1 | 1 |
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
2 | 2 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
3 | 3 |
# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2011.
|
4 | |
# Yosef Or Boczko <[email protected]>, 2013, 2014.
|
|
4 |
# Yosef Or Boczko <[email protected]>, 2013-2020.
|
5 | 5 |
#
|
6 | 6 |
msgid ""
|
7 | 7 |
msgstr ""
|
8 | 8 |
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
|
9 | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
10 | |
"POT-Creation-Date: 2015-01-26 21:10+0200\n"
|
11 | |
"PO-Revision-Date: 2015-01-26 21:10+0200\n"
|
|
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
|
|
10 |
"issues\n"
|
|
11 |
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:16+0000\n"
|
|
12 |
"PO-Revision-Date: 2020-04-01 18:20+0300\n"
|
12 | 13 |
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <[email protected]>\n"
|
13 | |
"Language-Team: עברית <>\n"
|
|
14 |
"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
|
14 | 15 |
"Language: he\n"
|
15 | 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
16 | 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
17 | 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
18 | |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
|
|
19 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
|
19 | 20 |
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
20 | |
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
21 | |
|
22 | |
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
|
23 | |
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
|
|
21 |
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
|
22 |
|
|
23 |
#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
|
24 | 24 |
msgid "GNOME Classic"
|
25 | |
msgstr "GNOME קלסי"
|
26 | |
|
27 | |
#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
|
|
25 |
msgstr "0GNOME קלסי"
|
|
26 |
|
|
27 |
#: data/gnome-classic.desktop.in:4
|
28 | 28 |
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
|
29 | 29 |
msgstr "הפעלה זו מכניסה אותך למצב הקלסי של GNOME"
|
30 | 30 |
|
31 | |
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
|
32 | |
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
33 | |
msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
|
34 | |
|
35 | |
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
|
36 | |
msgid ""
|
37 | |
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
38 | |
msgstr ""
|
39 | |
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
40 | |
|
41 | |
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
|
42 | |
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
43 | |
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
44 | |
|
45 | |
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
|
46 | |
msgid ""
|
47 | |
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
48 | |
"GNOME Shell."
|
49 | |
msgstr ""
|
50 | |
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
51 | |
"GNOME Shell."
|
52 | |
|
53 | |
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
|
54 | |
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
55 | |
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
56 | |
|
57 | |
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
|
58 | |
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
59 | |
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
60 | |
|
61 | |
#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
|
62 | |
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
63 | |
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
64 | |
|
65 | |
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
|
66 | |
msgid "Thumbnail only"
|
67 | |
msgstr "תמונות ממוזערות בלבד"
|
68 | |
|
69 | |
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
|
70 | |
msgid "Application icon only"
|
71 | |
msgstr "סמל היישום בלבד"
|
72 | |
|
73 | |
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
|
74 | |
msgid "Thumbnail and application icon"
|
75 | |
msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"
|
76 | |
|
77 | |
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
|
78 | |
msgid "Present windows as"
|
79 | |
msgstr "הצגת החלונות בתור"
|
80 | |
|
81 | |
#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
|
82 | |
msgid "Show only windows in the current workspace"
|
83 | |
msgstr "הצגת החלונות בלבד במרחב העבודה הנוכחי"
|
84 | |
|
85 | |
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
|
86 | |
msgid "Activities Overview"
|
87 | |
msgstr "סקירת פעילויות"
|
88 | |
|
89 | |
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
|
|
31 |
#: extensions/apps-menu/extension.js:113
|
90 | 32 |
msgid "Favorites"
|
91 | 33 |
msgstr "מועדפים"
|
92 | 34 |
|
93 | |
#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
|
|
35 |
#: extensions/apps-menu/extension.js:369
|
94 | 36 |
msgid "Applications"
|
95 | 37 |
msgstr "יישומים"
|
96 | 38 |
|
97 | |
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
|
|
39 |
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
|
98 | 40 |
msgid "Application and workspace list"
|
99 | 41 |
msgstr "Application and workspace list"
|
100 | 42 |
|
101 | |
#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
|
|
43 |
#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
|
102 | 44 |
msgid ""
|
103 | 45 |
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
104 | 46 |
"followed by a colon and the workspace number"
|
|
106 | 48 |
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
|
107 | 49 |
"followed by a colon and the workspace number"
|
108 | 50 |
|
109 | |
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
|
|
51 |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59
|
110 | 52 |
msgid "Application"
|
111 | 53 |
msgstr "יישום"
|
112 | 54 |
|
113 | |
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
|
114 | |
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
|
|
55 |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70
|
|
56 |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133
|
115 | 57 |
msgid "Workspace"
|
116 | 58 |
msgstr "מרחב עבודה"
|
117 | 59 |
|
118 | |
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
|
|
60 |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88
|
119 | 61 |
msgid "Add Rule"
|
120 | 62 |
msgstr "הוספת כלל"
|
121 | 63 |
|
122 | |
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
|
|
64 |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110
|
123 | 65 |
msgid "Create new matching rule"
|
124 | 66 |
msgstr "יצירת כלל חדש תואם"
|
125 | 67 |
|
126 | |
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
|
|
68 |
#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116
|
127 | 69 |
msgid "Add"
|
128 | 70 |
msgstr "הוספה"
|
129 | 71 |
|
130 | |
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
|
|
72 |
#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
|
|
73 |
#: extensions/drive-menu/extension.js:103
|
|
74 |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
|
131 | 75 |
#, javascript-format
|
132 | |
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
133 | |
msgstr "שליפת הכונן „%s“ נכשלה:"
|
134 | |
|
135 | |
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
|
|
76 |
#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
|
|
77 |
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
|
|
78 |
msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:"
|
|
79 |
|
|
80 |
#: extensions/drive-menu/extension.js:119
|
136 | 81 |
msgid "Removable devices"
|
137 | 82 |
msgstr "התקנים נתיקים"
|
138 | 83 |
|
139 | |
#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
|
140 | |
msgid "Open File"
|
141 | |
msgstr "פתיחת קובץ"
|
142 | |
|
143 | |
#: ../extensions/example/extension.js:17
|
144 | |
msgid "Hello, world!"
|
145 | |
msgstr "שלום, עולם!"
|
146 | |
|
147 | |
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
|
148 | |
msgid "Alternative greeting text."
|
149 | |
msgstr "Alternative greeting text."
|
150 | |
|
151 | |
#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
|
152 | |
msgid ""
|
153 | |
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
154 | |
"panel."
|
155 | |
msgstr ""
|
156 | |
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
|
157 | |
"panel."
|
158 | |
|
159 | |
#: ../extensions/example/prefs.js:30
|
160 | |
msgid "Message"
|
161 | |
msgstr "הודעה"
|
162 | |
|
163 | |
#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
|
164 | |
#. translated
|
165 | |
#: ../extensions/example/prefs.js:43
|
166 | |
msgid ""
|
167 | |
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
|
168 | |
"as such it has little functionality on its own.\n"
|
169 | |
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
170 | |
msgstr ""
|
171 | |
"הדוגמה מנסה להציג כיצד לבנות הרחבות שמתנהלות כראוי לטובת המעטפת וככאלה שיש "
|
172 | |
"להן תכונות קטנות משלהן.\n"
|
173 | |
"עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
|
174 | |
|
175 | |
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
|
|
84 |
#: extensions/drive-menu/extension.js:146
|
|
85 |
#| msgid "Open File"
|
|
86 |
msgid "Open Files"
|
|
87 |
msgstr "פתיחת קבצים"
|
|
88 |
|
|
89 |
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
|
176 | 90 |
msgid "Use more screen for windows"
|
177 | 91 |
msgstr "Use more screen for windows"
|
178 | 92 |
|
179 | |
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
|
|
93 |
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
|
180 | 94 |
msgid ""
|
181 | 95 |
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
|
182 | 96 |
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
|
186 | 100 |
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
|
187 | 101 |
"This setting applies only with the natural placement strategy."
|
188 | 102 |
|
189 | |
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
|
|
103 |
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
|
190 | 104 |
msgid "Place window captions on top"
|
191 | 105 |
msgstr "Place window captions on top"
|
192 | 106 |
|
193 | |
#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
|
|
107 |
#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
|
194 | 108 |
msgid ""
|
195 | 109 |
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
|
196 | 110 |
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
|
200 | 114 |
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
|
201 | 115 |
"restarting the shell to have any effect."
|
202 | 116 |
|
203 | |
#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
|
204 | |
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
|
|
117 |
#: extensions/places-menu/extension.js:80
|
|
118 |
#: extensions/places-menu/extension.js:84
|
205 | 119 |
msgid "Places"
|
206 | 120 |
msgstr "מיקומים"
|
207 | 121 |
|
208 | |
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
|
|
122 |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
|
209 | 123 |
#, javascript-format
|
210 | |
msgid "Failed to launch \"%s\""
|
211 | |
msgstr "הטעינה של „%s“ נכשלה"
|
212 | |
|
213 | |
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
|
214 | |
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
|
|
124 |
#| msgid "Failed to launch \"%s\""
|
|
125 |
msgid "Failed to launch “%s”"
|
|
126 |
msgstr "שיגור „%s” נכשל"
|
|
127 |
|
|
128 |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
|
|
129 |
#, javascript-format
|
|
130 |
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
|
|
131 |
msgstr "ארע כשל בעיגון כרך „%s”"
|
|
132 |
|
|
133 |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
|
|
134 |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
|
215 | 135 |
msgid "Computer"
|
216 | 136 |
msgstr "מחשב"
|
217 | 137 |
|
218 | |
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
|
|
138 |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
|
219 | 139 |
msgid "Home"
|
220 | 140 |
msgstr "בית"
|
221 | 141 |
|
222 | |
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
|
|
142 |
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
|
223 | 143 |
msgid "Browse Network"
|
224 | 144 |
msgstr "עיון ברשת"
|
225 | 145 |
|
226 | |
#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
|
|
146 |
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
|
227 | 147 |
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
228 | 148 |
msgstr "Cycle Screenshot Sizes"
|
229 | 149 |
|
230 | |
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
|
231 | |
msgid "CPU"
|
232 | |
msgstr "מעבד"
|
233 | |
|
234 | |
#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
|
235 | |
msgid "Memory"
|
236 | |
msgstr "זיכרון"
|
237 | |
|
238 | |
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
|
|
150 |
#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
|
|
151 |
#| msgid "Cycle Screenshot Sizes"
|
|
152 |
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
|
153 |
msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"
|
|
154 |
|
|
155 |
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
|
239 | 156 |
msgid "Theme name"
|
240 | 157 |
msgstr "Theme name"
|
241 | 158 |
|
242 | |
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
|
|
159 |
#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
|
243 | 160 |
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
244 | 161 |
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
|
245 | 162 |
|
246 | |
#: ../extensions/window-list/extension.js:110
|
|
163 |
#: extensions/window-list/extension.js:98
|
247 | 164 |
msgid "Close"
|
248 | 165 |
msgstr "סגירה"
|
249 | 166 |
|
250 | |
#: ../extensions/window-list/extension.js:120
|
|
167 |
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
251 | 168 |
msgid "Unminimize"
|
252 | 169 |
msgstr "ביטול המזעור"
|
253 | 170 |
|
254 | |
#: ../extensions/window-list/extension.js:121
|
|
171 |
#: extensions/window-list/extension.js:118
|
255 | 172 |
msgid "Minimize"
|
256 | 173 |
msgstr "מזעור"
|
257 | 174 |
|
258 | |
#: ../extensions/window-list/extension.js:127
|
|
175 |
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
259 | 176 |
msgid "Unmaximize"
|
260 | 177 |
msgstr "ביטול ההגדלה"
|
261 | 178 |
|
262 | |
#: ../extensions/window-list/extension.js:128
|
|
179 |
#: extensions/window-list/extension.js:125
|
263 | 180 |
msgid "Maximize"
|
264 | 181 |
msgstr "הגדלה"
|
265 | 182 |
|
266 | |
#: ../extensions/window-list/extension.js:390
|
|
183 |
#: extensions/window-list/extension.js:429
|
267 | 184 |
msgid "Minimize all"
|
268 | 185 |
msgstr "מזעור הכל"
|
269 | 186 |
|
270 | |
#: ../extensions/window-list/extension.js:398
|
|
187 |
#: extensions/window-list/extension.js:435
|
271 | 188 |
msgid "Unminimize all"
|
272 | 189 |
msgstr "ביטול מזעור הכל"
|
273 | 190 |
|
274 | |
#: ../extensions/window-list/extension.js:406
|
|
191 |
#: extensions/window-list/extension.js:441
|
275 | 192 |
msgid "Maximize all"
|
276 | 193 |
msgstr "הגדלת הכל"
|
277 | 194 |
|
278 | |
#: ../extensions/window-list/extension.js:415
|
|
195 |
#: extensions/window-list/extension.js:449
|
279 | 196 |
msgid "Unmaximize all"
|
280 | 197 |
msgstr "ביטול הגדלת הכל"
|
281 | 198 |
|
282 | |
#: ../extensions/window-list/extension.js:424
|
|
199 |
#: extensions/window-list/extension.js:457
|
283 | 200 |
msgid "Close all"
|
284 | 201 |
msgstr "סגירת הכל"
|
285 | 202 |
|
286 | |
#: ../extensions/window-list/extension.js:706
|
287 | |
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
|
|
203 |
#: extensions/window-list/extension.js:737
|
|
204 |
msgid "Window List"
|
|
205 |
msgstr "רשימת חלונות"
|
|
206 |
|
|
207 |
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
|
|
208 |
msgid "When to group windows"
|
|
209 |
msgstr "מתי לקבץ חלונות"
|
|
210 |
|
|
211 |
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
|
|
212 |
#| msgid ""
|
|
213 |
#| "Decides when to group windows from the same application on the window "
|
|
214 |
#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
|
215 |
msgid ""
|
|
216 |
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
|
217 |
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
|
218 |
msgstr ""
|
|
219 |
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
|
220 |
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
|
|
221 |
|
|
222 |
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
|
|
223 |
#: extensions/window-list/prefs.js:82
|
|
224 |
#| msgid "Show only windows in the current workspace"
|
|
225 |
msgid "Show windows from all workspaces"
|
|
226 |
msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה"
|
|
227 |
|
|
228 |
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
|
|
229 |
#| msgid ""
|
|
230 |
#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
|
231 |
#| "primary one."
|
|
232 |
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
|
233 |
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
|
|
234 |
|
|
235 |
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
|
|
236 |
msgid "Show the window list on all monitors"
|
|
237 |
msgstr "Show the window list on all monitors"
|
|
238 |
|
|
239 |
#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
|
|
240 |
msgid ""
|
|
241 |
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
|
242 |
"primary one."
|
|
243 |
msgstr ""
|
|
244 |
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
|
245 |
"primary one."
|
|
246 |
|
|
247 |
#: extensions/window-list/prefs.js:25
|
|
248 |
msgid "Window Grouping"
|
|
249 |
msgstr "קיבוץ חלונות"
|
|
250 |
|
|
251 |
#: extensions/window-list/prefs.js:47
|
|
252 |
msgid "Never group windows"
|
|
253 |
msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"
|
|
254 |
|
|
255 |
#: extensions/window-list/prefs.js:48
|
|
256 |
msgid "Group windows when space is limited"
|
|
257 |
msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"
|
|
258 |
|
|
259 |
#: extensions/window-list/prefs.js:49
|
|
260 |
msgid "Always group windows"
|
|
261 |
msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
|
|
262 |
|
|
263 |
#: extensions/window-list/prefs.js:75
|
|
264 |
msgid "Show on all monitors"
|
|
265 |
msgstr "הצגה בכל הצגים"
|
|
266 |
|
|
267 |
#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209
|
|
268 |
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215
|
288 | 269 |
msgid "Workspace Indicator"
|
289 | 270 |
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"
|
290 | 271 |
|
291 | |
#: ../extensions/window-list/extension.js:870
|
292 | |
msgid "Window List"
|
293 | |
msgstr "רשימת חלונות"
|
294 | |
|
295 | |
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
|
296 | |
msgid "When to group windows"
|
297 | |
msgstr "מתי לקבץ חלונות"
|
298 | |
|
299 | |
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
|
300 | |
msgid ""
|
301 | |
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
302 | |
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
303 | |
msgstr ""
|
304 | |
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
|
305 | |
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
|
306 | |
|
307 | |
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
|
308 | |
msgid "Show the window list on all monitors"
|
309 | |
msgstr "Show the window list on all monitors"
|
310 | |
|
311 | |
#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
|
312 | |
msgid ""
|
313 | |
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
314 | |
"primary one."
|
315 | |
msgstr ""
|
316 | |
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
|
317 | |
"primary one."
|
318 | |
|
319 | |
#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
|
320 | |
msgid "Window Grouping"
|
321 | |
msgstr "קיבוץ חלונות"
|
322 | |
|
323 | |
#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
|
324 | |
msgid "Never group windows"
|
325 | |
msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"
|
326 | |
|
327 | |
#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
|
328 | |
msgid "Group windows when space is limited"
|
329 | |
msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"
|
330 | |
|
331 | |
#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
|
332 | |
msgid "Always group windows"
|
333 | |
msgstr "תמיד לקבץ חלונות"
|
334 | |
|
335 | |
#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
|
336 | |
msgid "Show on all monitors"
|
337 | |
msgstr "הצגה בכל הצגים"
|
338 | |
|
339 | |
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
|
|
272 |
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
|
340 | 273 |
msgid "Workspace Names"
|
341 | 274 |
msgstr "שם מרחב העבודה"
|
342 | 275 |
|
343 | |
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
|
|
276 |
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149
|
344 | 277 |
msgid "Name"
|
345 | 278 |
msgstr "שם"
|
346 | 279 |
|
347 | |
#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
|
|
280 |
#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189
|
348 | 281 |
#, javascript-format
|
349 | 282 |
msgid "Workspace %d"
|
350 | 283 |
msgstr "מרחב עבודה %d"
|
|
284 |
|
|
285 |
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
286 |
#~ msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
|
|
287 |
|
|
288 |
#~ msgid ""
|
|
289 |
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
290 |
#~ msgstr ""
|
|
291 |
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
|
292 |
|
|
293 |
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
294 |
#~ msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
|
295 |
|
|
296 |
#~ msgid ""
|
|
297 |
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
|
298 |
#~ "running GNOME Shell."
|
|
299 |
#~ msgstr ""
|
|
300 |
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
|
|
301 |
#~ "running GNOME Shell."
|
|
302 |
|
|
303 |
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
304 |
#~ msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
|
305 |
|
|
306 |
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
|
307 |
#~ msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
|
308 |
|
|
309 |
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
310 |
#~ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
|
311 |
|
|
312 |
#~ msgid "Thumbnail only"
|
|
313 |
#~ msgstr "תמונות ממוזערות בלבד"
|
|
314 |
|
|
315 |
#~ msgid "Application icon only"
|
|
316 |
#~ msgstr "סמל היישום בלבד"
|
|
317 |
|
|
318 |
#~ msgid "Thumbnail and application icon"
|
|
319 |
#~ msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"
|
|
320 |
|
|
321 |
#~ msgid "Present windows as"
|
|
322 |
#~ msgstr "הצגת החלונות בתור"
|
|
323 |
|
|
324 |
#~ msgid "Activities Overview"
|
|
325 |
#~ msgstr "סקירת פעילויות"
|
|
326 |
|
|
327 |
#~ msgid "Hello, world!"
|
|
328 |
#~ msgstr "שלום, עולם!"
|
|
329 |
|
|
330 |
#~ msgid "Alternative greeting text."
|
|
331 |
#~ msgstr "Alternative greeting text."
|
|
332 |
|
|
333 |
#~ msgid ""
|
|
334 |
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
|
335 |
#~ "the panel."
|
|
336 |
#~ msgstr ""
|
|
337 |
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
|
|
338 |
#~ "the panel."
|
|
339 |
|
|
340 |
#~ msgid "Message"
|
|
341 |
#~ msgstr "הודעה"
|
|
342 |
|
|
343 |
#~ msgid ""
|
|
344 |
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
|
|
345 |
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
|
|
346 |
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
|
|
347 |
#~ msgstr ""
|
|
348 |
#~ "הדוגמה מנסה להציג כיצד לבנות הרחבות שמתנהלות כראוי לטובת המעטפת וככאלה "
|
|
349 |
#~ "שיש להן תכונות קטנות משלהן.\n"
|
|
350 |
#~ "עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."
|
|
351 |
|
|
352 |
#~ msgid "CPU"
|
|
353 |
#~ msgstr "מעבד"
|
|
354 |
|
|
355 |
#~ msgid "Memory"
|
|
356 |
#~ msgstr "זיכרון"
|
351 | 357 |
|
352 | 358 |
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
|
353 | 359 |
#~ msgstr "מעטפת GNOME קלסית"
|