Codebase list gnome-shell-extensions / cc4d801
Import Upstream version 3.36.2 Sophie Brun 3 years ago
6 changed file(s) with 297 addition(s) and 285 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 3.36.2
1 ======
2 * Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Xiaoguang; !113, !106]
3
4 Contributors:
5 Florian Müllner, Xiaoguang Wang
6
7 Translators:
8 Yosef Or Boczko [he], Kristjan SCHMIDT [eo]
09 3.36.1
110 ======
211
152152 }
153153
154154 .calendar-day-with-events {
155 color: lighten($fg_color,10%);
156 font-weight: bold;
157155 background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/calendar-today.svg");
156 &.calendar-work-day {
157 color: lighten($fg_color,10%);
158 font-weight: bold;
159 }
158160 }
159161
160162 .calendar-other-month-day {
8282 this._workareasChangedId = 0;
8383
8484 if (this._nWorkspacesChangedId)
85 global.workspace_manager.disconnect(this._nWorkspacesNotifyId);
86 this._nWorkspacesNotifyId = 0;
85 global.workspace_manager.disconnect(this._nWorkspacesChangedId);
86 this._nWorkspacesChangedId = 0;
8787
8888 super._onDestroy();
8989 }
00 project('gnome-shell-extensions',
1 version: '3.36.1',
1 version: '3.36.2',
22 meson_version: '>= 0.44.0',
33 license: 'GPL2+'
44 )
88 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
99 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
1010 "issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-03-02 10:57+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-03-06 22:14+0200\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:16+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-04-18 10:59+0200\n"
1313 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <[email protected]>\n"
1414 "Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
1515 "Language: eo\n"
1717 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1919 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
2121 "X-Project-Style: gnome\n"
2222
2323 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
2828 msgid "This session logs you into GNOME Classic"
2929 msgstr "Ĉi seanco ensalutas vin GNOME-klasiken"
3030
31 #: extensions/apps-menu/extension.js:29
32 msgid "Activities Overview"
33 msgstr "Aktivecoj-Superrigardon"
34
35 #: extensions/apps-menu/extension.js:118
31 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
3632 msgid "Favorites"
3733 msgstr "Plej ŝatataj"
3834
39 #: extensions/apps-menu/extension.js:407
35 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
4036 msgid "Applications"
4137 msgstr "Aplikaĵoj"
4238
5248 "Listo de ĉenoj, ĉiu enhavas aplikaĵan identigilon ('desktop' dosiernomo), "
5349 "sevkita per dupunkto kaj la laborspaca numero"
5450
55 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
51 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
5652 msgid "Application"
5753 msgstr "Aplikaĵo"
5854
59 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
55 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
56 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
6157 msgid "Workspace"
6258 msgstr "Laborspaco"
6359
64 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
6561 msgid "Add Rule"
6662 msgstr "Aldoni regulon"
6763
68 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
64 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
6965 msgid "Create new matching rule"
7066 msgstr "Krei novan kongruantan regulon"
7167
72 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
68 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
7369 msgid "Add"
7470 msgstr "Aldoni"
7571
7672 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
77 #: extensions/drive-menu/extension.js:100
78 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:217
73 #: extensions/drive-menu/extension.js:103
74 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
7975 #, javascript-format
80 #| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
8176 msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
8277 msgstr "Elĵeto de volumo “%s” malsukcesis:"
8378
84 #: extensions/drive-menu/extension.js:116
79 #: extensions/drive-menu/extension.js:119
8580 msgid "Removable devices"
8681 msgstr "Demeteblaj aparatoj"
8782
88 #: extensions/drive-menu/extension.js:143
89 #| msgid "Open File"
83 #: extensions/drive-menu/extension.js:146
9084 msgid "Open Files"
9185 msgstr "Malfermi dosierojn"
9286
118112 "estas meti ĝin malsupre). Si vi ŝanĝas ĉi agordon tiam vi devas restartigi "
119113 "la ŝelon."
120114
121 #: extensions/places-menu/extension.js:79
122 #: extensions/places-menu/extension.js:83
115 #: extensions/places-menu/extension.js:80
116 #: extensions/places-menu/extension.js:84
123117 msgid "Places"
124118 msgstr "Lokoj"
125119
126 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
120 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
121 #, javascript-format
122 msgid "Failed to launch “%s”"
123 msgstr "Malsukcesis lanĉi “%s”"
124
125 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
127126 #, javascript-format
128127 msgid "Failed to mount volume for “%s”"
129 msgstr ""
130
131 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:72
132 #, javascript-format
133 #| msgid "Failed to launch \"%s\""
134 msgid "Failed to launch “%s”"
135 msgstr "Malsukcesis lanĉi “%s”"
136
137 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:133
138 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:156
128 msgstr "Ne eblis munti datumportilon por “%s”"
129
130 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
131 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
139132 msgid "Computer"
140133 msgstr "Komputilo"
141134
142 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:343
135 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
143136 msgid "Home"
144137 msgstr "Domo"
145138
146 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:387
139 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
147140 msgid "Browse Network"
148141 msgstr "Foliumi reton"
149142
152145 msgstr "Cikle montri ekrankopiajn grandojn"
153146
154147 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
155 #, fuzzy
156 #| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
157148 msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
158 msgstr "Cikle montri ekrankopiajn grandojn"
149 msgstr "Montri ekrankopiajn grandojn laŭ inversa sinsekvo"
159150
160151 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
161152 msgid "Theme name"
165156 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
166157 msgstr "La nomo de la etoso, malfermigi de ~/.themes/name/gnome-shell"
167158
168 #: extensions/window-list/extension.js:100
159 #: extensions/window-list/extension.js:98
169160 msgid "Close"
170 msgstr "Malfermi"
171
172 #: extensions/window-list/extension.js:120
161 msgstr "Fermi"
162
163 #: extensions/window-list/extension.js:118
173164 msgid "Unminimize"
174165 msgstr "Neplejetigi"
175166
176 #: extensions/window-list/extension.js:120
167 #: extensions/window-list/extension.js:118
177168 msgid "Minimize"
178169 msgstr "Plejetigi"
179170
180 #: extensions/window-list/extension.js:127
171 #: extensions/window-list/extension.js:125
181172 msgid "Unmaximize"
182173 msgstr "Nemaksimumigi"
183174
184 #: extensions/window-list/extension.js:127
175 #: extensions/window-list/extension.js:125
185176 msgid "Maximize"
186177 msgstr "Maksimumigi"
187178
188 #: extensions/window-list/extension.js:408
179 #: extensions/window-list/extension.js:429
189180 msgid "Minimize all"
190181 msgstr "Plejetigi ĉiujn"
191182
192 #: extensions/window-list/extension.js:414
183 #: extensions/window-list/extension.js:435
193184 msgid "Unminimize all"
194185 msgstr "Neplejetigi ĉiujn"
195186
196 #: extensions/window-list/extension.js:420
187 #: extensions/window-list/extension.js:441
197188 msgid "Maximize all"
198189 msgstr "Maksimumigi ĉiujn"
199190
200 #: extensions/window-list/extension.js:429
191 #: extensions/window-list/extension.js:449
201192 msgid "Unmaximize all"
202193 msgstr "Nemaksimumigi ĉiujn"
203194
204 #: extensions/window-list/extension.js:438
195 #: extensions/window-list/extension.js:457
205196 msgid "Close all"
206197 msgstr "Fermi ĉiujn"
207198
208 #: extensions/window-list/extension.js:655
209 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:21
210 msgid "Workspace Indicator"
211 msgstr "Laborspaco Indikilo"
212
213 #: extensions/window-list/extension.js:836
199 #: extensions/window-list/extension.js:737
214200 msgid "Window List"
215201 msgstr "Fenestra listo"
216202
219205 msgstr "Kiam grupigi fenestrojn"
220206
221207 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
222 #, fuzzy
223 #| msgid ""
224 #| "Decides when to group windows from the same application on the window "
225 #| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
226208 msgid ""
227209 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
228210 "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
229211 msgstr ""
230212 "Decidas kiam grupi fenestrojn de la sama aplikaĵo en la fenestra listo. "
231 "Validaj valoroj estas “never” (neniam), “auto” (aŭtomate) kaj “always” "
232 "(ĉiam)."
213 "Validaj valoroj estas “neniam”, “aŭtomate” kaj ĉiam”."
233214
234215 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
216 #: extensions/window-list/prefs.js:82
217 msgid "Show windows from all workspaces"
218 msgstr "Montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj"
219
220 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
221 msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
222 msgstr "Ĉu montri la fenestrojn de ĉiuj laborspacoj aŭ nur de la nuna."
223
224 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
235225 msgid "Show the window list on all monitors"
236226 msgstr "Montri la fenestroliston en ĉiuj ekranoj"
237227
238 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
228 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
239229 msgid ""
240230 "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
241231 "primary one."
262252 msgid "Show on all monitors"
263253 msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj"
264254
265 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
255 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
256 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
257 msgid "Workspace Indicator"
258 msgstr "Laborspaco Indikilo"
259
260 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
266261 msgid "Workspace Names"
267262 msgstr "Laborspacaj nomoj"
268263
269 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
264 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
270265 msgid "Name"
271266 msgstr "Nomo"
272267
273 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
268 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
274269 #, javascript-format
275270 msgid "Workspace %d"
276271 msgstr "Laborspaco %d"
272
273 #~ msgid "Activities Overview"
274 #~ msgstr "Aktivecoj-Superrigardon"
277275
278276 #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
279277 #~ msgstr "Kunligi modalan dialogon al la patra fenestro"
318316 #~ msgid "Present windows as"
319317 #~ msgstr "Prezenti fenestron kiel"
320318
321 #~ msgid "Show only windows in the current workspace"
322 #~ msgstr "Montri nur fenestrojn en la aktuala laborspaco"
323
324319 #~ msgid "Hello, world!"
325320 #~ msgstr "Saluton, mondo!"
326321
+216
-210
po/he.po less more
11 # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
22 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
33 # Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2011.
4 # Yosef Or Boczko <[email protected]>, 2013, 2014.
4 # Yosef Or Boczko <[email protected]>, 2013-2020.
55 #
66 msgid ""
77 msgstr ""
88 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-01-26 21:10+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-01-26 21:10+0200\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
10 "issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:16+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-04-01 18:20+0300\n"
1213 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <[email protected]>\n"
13 "Language-Team: עברית <>\n"
14 "Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
1415 "Language: he\n"
1516 "MIME-Version: 1.0\n"
1617 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1718 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
1920 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
21
22 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
23 #: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
21 "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
22
23 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
2424 msgid "GNOME Classic"
25 msgstr "GNOME קלסי"
26
27 #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
25 msgstr "‏0GNOME קלסי"
26
27 #: data/gnome-classic.desktop.in:4
2828 msgid "This session logs you into GNOME Classic"
2929 msgstr "הפעלה זו מכניסה אותך למצב הקלסי של GNOME"
3030
31 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
32 msgid "Attach modal dialog to the parent window"
33 msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
34
35 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
36 msgid ""
37 "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
38 msgstr ""
39 "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
40
41 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
42 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
43 msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
44
45 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
46 msgid ""
47 "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
48 "GNOME Shell."
49 msgstr ""
50 "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
51 "GNOME Shell."
52
53 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
54 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
55 msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
56
57 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
58 msgid "Workspaces only on primary monitor"
59 msgstr "Workspaces only on primary monitor"
60
61 #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
62 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
63 msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
64
65 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
66 msgid "Thumbnail only"
67 msgstr "תמונות ממוזערות בלבד"
68
69 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
70 msgid "Application icon only"
71 msgstr "סמל היישום בלבד"
72
73 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
74 msgid "Thumbnail and application icon"
75 msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"
76
77 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
78 msgid "Present windows as"
79 msgstr "הצגת החלונות בתור"
80
81 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
82 msgid "Show only windows in the current workspace"
83 msgstr "הצגת החלונות בלבד במרחב העבודה הנוכחי"
84
85 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
86 msgid "Activities Overview"
87 msgstr "סקירת פעילויות"
88
89 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
31 #: extensions/apps-menu/extension.js:113
9032 msgid "Favorites"
9133 msgstr "מועדפים"
9234
93 #: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
35 #: extensions/apps-menu/extension.js:369
9436 msgid "Applications"
9537 msgstr "יישומים"
9638
97 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
39 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
9840 msgid "Application and workspace list"
9941 msgstr "Application and workspace list"
10042
101 #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
43 #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
10244 msgid ""
10345 "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
10446 "followed by a colon and the workspace number"
10648 "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
10749 "followed by a colon and the workspace number"
10850
109 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
51 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
11052 msgid "Application"
11153 msgstr "יישום"
11254
113 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
114 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
55 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
56 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
11557 msgid "Workspace"
11658 msgstr "מרחב עבודה"
11759
118 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
60 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
11961 msgid "Add Rule"
12062 msgstr "הוספת כלל"
12163
122 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
64 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
12365 msgid "Create new matching rule"
12466 msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
12567
126 #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
68 #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
12769 msgid "Add"
12870 msgstr "הוספה"
12971
130 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
72 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
73 #: extensions/drive-menu/extension.js:103
74 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
13175 #, javascript-format
132 msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
133 msgstr "שליפת הכונן „%s“ נכשלה:"
134
135 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
76 #| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
77 msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
78 msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:"
79
80 #: extensions/drive-menu/extension.js:119
13681 msgid "Removable devices"
13782 msgstr "התקנים נתיקים"
13883
139 #: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
140 msgid "Open File"
141 msgstr "פתיחת קובץ"
142
143 #: ../extensions/example/extension.js:17
144 msgid "Hello, world!"
145 msgstr "שלום, עולם!"
146
147 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
148 msgid "Alternative greeting text."
149 msgstr "Alternative greeting text."
150
151 #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
152 msgid ""
153 "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
154 "panel."
155 msgstr ""
156 "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
157 "panel."
158
159 #: ../extensions/example/prefs.js:30
160 msgid "Message"
161 msgstr "הודעה"
162
163 #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
164 #. translated
165 #: ../extensions/example/prefs.js:43
166 msgid ""
167 "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
168 "as such it has little functionality on its own.\n"
169 "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
170 msgstr ""
171 "הדוגמה מנסה להציג כיצד לבנות הרחבות שמתנהלות כראוי לטובת המעטפת וככאלה שיש "
172 "להן תכונות קטנות משלהן.\n"
173 "עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
174
175 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
84 #: extensions/drive-menu/extension.js:146
85 #| msgid "Open File"
86 msgid "Open Files"
87 msgstr "פתיחת קבצים"
88
89 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
17690 msgid "Use more screen for windows"
17791 msgstr "Use more screen for windows"
17892
179 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
93 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
18094 msgid ""
18195 "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
18296 "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
186100 "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
187101 "This setting applies only with the natural placement strategy."
188102
189 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
103 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
190104 msgid "Place window captions on top"
191105 msgstr "Place window captions on top"
192106
193 #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
107 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
194108 msgid ""
195109 "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
196110 "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
200114 "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
201115 "restarting the shell to have any effect."
202116
203 #: ../extensions/places-menu/extension.js:78
204 #: ../extensions/places-menu/extension.js:81
117 #: extensions/places-menu/extension.js:80
118 #: extensions/places-menu/extension.js:84
205119 msgid "Places"
206120 msgstr "מיקומים"
207121
208 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
122 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
209123 #, javascript-format
210 msgid "Failed to launch \"%s\""
211 msgstr "הטעינה של „%s“ נכשלה"
212
213 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
214 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
124 #| msgid "Failed to launch \"%s\""
125 msgid "Failed to launch “%s”"
126 msgstr "שיגור „%s” נכשל"
127
128 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
129 #, javascript-format
130 msgid "Failed to mount volume for “%s”"
131 msgstr "ארע כשל בעיגון כרך „%s”"
132
133 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
134 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
215135 msgid "Computer"
216136 msgstr "מחשב"
217137
218 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
138 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
219139 msgid "Home"
220140 msgstr "בית"
221141
222 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
142 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
223143 msgid "Browse Network"
224144 msgstr "עיון ברשת"
225145
226 #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
146 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
227147 msgid "Cycle Screenshot Sizes"
228148 msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
229149
230 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
231 msgid "CPU"
232 msgstr "מעבד"
233
234 #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
235 msgid "Memory"
236 msgstr "זיכרון"
237
238 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
150 #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
151 #| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
152 msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
153 msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
154
155 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
239156 msgid "Theme name"
240157 msgstr "Theme name"
241158
242 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
159 #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
243160 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
244161 msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
245162
246 #: ../extensions/window-list/extension.js:110
163 #: extensions/window-list/extension.js:98
247164 msgid "Close"
248165 msgstr "סגירה"
249166
250 #: ../extensions/window-list/extension.js:120
167 #: extensions/window-list/extension.js:118
251168 msgid "Unminimize"
252169 msgstr "ביטול המזעור"
253170
254 #: ../extensions/window-list/extension.js:121
171 #: extensions/window-list/extension.js:118
255172 msgid "Minimize"
256173 msgstr "מזעור"
257174
258 #: ../extensions/window-list/extension.js:127
175 #: extensions/window-list/extension.js:125
259176 msgid "Unmaximize"
260177 msgstr "ביטול ההגדלה"
261178
262 #: ../extensions/window-list/extension.js:128
179 #: extensions/window-list/extension.js:125
263180 msgid "Maximize"
264181 msgstr "הגדלה"
265182
266 #: ../extensions/window-list/extension.js:390
183 #: extensions/window-list/extension.js:429
267184 msgid "Minimize all"
268185 msgstr "מזעור הכל"
269186
270 #: ../extensions/window-list/extension.js:398
187 #: extensions/window-list/extension.js:435
271188 msgid "Unminimize all"
272189 msgstr "ביטול מזעור הכל"
273190
274 #: ../extensions/window-list/extension.js:406
191 #: extensions/window-list/extension.js:441
275192 msgid "Maximize all"
276193 msgstr "הגדלת הכל"
277194
278 #: ../extensions/window-list/extension.js:415
195 #: extensions/window-list/extension.js:449
279196 msgid "Unmaximize all"
280197 msgstr "ביטול הגדלת הכל"
281198
282 #: ../extensions/window-list/extension.js:424
199 #: extensions/window-list/extension.js:457
283200 msgid "Close all"
284201 msgstr "סגירת הכל"
285202
286 #: ../extensions/window-list/extension.js:706
287 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
203 #: extensions/window-list/extension.js:737
204 msgid "Window List"
205 msgstr "רשימת חלונות"
206
207 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
208 msgid "When to group windows"
209 msgstr "מתי לקבץ חלונות"
210
211 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
212 #| msgid ""
213 #| "Decides when to group windows from the same application on the window "
214 #| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
215 msgid ""
216 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
217 "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
218 msgstr ""
219 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
220 "Possible values are “never”, “auto” and “always”."
221
222 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
223 #: extensions/window-list/prefs.js:82
224 #| msgid "Show only windows in the current workspace"
225 msgid "Show windows from all workspaces"
226 msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה"
227
228 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
229 #| msgid ""
230 #| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
231 #| "primary one."
232 msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
233 msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
234
235 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
236 msgid "Show the window list on all monitors"
237 msgstr "Show the window list on all monitors"
238
239 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
240 msgid ""
241 "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
242 "primary one."
243 msgstr ""
244 "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
245 "primary one."
246
247 #: extensions/window-list/prefs.js:25
248 msgid "Window Grouping"
249 msgstr "קיבוץ חלונות"
250
251 #: extensions/window-list/prefs.js:47
252 msgid "Never group windows"
253 msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"
254
255 #: extensions/window-list/prefs.js:48
256 msgid "Group windows when space is limited"
257 msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"
258
259 #: extensions/window-list/prefs.js:49
260 msgid "Always group windows"
261 msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
262
263 #: extensions/window-list/prefs.js:75
264 msgid "Show on all monitors"
265 msgstr "הצגה בכל הצגים"
266
267 #: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
268 #: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
288269 msgid "Workspace Indicator"
289270 msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
290271
291 #: ../extensions/window-list/extension.js:870
292 msgid "Window List"
293 msgstr "רשימת חלונות"
294
295 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
296 msgid "When to group windows"
297 msgstr "מתי לקבץ חלונות"
298
299 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
300 msgid ""
301 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
302 "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
303 msgstr ""
304 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
305 "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
306
307 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
308 msgid "Show the window list on all monitors"
309 msgstr "Show the window list on all monitors"
310
311 #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
312 msgid ""
313 "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
314 "primary one."
315 msgstr ""
316 "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
317 "primary one."
318
319 #: ../extensions/window-list/prefs.js:32
320 msgid "Window Grouping"
321 msgstr "קיבוץ חלונות"
322
323 #: ../extensions/window-list/prefs.js:50
324 msgid "Never group windows"
325 msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"
326
327 #: ../extensions/window-list/prefs.js:51
328 msgid "Group windows when space is limited"
329 msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"
330
331 #: ../extensions/window-list/prefs.js:52
332 msgid "Always group windows"
333 msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
334
335 #: ../extensions/window-list/prefs.js:75
336 msgid "Show on all monitors"
337 msgstr "הצגה בכל הצגים"
338
339 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
272 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
340273 msgid "Workspace Names"
341274 msgstr "שם מרחב העבודה"
342275
343 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
276 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
344277 msgid "Name"
345278 msgstr "שם"
346279
347 #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
280 #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
348281 #, javascript-format
349282 msgid "Workspace %d"
350283 msgstr "מרחב עבודה %d"
284
285 #~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
286 #~ msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
287
288 #~ msgid ""
289 #~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
290 #~ msgstr ""
291 #~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
292
293 #~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
294 #~ msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
295
296 #~ msgid ""
297 #~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
298 #~ "running GNOME Shell."
299 #~ msgstr ""
300 #~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
301 #~ "running GNOME Shell."
302
303 #~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
304 #~ msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
305
306 #~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
307 #~ msgstr "Workspaces only on primary monitor"
308
309 #~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
310 #~ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
311
312 #~ msgid "Thumbnail only"
313 #~ msgstr "תמונות ממוזערות בלבד"
314
315 #~ msgid "Application icon only"
316 #~ msgstr "סמל היישום בלבד"
317
318 #~ msgid "Thumbnail and application icon"
319 #~ msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"
320
321 #~ msgid "Present windows as"
322 #~ msgstr "הצגת החלונות בתור"
323
324 #~ msgid "Activities Overview"
325 #~ msgstr "סקירת פעילויות"
326
327 #~ msgid "Hello, world!"
328 #~ msgstr "שלום, עולם!"
329
330 #~ msgid "Alternative greeting text."
331 #~ msgstr "Alternative greeting text."
332
333 #~ msgid ""
334 #~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
335 #~ "the panel."
336 #~ msgstr ""
337 #~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
338 #~ "the panel."
339
340 #~ msgid "Message"
341 #~ msgstr "הודעה"
342
343 #~ msgid ""
344 #~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
345 #~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
346 #~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
347 #~ msgstr ""
348 #~ "הדוגמה מנסה להציג כיצד לבנות הרחבות שמתנהלות כראוי לטובת המעטפת וככאלה "
349 #~ "שיש להן תכונות קטנות משלהן.\n"
350 #~ "עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
351
352 #~ msgid "CPU"
353 #~ msgstr "מעבד"
354
355 #~ msgid "Memory"
356 #~ msgstr "זיכרון"
351357
352358 #~ msgid "GNOME Shell Classic"
353359 #~ msgstr "מעטפת GNOME קלסית"