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
50 msgid "Workspace Rules"
51 msgstr "Ilugan n tallunt n umahil"
52
53 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
54 msgid "Add Rule"
55 msgstr "Rnu alugen"
56
57 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
58 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
59 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
60 #, javascript-format
61 msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
62 msgstr "Aḍeqqer n uḍebsi “%s” ur yeddi ara:"
63
64 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
65 msgid "Removable devices"
66 msgstr "Ibenkan izirazen"
67
68 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
69 msgid "Open Files"
70 msgstr "Ldi ifuyla"
71
72 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
73 msgid "Use more screen for windows"
74 msgstr "Seqdec ugar n yigdilen i yisfuyla"
75
76 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
77 msgid ""
78 "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
79 "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
80 "This setting applies only with the natural placement strategy."
81 msgstr ""
82
83 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
84 msgid "Place window captions on top"
85 msgstr "Sers tawaṭṭfa n usfaylu uksawen"
86
87 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
88 msgid ""
89 "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
90 "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
91 "restarting the shell to have any effect."
92 msgstr ""
93
94 #: extensions/places-menu/extension.js:89
95 #: extensions/places-menu/extension.js:93
96 msgid "Places"
97 msgstr "Imeḍqan"
98
99 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
100 #, javascript-format
101 msgid "Failed to launch “%s”"
102 msgstr "Asekker n “%s” ur yeddi ara"
103
104 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
105 #, javascript-format
106 msgid "Failed to mount volume for “%s”"
107 msgstr "Aserkeb n ubleɣ “%s” ur yeddi ara"
108
109 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
110 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
111 msgid "Computer"
112 msgstr "Aselkim"
113
114 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
115 msgid "Home"
116 msgstr "Asebter agejdan"
117
118 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
119 msgid "Browse Network"
120 msgstr "Snirem azeḍḍa"
121
122 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
123 msgid "Cycle Screenshot Sizes"
124 msgstr ""
125
126 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
127 msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
128 msgstr ""
129
130 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
131 msgid "Theme name"
132 msgstr "Isem n usentel"
133
134 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
135 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
136 msgstr "Isem n usentel ara yettusidren si ~/.themes/name/gnome-shell"
137
138 #: extensions/window-list/extension.js:98
139 msgid "Close"
140 msgstr "Mdel"
141
142 #: extensions/window-list/extension.js:118
143 msgid "Unminimize"
144 msgstr ""
145
146 #: extensions/window-list/extension.js:118
147 msgid "Minimize"
148 msgstr "Semẓi"
149
150 #: extensions/window-list/extension.js:125
151 msgid "Unmaximize"
152 msgstr ""
153
154 #: extensions/window-list/extension.js:125
155 msgid "Maximize"
156 msgstr ""
157
158 #: extensions/window-list/extension.js:428
159 msgid "Minimize all"
160 msgstr "Semẓi akk"
161
162 #: extensions/window-list/extension.js:434
163 msgid "Unminimize all"
164 msgstr ""
165
166 #: extensions/window-list/extension.js:440
167 msgid "Maximize all"
168 msgstr "Semɣer akk"
169
170 #: extensions/window-list/extension.js:448
171 msgid "Unmaximize all"
172 msgstr ""
173
174 #: extensions/window-list/extension.js:456
175 msgid "Close all"
176 msgstr "Mdel akk"
177
178 #: extensions/window-list/extension.js:734
179 msgid "Window List"
180 msgstr "Tabdart n yisfuyla"
181
182 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
183 msgid "When to group windows"
184 msgstr "Melmi ara ttusgerwen yisfuyla"
185
186 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
187 msgid ""
188 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
189 "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
190 msgstr ""
191 "Ad iwali ma ad isegrew isfuyla seg yiwen n usnas di tebdart n yisfuyla. "
192 "Azalen yellan: “never”, “auto” akked “always”."
193
194 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
195 #: extensions/window-list/prefs.js:100
196 msgid "Show windows from all workspaces"
197 msgstr "Sken isfuyla si meṛṛa tallunin n umahil"
198
199 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
200 msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
201 msgstr ""
202 "Ma yella ad ttwaseknen yisfuyla si meṛṛa tallunin n umahil neɣ ala seg win "
203 "iremden."
204
205 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
206 msgid "Show the window list on all monitors"
207 msgstr "Sken tabdart n yisfuyla ɣef yigdilen meṛṛa"
208
209 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
210 msgid ""
211 "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
212 "primary one."
213 msgstr ""
214 "Ma yella ad ttwaseknen yisfuyla si meṛṛa tallunin n umahil neɣ ala ɣef "
215 "uzwaran."
216
217 #: extensions/window-list/prefs.js:29
218 msgid "Window Grouping"
219 msgstr "Asegrew n yisfuyla"
220
221 #: extensions/window-list/prefs.js:58
222 msgid "Never group windows"
223 msgstr "Werǧin ad tesgerweḍ isfuyla"
224
225 #: extensions/window-list/prefs.js:59
226 msgid "Group windows when space is limited"
227 msgstr "Segrew isfuyla ticki tallunt txuṣ"
228
229 #: extensions/window-list/prefs.js:60
230 msgid "Always group windows"
231 msgstr "Yalas ssegraw isfuyla"
232
233 #: extensions/window-list/prefs.js:94
234 msgid "Show on all monitors"
235 msgstr "Sken ɣef yigdilen meṛṛa"
236
237 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
238 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
239 msgid "Workspace Indicator"
240 msgstr ""
241
242 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
243 msgid "Workspace Names"
244 msgstr "Ismawen n tallunin n umahil"
245
246 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
247 #, javascript-format
248 msgid "Workspace %d"
249 msgstr "Tallunt n umahil %d"
250
251 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
252 msgid "Add Workspace"
253 msgstr "Rnu tallunt n umahil"
+147
-163
po/ru.po less more
66 msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
10 "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-09-20 11:37+0300\n"
13 "Last-Translator: Stas Solovey <[email protected]>\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
10 "issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-09-21 16:55+0300\n"
13 "Last-Translator: Alexey Rubtsov <[email protected]>\n"
1414 "Language-Team: Русский <[email protected]>\n"
1515 "Language: ru\n"
1616 "MIME-Version: 1.0\n"
1818 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
2020 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
21 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
2222
2323 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
2424 msgid "GNOME Classic"
2828 msgid "This session logs you into GNOME Classic"
2929 msgstr "Данный сеанс использует классический рабочий стол GNOME"
3030
31 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
32 msgid "Attach modal dialog to the parent window"
33 msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
34
35 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
36 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
37 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
38 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
39 msgid ""
40 "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
41 msgstr ""
42 "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
43
44 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
45 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
46 msgstr "Расположение кнопок в заголовке"
47
48 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
49 msgid ""
50 "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
51 "GNOME Shell."
52 msgstr ""
53 "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при запуске "
54 "GNOME Shell."
55
56 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
57 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
58 msgstr ""
59 "Автоматически изменять размеры окна при перемещении окна к краям экрана"
60
61 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
62 msgid "Workspaces only on primary monitor"
63 msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
64
65 #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
66 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
67 msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
68
69 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
70 msgid "Thumbnail only"
71 msgstr "Только миниатюры"
72
73 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
74 msgid "Application icon only"
75 msgstr "Только значок приложения"
76
77 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
78 msgid "Thumbnail and application icon"
79 msgstr "Миниатюра и значок приложения"
80
81 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
82 msgid "Present windows as"
83 msgstr "Отображать окна как"
84
85 #: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
86 msgid "Show only windows in the current workspace"
87 msgstr "Отображать окна только текущей рабочей области"
88
89 #: extensions/apps-menu/extension.js:41
90 msgid "Activities Overview"
91 msgstr "Обзор"
92
93 #: extensions/apps-menu/extension.js:141
31 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
9432 msgid "Favorites"
9533 msgstr "Избранное"
9634
97 #: extensions/apps-menu/extension.js:436
35 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
9836 msgid "Applications"
9937 msgstr "Приложения"
10038
11048 "Список строк, содержащих идентификатор приложения (имя desktop-файла), за "
11149 "которым следует двоеточие и номер рабочего места"
11250
113 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
114 msgid "Application"
115 msgstr "Приложение"
116
117 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
118 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
119 msgid "Workspace"
120 msgstr "Рабочая область"
121
122 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
51 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
52 msgid "Workspace Rules"
53 msgstr "Правила для рабочей области"
54
55 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
12356 msgid "Add Rule"
12457 msgstr "Добавить правило"
12558
126 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
127 msgid "Create new matching rule"
128 msgstr "Создать новое правило соответствия"
129
130 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
131 msgid "Add"
132 msgstr "Добавить"
133
13459 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
135 #: extensions/drive-menu/extension.js:107
60 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
61 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
13662 #, javascript-format
13763 msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
13864 msgstr "Не удалось извлечь диск «%s»:"
13965
140 #: extensions/drive-menu/extension.js:125
66 #: extensions/drive-menu/extension.js:128
14167 msgid "Removable devices"
14268 msgstr "Съёмные устройства"
14369
144 #: extensions/drive-menu/extension.js:150
70 #: extensions/drive-menu/extension.js:155
14571 msgid "Open Files"
14672 msgstr "Открыть файлы"
147
148 #: extensions/example/extension.js:17
149 msgid "Hello, world!"
150 msgstr "Привет, мир!"
151
152 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
153 msgid "Alternative greeting text."
154 msgstr "Альтернативный текст приветствия."
155
156 #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
157 msgid ""
158 "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
159 "panel."
160 msgstr ""
161 "Если строка не пуста, то содержащийся в ней текст будет показан при нажатии "
162 "на панель."
163
164 #: extensions/example/prefs.js:30
165 msgid "Message"
166 msgstr "Сообщение"
167
168 #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
169 #. translated
170 #: extensions/example/prefs.js:43
171 msgid ""
172 "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
173 "as such it has little functionality on its own.\n"
174 "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
175 msgstr ""
176 "Цель расширения Example — показать, как создавать расширения для Shell, само "
177 "по себе оно имеет малую функциональность.\n"
178 "Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
17973
18074 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
18175 msgid "Use more screen for windows"
206100 "умолчанию заголовки располагаются снизу). При изменении этого параметра, "
207101 "чтобы оно вступило в силу, необходимо перезапустить Shell."
208102
209 #: extensions/places-menu/extension.js:78
210 #: extensions/places-menu/extension.js:81
103 #: extensions/places-menu/extension.js:89
104 #: extensions/places-menu/extension.js:93
211105 msgid "Places"
212106 msgstr "Места"
213107
214 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
108 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
109 #, javascript-format
110 msgid "Failed to launch “%s”"
111 msgstr "Не удалось запустить «%s»"
112
113 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
215114 #, javascript-format
216115 msgid "Failed to mount volume for “%s”"
217116 msgstr "Не удалось смонтировать том для «%s»"
218117
219 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
220 #, javascript-format
221 msgid "Failed to launch “%s”"
222 msgstr "Не удалось запустить «%s»"
223
224 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
225 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
118 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
119 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
226120 msgid "Computer"
227121 msgstr "Компьютер"
228122
229 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
123 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
230124 msgid "Home"
231125 msgstr "Домашняя папка"
232126
233 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
127 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
234128 msgid "Browse Network"
235129 msgstr "Обзор сети"
236130
250144 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
251145 msgstr "Название темы, загружаемой из ~/.themes/name/gnome-shell"
252146
253 #: extensions/window-list/extension.js:110
147 #: extensions/window-list/extension.js:98
254148 msgid "Close"
255149 msgstr "Закрыть"
256150
257151 # ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
258 #: extensions/window-list/extension.js:129
152 #: extensions/window-list/extension.js:118
259153 msgid "Unminimize"
260154 msgstr "Вернуть"
261155
262 #: extensions/window-list/extension.js:130
156 #: extensions/window-list/extension.js:118
263157 msgid "Minimize"
264158 msgstr "Свернуть"
265159
266 #: extensions/window-list/extension.js:136
160 #: extensions/window-list/extension.js:125
267161 msgid "Unmaximize"
268162 msgstr "Восстановить"
269163
270 #: extensions/window-list/extension.js:137
164 #: extensions/window-list/extension.js:125
271165 msgid "Maximize"
272166 msgstr "Развернуть"
273167
274 #: extensions/window-list/extension.js:420
168 #: extensions/window-list/extension.js:428
275169 msgid "Minimize all"
276170 msgstr "Свернуть все"
277171
278172 # ну или "восстановить", правда тогда появляется неоднозначный повтор (unmaximize)
279 #: extensions/window-list/extension.js:428
173 #: extensions/window-list/extension.js:434
280174 msgid "Unminimize all"
281175 msgstr "Вернуть все"
282176
283 #: extensions/window-list/extension.js:436
177 #: extensions/window-list/extension.js:440
284178 msgid "Maximize all"
285179 msgstr "Развернуть все"
286180
287 #: extensions/window-list/extension.js:445
181 #: extensions/window-list/extension.js:448
288182 msgid "Unmaximize all"
289183 msgstr "Восстановить все"
290184
291 #: extensions/window-list/extension.js:454
185 #: extensions/window-list/extension.js:456
292186 msgid "Close all"
293187 msgstr "Закрыть все"
294188
295 #: extensions/window-list/extension.js:678
296 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
297 msgid "Workspace Indicator"
298 msgstr "Индикатор рабочей области"
299
300 #: extensions/window-list/extension.js:842
189 #: extensions/window-list/extension.js:734
301190 msgid "Window List"
302191 msgstr "Список окон"
303192
315204 "«always» — всегда."
316205
317206 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
207 #: extensions/window-list/prefs.js:100
208 msgid "Show windows from all workspaces"
209 msgstr "Отображать окна со всех рабочих областей"
210
211 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
212 msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
213 msgstr ""
214 "Показывать ли список окон со всех рабочих областей или только с текущей."
215
216 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
318217 msgid "Show the window list on all monitors"
319218 msgstr "Показывать список окон на всех мониторах"
320219
321 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
220 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
322221 msgid ""
323222 "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
324223 "primary one."
326225 "Показывать ли список окон на всех подключенных мониторах или только на "
327226 "основном."
328227
329 #: extensions/window-list/prefs.js:32
228 #: extensions/window-list/prefs.js:29
330229 msgid "Window Grouping"
331230 msgstr "Группировка окон"
332231
333 #: extensions/window-list/prefs.js:50
232 #: extensions/window-list/prefs.js:58
334233 msgid "Never group windows"
335234 msgstr "Никогда не группировать окна"
336235
337 #: extensions/window-list/prefs.js:51
236 #: extensions/window-list/prefs.js:59
338237 msgid "Group windows when space is limited"
339238 msgstr "Группировать окна, если место ограничено"
340239
341 #: extensions/window-list/prefs.js:52
240 #: extensions/window-list/prefs.js:60
342241 msgid "Always group windows"
343242 msgstr "Всегда группировать окна"
344243
345 #: extensions/window-list/prefs.js:75
244 #: extensions/window-list/prefs.js:94
346245 msgid "Show on all monitors"
347246 msgstr "Показывать на всех мониторах"
348247
349 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
248 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
249 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
250 msgid "Workspace Indicator"
251 msgstr "Индикатор рабочей области"
252
253 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
350254 msgid "Workspace Names"
351255 msgstr "Названия рабочих областей"
352256
353 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
354 msgid "Name"
355 msgstr "Название"
356
357 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
257 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
358258 #, javascript-format
359259 msgid "Workspace %d"
360260 msgstr "Рабочая область %d"
361261
262 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
263 msgid "Add Workspace"
264 msgstr "Добавить рабочую область"
265
266 #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
267 #~ msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
268
269 #~ msgid ""
270 #~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
271 #~ msgstr ""
272 #~ "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
273
274 #~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
275 #~ msgstr "Расположение кнопок в заголовке"
276
277 #~ msgid ""
278 #~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
279 #~ "running GNOME Shell."
280 #~ msgstr ""
281 #~ "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при "
282 #~ "запуске GNOME Shell."
283
284 #~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
285 #~ msgstr ""
286 #~ "Автоматически изменять размеры окна при перемещении окна к краям экрана"
287
288 #~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
289 #~ msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
290
291 #~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
292 #~ msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
293
294 #~ msgid "Thumbnail only"
295 #~ msgstr "Только миниатюры"
296
297 #~ msgid "Application icon only"
298 #~ msgstr "Только значок приложения"
299
300 #~ msgid "Thumbnail and application icon"
301 #~ msgstr "Миниатюра и значок приложения"
302
303 #~ msgid "Present windows as"
304 #~ msgstr "Отображать окна как"
305
306 #~ msgid "Activities Overview"
307 #~ msgstr "Обзор"
308
309 #~ msgid "Application"
310 #~ msgstr "Приложение"
311
312 #~ msgid "Create new matching rule"
313 #~ msgstr "Создать новое правило соответствия"
314
315 #~ msgid "Add"
316 #~ msgstr "Добавить"
317
318 #~ msgid "Hello, world!"
319 #~ msgstr "Привет, мир!"
320
321 #~ msgid "Alternative greeting text."
322 #~ msgstr "Альтернативный текст приветствия."
323
324 #~ msgid ""
325 #~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
326 #~ "the panel."
327 #~ msgstr ""
328 #~ "Если строка не пуста, то содержащийся в ней текст будет показан при "
329 #~ "нажатии на панель."
330
331 #~ msgid "Message"
332 #~ msgstr "Сообщение"
333
334 #~ msgid ""
335 #~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
336 #~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
337 #~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
338 #~ msgstr ""
339 #~ "Цель расширения Example — показать, как создавать расширения для Shell, "
340 #~ "само по себе оно имеет малую функциональность.\n"
341 #~ "Тем не менее, можно настроить приветственное сообщение."
342
343 #~ msgid "Name"
344 #~ msgstr "Название"
345
362346 #~ msgid "CPU"
363347 #~ msgstr "ЦП"
364348
88 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
1010 "issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-04-17 16:03+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 16:06+0800\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:03+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-09-22 23:06+0800\n"
1313 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <[email protected]>\n"
1414 "Language-Team: Chinese <[email protected]>\n"
1515 "Language: zh_TW\n"
1616 "MIME-Version: 1.0\n"
1717 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
2020 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2121
22 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
22 #: data/gnome-classic.desktop.in:3
2323 msgid "GNOME Classic"
2424 msgstr "GNOME Classic"
2525
4747 "字串的列表,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與"
4848 "工作區號碼"
4949
50 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
51 msgid "Application"
52 msgstr "應用程式"
53
54 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
55 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
56 msgid "Workspace"
57 msgstr "工作區"
58
59 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
50 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
51 msgid "Workspace Rules"
52 msgstr "工作區規則"
53
54 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
6055 msgid "Add Rule"
6156 msgstr "加入規則"
62
63 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
64 msgid "Create new matching rule"
65 msgstr "建立新的比對規則"
66
67 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
68 msgid "Add"
69 msgstr "加入"
7057
7158 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
7259 #: extensions/drive-menu/extension.js:112
173160 msgid "Maximize"
174161 msgstr "最大化"
175162
176 #: extensions/window-list/extension.js:429
163 #: extensions/window-list/extension.js:428
177164 msgid "Minimize all"
178165 msgstr "全部最小化"
179166
180 #: extensions/window-list/extension.js:435
167 #: extensions/window-list/extension.js:434
181168 msgid "Unminimize all"
182169 msgstr "全部取消最小化"
183170
184 #: extensions/window-list/extension.js:441
171 #: extensions/window-list/extension.js:440
185172 msgid "Maximize all"
186173 msgstr "全部最大化"
187174
188 #: extensions/window-list/extension.js:449
175 #: extensions/window-list/extension.js:448
189176 msgid "Unmaximize all"
190177 msgstr "全部取消最大化"
191178
192 #: extensions/window-list/extension.js:457
179 #: extensions/window-list/extension.js:456
193180 msgid "Close all"
194181 msgstr "全部關閉"
195182
196 #: extensions/window-list/extension.js:737
183 #: extensions/window-list/extension.js:734
197184 msgid "Window List"
198185 msgstr "視窗列表"
199186
209196 "決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。"
210197
211198 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
212 #: extensions/window-list/prefs.js:89
199 #: extensions/window-list/prefs.js:100
213200 msgid "Show windows from all workspaces"
214201 msgstr "顯示所有工作區的視窗"
215202
227214 "primary one."
228215 msgstr "是否在所有連接的螢幕顯示視窗列表或是只出現在主要螢幕上。"
229216
230 #: extensions/window-list/prefs.js:25
217 #: extensions/window-list/prefs.js:29
231218 msgid "Window Grouping"
232219 msgstr "視窗群組"
233220
234 #: extensions/window-list/prefs.js:47
221 #: extensions/window-list/prefs.js:58
235222 msgid "Never group windows"
236223 msgstr "永不群組視窗"
237224
238 #: extensions/window-list/prefs.js:48
225 #: extensions/window-list/prefs.js:59
239226 msgid "Group windows when space is limited"
240227 msgstr "當空間受限時群組視窗"
241228
242 #: extensions/window-list/prefs.js:49
229 #: extensions/window-list/prefs.js:60
243230 msgid "Always group windows"
244231 msgstr "永遠群組視窗"
245232
246 #: extensions/window-list/prefs.js:82
233 #: extensions/window-list/prefs.js:94
247234 msgid "Show on all monitors"
248235 msgstr "顯示於所有螢幕"
249236
250 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
251 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
237 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
238 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
252239 msgid "Workspace Indicator"
253240 msgstr "工作區指示器"
254241
264251 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
265252 msgid "Add Workspace"
266253 msgstr "新增工作區"
254
255 #~ msgid "Application"
256 #~ msgstr "應用程式"
257
258 #~ msgid "Workspace"
259 #~ msgstr "工作區"
260
261 #~ msgid "Create new matching rule"
262 #~ msgstr "建立新的比對規則"
263
264 #~ msgid "Add"
265 #~ msgstr "加入"
267266
268267 #~ msgid "Name"
269268 #~ msgstr "名稱"