4 | 4 |
# Aron Xu <[email protected]>, 2011.
|
5 | 5 |
# tuhaihe <[email protected]>, 2012, 2013.
|
6 | 6 |
# 甘露(Gan Lu) <[email protected]>, 2013.
|
|
7 |
# Mingcong Bai <[email protected]>, 2017.
|
7 | 8 |
#
|
8 | 9 |
msgid ""
|
9 | 10 |
msgstr ""
|
10 | 11 |
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
|
11 | |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
12 | |
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
|
13 | |
"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:03+0000\n"
|
14 | |
"PO-Revision-Date: 2016-10-18 17:53+0800\n"
|
15 | |
"Last-Translator: YunQiang Su <[email protected]>\n"
|
|
12 |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
|
13 |
"issues\n"
|
|
14 |
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 12:15+0000\n"
|
|
15 |
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 21:26+0800\n"
|
|
16 |
"Last-Translator: Mingcong Bai <[email protected]>\n"
|
16 | 17 |
"Language-Team: Chinese (China) <[email protected]>\n"
|
17 | 18 |
"Language: zh_CN\n"
|
18 | 19 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
19 | 20 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
20 | 21 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
21 | |
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
|
22 |
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
22 | 23 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
23 | 24 |
|
24 | 25 |
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
|
64 | 65 |
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
65 | 66 |
msgstr "将鼠标模式下焦点的切换推迟到光标停止移动之后"
|
66 | 67 |
|
67 | |
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
|
68 |
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19
|
68 | 69 |
msgid "Thumbnail only"
|
69 | 70 |
msgstr "仅缩略图"
|
70 | 71 |
|
71 | |
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
|
72 |
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
72 | 73 |
msgid "Application icon only"
|
73 | 74 |
msgstr "仅应用程序图标"
|
74 | 75 |
|
75 | |
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
|
76 |
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
76 | 77 |
msgid "Thumbnail and application icon"
|
77 | 78 |
msgstr "缩略图和应用程序图标"
|
78 | 79 |
|
79 | |
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
|
80 |
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34
|
80 | 81 |
msgid "Present windows as"
|
81 | 82 |
msgstr "窗口展现为"
|
82 | 83 |
|
83 | |
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
|
84 |
#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65
|
84 | 85 |
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
85 | 86 |
msgstr "仅显示当前工作区中的窗口"
|
86 | 87 |
|
87 | |
#: extensions/apps-menu/extension.js:38
|
|
88 |
#: extensions/apps-menu/extension.js:37
|
88 | 89 |
msgid "Activities Overview"
|
89 | 90 |
msgstr "活动概览"
|
90 | 91 |
|
91 | |
#: extensions/apps-menu/extension.js:109
|
|
92 |
#: extensions/apps-menu/extension.js:130
|
92 | 93 |
msgid "Favorites"
|
93 | 94 |
msgstr "收藏"
|
94 | 95 |
|
95 | |
#: extensions/apps-menu/extension.js:266
|
|
96 |
#: extensions/apps-menu/extension.js:417
|
96 | 97 |
msgid "Applications"
|
97 | 98 |
msgstr "应用程序"
|
98 | 99 |
|
|
105 | 106 |
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
106 | 107 |
"followed by a colon and the workspace number"
|
107 | 108 |
msgstr ""
|
108 | |
"一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号"
|
109 | |
|
110 | |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
|
109 |
"一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号"
|
|
110 |
|
|
111 |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53
|
111 | 112 |
msgid "Application"
|
112 | 113 |
msgstr "应用程序"
|
113 | 114 |
|
114 | |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
115 | |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
|
115 |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62
|
|
116 |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
|
116 | 117 |
msgid "Workspace"
|
117 | 118 |
msgstr "工作区"
|
118 | 119 |
|
119 | |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
|
120 |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78
|
120 | 121 |
msgid "Add Rule"
|
121 | 122 |
msgstr "添加规则"
|
122 | 123 |
|
123 | |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
|
124 |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98
|
124 | 125 |
msgid "Create new matching rule"
|
125 | 126 |
msgstr "创建新的匹配规则"
|
126 | 127 |
|
127 | |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
128 |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103
|
128 | 129 |
msgid "Add"
|
129 | 130 |
msgstr "添加"
|
130 | 131 |
|
131 | |
#: extensions/drive-menu/extension.js:106
|
|
132 |
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
|
133 |
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
|
134 |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:219
|
132 | 135 |
#, javascript-format
|
133 | |
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
|
136 |
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
134 | 137 |
msgstr "弹出驱动器“%s”失败:"
|
135 | 138 |
|
136 | |
#: extensions/drive-menu/extension.js:124
|
|
139 |
#: extensions/drive-menu/extension.js:118
|
137 | 140 |
msgid "Removable devices"
|
138 | 141 |
msgstr "可移动设备"
|
139 | 142 |
|
140 | |
#: extensions/drive-menu/extension.js:149
|
141 | |
msgid "Open File"
|
142 | |
msgstr "打开文件管理器"
|
|
143 |
#: extensions/drive-menu/extension.js:143
|
|
144 |
msgid "Open Files"
|
|
145 |
msgstr "打开文件"
|
143 | 146 |
|
144 | 147 |
#: extensions/example/extension.js:17
|
145 | 148 |
msgid "Hello, world!"
|
|
155 | 158 |
"panel."
|
156 | 159 |
msgstr "如果不为空,所包含的文本会在点击面板时显示。"
|
157 | 160 |
|
158 | |
#: extensions/example/prefs.js:30
|
|
161 |
#: extensions/example/prefs.js:27
|
159 | 162 |
msgid "Message"
|
160 | 163 |
msgstr "消息"
|
161 | 164 |
|
162 | 165 |
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
163 | 166 |
#. translated
|
164 | |
#: extensions/example/prefs.js:43
|
|
167 |
#: extensions/example/prefs.js:40
|
165 | 168 |
msgid ""
|
166 | 169 |
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
167 | 170 |
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
168 | |
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
171 |
"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
|
169 | 172 |
msgstr ""
|
170 | 173 |
"示例意在展示如何为 Shell 创建良好工作的扩展,本身功能有限。\n"
|
171 | 174 |
"尽管如此,它还是具备定制祝福语的功能。"
|
|
196 | 199 |
"如果设置为 true,则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方,而不是默认的下"
|
197 | 200 |
"方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。"
|
198 | 201 |
|
199 | |
#: extensions/places-menu/extension.js:78
|
200 | |
#: extensions/places-menu/extension.js:81
|
|
202 |
#: extensions/places-menu/extension.js:79
|
|
203 |
#: extensions/places-menu/extension.js:82
|
201 | 204 |
msgid "Places"
|
202 | 205 |
msgstr "位置"
|
203 | 206 |
|
204 | |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
|
|
207 |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:66
|
205 | 208 |
#, javascript-format
|
206 | |
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
|
209 |
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
|
210 |
msgstr "无法为“%s”挂载卷"
|
|
211 |
|
|
212 |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:79
|
|
213 |
#, javascript-format
|
|
214 |
msgid "Failed to launch “%s”"
|
207 | 215 |
msgstr "无法启动“%s”"
|
208 | 216 |
|
209 | |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
|
210 | |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
|
|
217 |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135
|
|
218 |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158
|
211 | 219 |
msgid "Computer"
|
212 | 220 |
msgstr "计算机"
|
213 | 221 |
|
214 | |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
|
|
222 |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
|
215 | 223 |
msgid "Home"
|
216 | 224 |
msgstr "主文件夹"
|
217 | 225 |
|
218 | |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
|
|
226 |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378
|
219 | 227 |
msgid "Browse Network"
|
220 | 228 |
msgstr "浏览网络"
|
221 | 229 |
|
222 | 230 |
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
223 | 231 |
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
224 | |
msgstr "循环调整窗口截图大小"
|
|
232 |
msgstr "循环调整截图大小"
|
|
233 |
|
|
234 |
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
|
235 |
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
|
236 |
msgstr "反向循环调整截图大小"
|
225 | 237 |
|
226 | 238 |
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
227 | 239 |
msgid "Theme name"
|
|
231 | 243 |
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
232 | 244 |
msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称"
|
233 | 245 |
|
234 | |
#: extensions/window-list/extension.js:110
|
|
246 |
#: extensions/window-list/extension.js:106
|
235 | 247 |
msgid "Close"
|
236 | 248 |
msgstr "关闭"
|
237 | 249 |
|
238 | |
#: extensions/window-list/extension.js:120
|
|
250 |
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
239 | 251 |
msgid "Unminimize"
|
240 | 252 |
msgstr "取消最小化"
|
241 | 253 |
|
242 | |
#: extensions/window-list/extension.js:121
|
|
254 |
#: extensions/window-list/extension.js:126
|
243 | 255 |
msgid "Minimize"
|
244 | 256 |
msgstr "最小化"
|
245 | 257 |
|
246 | |
#: extensions/window-list/extension.js:127
|
|
258 |
#: extensions/window-list/extension.js:132
|
247 | 259 |
msgid "Unmaximize"
|
248 | 260 |
msgstr "取消最大化"
|
249 | 261 |
|
250 | |
#: extensions/window-list/extension.js:128
|
|
262 |
#: extensions/window-list/extension.js:133
|
251 | 263 |
msgid "Maximize"
|
252 | 264 |
msgstr "最大化"
|
253 | 265 |
|
254 | |
#: extensions/window-list/extension.js:411
|
|
266 |
#: extensions/window-list/extension.js:408
|
255 | 267 |
msgid "Minimize all"
|
256 | 268 |
msgstr "全部最小化"
|
257 | 269 |
|
258 | |
#: extensions/window-list/extension.js:419
|
|
270 |
#: extensions/window-list/extension.js:414
|
259 | 271 |
msgid "Unminimize all"
|
260 | 272 |
msgstr "全部取消最小化"
|
261 | 273 |
|
262 | |
#: extensions/window-list/extension.js:427
|
|
274 |
#: extensions/window-list/extension.js:420
|
263 | 275 |
msgid "Maximize all"
|
264 | 276 |
msgstr "全部最大化"
|
265 | 277 |
|
266 | |
#: extensions/window-list/extension.js:436
|
|
278 |
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
267 | 279 |
msgid "Unmaximize all"
|
268 | 280 |
msgstr "全部取消最大化"
|
269 | 281 |
|
270 | |
#: extensions/window-list/extension.js:445
|
|
282 |
#: extensions/window-list/extension.js:438
|
271 | 283 |
msgid "Close all"
|
272 | 284 |
msgstr "全部关闭"
|
273 | 285 |
|
274 | |
#: extensions/window-list/extension.js:669
|
275 | |
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
286 |
#: extensions/window-list/extension.js:646
|
|
287 |
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26
|
276 | 288 |
msgid "Workspace Indicator"
|
277 | 289 |
msgstr "工作区指示器"
|
278 | 290 |
|
279 | |
#: extensions/window-list/extension.js:828
|
|
291 |
#: extensions/window-list/extension.js:811
|
280 | 292 |
msgid "Window List"
|
281 | 293 |
msgstr "窗口列表"
|
282 | 294 |
|
|
287 | 299 |
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
288 | 300 |
msgid ""
|
289 | 301 |
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
290 | |
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
291 | |
msgstr ""
|
292 | |
"决定何时对窗口列表上的同一应用的窗口进行分组。可用值有“never”(从"
|
293 | |
"不)、“auto”(自动)和“always”(总是)。"
|
|
302 |
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
|
303 |
msgstr ""
|
|
304 |
"决定何时对窗口列表上的同一应用的窗口进行分组。可用值有“never”(从"
|
|
305 |
"不)、“auto”(自动)和“always”(总是)。"
|
294 | 306 |
|
295 | 307 |
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
296 | 308 |
msgid "Show the window list on all monitors"
|
|
302 | 314 |
"primary one."
|
303 | 315 |
msgstr "是否在所有连接的显示器上显示窗口列表或仅在主显示器上显示。"
|
304 | 316 |
|
305 | |
#: extensions/window-list/prefs.js:32
|
|
317 |
#: extensions/window-list/prefs.js:28
|
306 | 318 |
msgid "Window Grouping"
|
307 | 319 |
msgstr "窗口分组"
|
308 | 320 |
|
309 | |
#: extensions/window-list/prefs.js:50
|
|
321 |
#: extensions/window-list/prefs.js:46
|
310 | 322 |
msgid "Never group windows"
|
311 | 323 |
msgstr "从不将窗口分组"
|
312 | 324 |
|
313 | |
#: extensions/window-list/prefs.js:51
|
|
325 |
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
314 | 326 |
msgid "Group windows when space is limited"
|
315 | 327 |
msgstr "当空间有限时将窗口分组"
|
316 | 328 |
|
317 | |
#: extensions/window-list/prefs.js:52
|
|
329 |
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
318 | 330 |
msgid "Always group windows"
|
319 | 331 |
msgstr "总是对窗口分组"
|
320 | 332 |
|
321 | |
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
|
333 |
#: extensions/window-list/prefs.js:71
|
322 | 334 |
msgid "Show on all monitors"
|
323 | 335 |
msgstr "在所有显示器上显示"
|
324 | 336 |
|
325 | |
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
|
337 |
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134
|
326 | 338 |
msgid "Workspace Names"
|
327 | 339 |
msgstr "工作区名称"
|
328 | 340 |
|
329 | |
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
|
341 |
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150
|
330 | 342 |
msgid "Name"
|
331 | 343 |
msgstr "名称"
|
332 | 344 |
|
333 | |
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
|
345 |
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190
|
334 | 346 |
#, javascript-format
|
335 | 347 |
msgid "Workspace %d"
|
336 | 348 |
msgstr "工作区 %d"
|