Imported Upstream version 3.18.1
Sophie Brun
8 years ago
155 | 155 | CSCOPE = cscope |
156 | 156 | am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/include.mk \ |
157 | 157 | $(top_srcdir)/config/install-sh $(top_srcdir)/config/missing \ |
158 | COPYING NEWS README config/compile config/install-sh \ | |
159 | config/missing | |
158 | COPYING NEWS README config/install-sh config/missing | |
160 | 159 | DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) |
161 | 160 | distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION) |
162 | 161 | top_distdir = $(distdir) |
0 | 3.16.2 | |
1 | ====== | |
2 | * classic: Update theme | |
3 | * updated translations (oc, zh_CN) | |
0 | 3.18.1 | |
1 | ====== | |
2 | * window-list: Fix accessibility of window buttons | |
3 | * apps-menu: Fix unreliable highlight | |
4 | * updated translations (ar) | |
5 | ||
6 | 3.18.0 | |
7 | ====== | |
8 | * Bump version | |
9 | ||
10 | 3.17.92 | |
11 | ======= | |
12 | * places: Include DESKTOP when desktop icons are enabled | |
13 | * updated translations (fa) | |
14 | ||
15 | 3.17.91 | |
16 | ======= | |
17 | * updated translations (nl, pl, zh_TW) | |
18 | ||
19 | 3.17.90 | |
20 | ======= | |
21 | * window-list: Improve application ordering | |
22 | * workspace-indicator: Use consistent workspace numbering | |
23 | ||
24 | 3.17.4 | |
25 | ====== | |
26 | * updated translations (fur) | |
27 | ||
28 | 3.17.3 | |
29 | ====== | |
30 | * window-list: Adjust with text-scaling-factor | |
31 | * classic style updates | |
32 | * updated translations (pt, ro) | |
33 | ||
34 | 3.17.2 | |
35 | ====== | |
36 | * updated translations (oc, pt, zh_CN) | |
37 | ||
38 | 3.17.1 | |
39 | ====== | |
40 | * style updates | |
41 | * updated translations (oc) | |
4 | 42 | |
5 | 43 | 3.16.1 |
6 | 44 | ====== |
0 | #! /bin/sh | |
1 | # Wrapper for compilers which do not understand '-c -o'. | |
2 | ||
3 | scriptversion=2012-10-14.11; # UTC | |
4 | ||
5 | # Copyright (C) 1999-2014 Free Software Foundation, Inc. | |
6 | # Written by Tom Tromey <[email protected]>. | |
7 | # | |
8 | # This program is free software; you can redistribute it and/or modify | |
9 | # it under the terms of the GNU General Public License as published by | |
10 | # the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) | |
11 | # any later version. | |
12 | # | |
13 | # This program is distributed in the hope that it will be useful, | |
14 | # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
15 | # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | |
16 | # GNU General Public License for more details. | |
17 | # | |
18 | # You should have received a copy of the GNU General Public License | |
19 | # along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | |
20 | ||
21 | # As a special exception to the GNU General Public License, if you | |
22 | # distribute this file as part of a program that contains a | |
23 | # configuration script generated by Autoconf, you may include it under | |
24 | # the same distribution terms that you use for the rest of that program. | |
25 | ||
26 | # This file is maintained in Automake, please report | |
27 | # bugs to <[email protected]> or send patches to | |
28 | # <[email protected]>. | |
29 | ||
30 | nl=' | |
31 | ' | |
32 | ||
33 | # We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is | |
34 | # there to prevent tools from complaining about whitespace usage. | |
35 | IFS=" "" $nl" | |
36 | ||
37 | file_conv= | |
38 | ||
39 | # func_file_conv build_file lazy | |
40 | # Convert a $build file to $host form and store it in $file | |
41 | # Currently only supports Windows hosts. If the determined conversion | |
42 | # type is listed in (the comma separated) LAZY, no conversion will | |
43 | # take place. | |
44 | func_file_conv () | |
45 | { | |
46 | file=$1 | |
47 | case $file in | |
48 | / | /[!/]*) # absolute file, and not a UNC file | |
49 | if test -z "$file_conv"; then | |
50 | # lazily determine how to convert abs files | |
51 | case `uname -s` in | |
52 | MINGW*) | |
53 | file_conv=mingw | |
54 | ;; | |
55 | CYGWIN*) | |
56 | file_conv=cygwin | |
57 | ;; | |
58 | *) | |
59 | file_conv=wine | |
60 | ;; | |
61 | esac | |
62 | fi | |
63 | case $file_conv/,$2, in | |
64 | *,$file_conv,*) | |
65 | ;; | |
66 | mingw/*) | |
67 | file=`cmd //C echo "$file " | sed -e 's/"\(.*\) " *$/\1/'` | |
68 | ;; | |
69 | cygwin/*) | |
70 | file=`cygpath -m "$file" || echo "$file"` | |
71 | ;; | |
72 | wine/*) | |
73 | file=`winepath -w "$file" || echo "$file"` | |
74 | ;; | |
75 | esac | |
76 | ;; | |
77 | esac | |
78 | } | |
79 | ||
80 | # func_cl_dashL linkdir | |
81 | # Make cl look for libraries in LINKDIR | |
82 | func_cl_dashL () | |
83 | { | |
84 | func_file_conv "$1" | |
85 | if test -z "$lib_path"; then | |
86 | lib_path=$file | |
87 | else | |
88 | lib_path="$lib_path;$file" | |
89 | fi | |
90 | linker_opts="$linker_opts -LIBPATH:$file" | |
91 | } | |
92 | ||
93 | # func_cl_dashl library | |
94 | # Do a library search-path lookup for cl | |
95 | func_cl_dashl () | |
96 | { | |
97 | lib=$1 | |
98 | found=no | |
99 | save_IFS=$IFS | |
100 | IFS=';' | |
101 | for dir in $lib_path $LIB | |
102 | do | |
103 | IFS=$save_IFS | |
104 | if $shared && test -f "$dir/$lib.dll.lib"; then | |
105 | found=yes | |
106 | lib=$dir/$lib.dll.lib | |
107 | break | |
108 | fi | |
109 | if test -f "$dir/$lib.lib"; then | |
110 | found=yes | |
111 | lib=$dir/$lib.lib | |
112 | break | |
113 | fi | |
114 | if test -f "$dir/lib$lib.a"; then | |
115 | found=yes | |
116 | lib=$dir/lib$lib.a | |
117 | break | |
118 | fi | |
119 | done | |
120 | IFS=$save_IFS | |
121 | ||
122 | if test "$found" != yes; then | |
123 | lib=$lib.lib | |
124 | fi | |
125 | } | |
126 | ||
127 | # func_cl_wrapper cl arg... | |
128 | # Adjust compile command to suit cl | |
129 | func_cl_wrapper () | |
130 | { | |
131 | # Assume a capable shell | |
132 | lib_path= | |
133 | shared=: | |
134 | linker_opts= | |
135 | for arg | |
136 | do | |
137 | if test -n "$eat"; then | |
138 | eat= | |
139 | else | |
140 | case $1 in | |
141 | -o) | |
142 | # configure might choose to run compile as 'compile cc -o foo foo.c'. | |
143 | eat=1 | |
144 | case $2 in | |
145 | *.o | *.[oO][bB][jJ]) | |
146 | func_file_conv "$2" | |
147 | set x "$@" -Fo"$file" | |
148 | shift | |
149 | ;; | |
150 | *) | |
151 | func_file_conv "$2" | |
152 | set x "$@" -Fe"$file" | |
153 | shift | |
154 | ;; | |
155 | esac | |
156 | ;; | |
157 | -I) | |
158 | eat=1 | |
159 | func_file_conv "$2" mingw | |
160 | set x "$@" -I"$file" | |
161 | shift | |
162 | ;; | |
163 | -I*) | |
164 | func_file_conv "${1#-I}" mingw | |
165 | set x "$@" -I"$file" | |
166 | shift | |
167 | ;; | |
168 | -l) | |
169 | eat=1 | |
170 | func_cl_dashl "$2" | |
171 | set x "$@" "$lib" | |
172 | shift | |
173 | ;; | |
174 | -l*) | |
175 | func_cl_dashl "${1#-l}" | |
176 | set x "$@" "$lib" | |
177 | shift | |
178 | ;; | |
179 | -L) | |
180 | eat=1 | |
181 | func_cl_dashL "$2" | |
182 | ;; | |
183 | -L*) | |
184 | func_cl_dashL "${1#-L}" | |
185 | ;; | |
186 | -static) | |
187 | shared=false | |
188 | ;; | |
189 | -Wl,*) | |
190 | arg=${1#-Wl,} | |
191 | save_ifs="$IFS"; IFS=',' | |
192 | for flag in $arg; do | |
193 | IFS="$save_ifs" | |
194 | linker_opts="$linker_opts $flag" | |
195 | done | |
196 | IFS="$save_ifs" | |
197 | ;; | |
198 | -Xlinker) | |
199 | eat=1 | |
200 | linker_opts="$linker_opts $2" | |
201 | ;; | |
202 | -*) | |
203 | set x "$@" "$1" | |
204 | shift | |
205 | ;; | |
206 | *.cc | *.CC | *.cxx | *.CXX | *.[cC]++) | |
207 | func_file_conv "$1" | |
208 | set x "$@" -Tp"$file" | |
209 | shift | |
210 | ;; | |
211 | *.c | *.cpp | *.CPP | *.lib | *.LIB | *.Lib | *.OBJ | *.obj | *.[oO]) | |
212 | func_file_conv "$1" mingw | |
213 | set x "$@" "$file" | |
214 | shift | |
215 | ;; | |
216 | *) | |
217 | set x "$@" "$1" | |
218 | shift | |
219 | ;; | |
220 | esac | |
221 | fi | |
222 | shift | |
223 | done | |
224 | if test -n "$linker_opts"; then | |
225 | linker_opts="-link$linker_opts" | |
226 | fi | |
227 | exec "$@" $linker_opts | |
228 | exit 1 | |
229 | } | |
230 | ||
231 | eat= | |
232 | ||
233 | case $1 in | |
234 | '') | |
235 | echo "$0: No command. Try '$0 --help' for more information." 1>&2 | |
236 | exit 1; | |
237 | ;; | |
238 | -h | --h*) | |
239 | cat <<\EOF | |
240 | Usage: compile [--help] [--version] PROGRAM [ARGS] | |
241 | ||
242 | Wrapper for compilers which do not understand '-c -o'. | |
243 | Remove '-o dest.o' from ARGS, run PROGRAM with the remaining | |
244 | arguments, and rename the output as expected. | |
245 | ||
246 | If you are trying to build a whole package this is not the | |
247 | right script to run: please start by reading the file 'INSTALL'. | |
248 | ||
249 | Report bugs to <[email protected]>. | |
250 | EOF | |
251 | exit $? | |
252 | ;; | |
253 | -v | --v*) | |
254 | echo "compile $scriptversion" | |
255 | exit $? | |
256 | ;; | |
257 | cl | *[/\\]cl | cl.exe | *[/\\]cl.exe ) | |
258 | func_cl_wrapper "$@" # Doesn't return... | |
259 | ;; | |
260 | esac | |
261 | ||
262 | ofile= | |
263 | cfile= | |
264 | ||
265 | for arg | |
266 | do | |
267 | if test -n "$eat"; then | |
268 | eat= | |
269 | else | |
270 | case $1 in | |
271 | -o) | |
272 | # configure might choose to run compile as 'compile cc -o foo foo.c'. | |
273 | # So we strip '-o arg' only if arg is an object. | |
274 | eat=1 | |
275 | case $2 in | |
276 | *.o | *.obj) | |
277 | ofile=$2 | |
278 | ;; | |
279 | *) | |
280 | set x "$@" -o "$2" | |
281 | shift | |
282 | ;; | |
283 | esac | |
284 | ;; | |
285 | *.c) | |
286 | cfile=$1 | |
287 | set x "$@" "$1" | |
288 | shift | |
289 | ;; | |
290 | *) | |
291 | set x "$@" "$1" | |
292 | shift | |
293 | ;; | |
294 | esac | |
295 | fi | |
296 | shift | |
297 | done | |
298 | ||
299 | if test -z "$ofile" || test -z "$cfile"; then | |
300 | # If no '-o' option was seen then we might have been invoked from a | |
301 | # pattern rule where we don't need one. That is ok -- this is a | |
302 | # normal compilation that the losing compiler can handle. If no | |
303 | # '.c' file was seen then we are probably linking. That is also | |
304 | # ok. | |
305 | exec "$@" | |
306 | fi | |
307 | ||
308 | # Name of file we expect compiler to create. | |
309 | cofile=`echo "$cfile" | sed 's|^.*[\\/]||; s|^[a-zA-Z]:||; s/\.c$/.o/'` | |
310 | ||
311 | # Create the lock directory. | |
312 | # Note: use '[/\\:.-]' here to ensure that we don't use the same name | |
313 | # that we are using for the .o file. Also, base the name on the expected | |
314 | # object file name, since that is what matters with a parallel build. | |
315 | lockdir=`echo "$cofile" | sed -e 's|[/\\:.-]|_|g'`.d | |
316 | while true; do | |
317 | if mkdir "$lockdir" >/dev/null 2>&1; then | |
318 | break | |
319 | fi | |
320 | sleep 1 | |
321 | done | |
322 | # FIXME: race condition here if user kills between mkdir and trap. | |
323 | trap "rmdir '$lockdir'; exit 1" 1 2 15 | |
324 | ||
325 | # Run the compile. | |
326 | "$@" | |
327 | ret=$? | |
328 | ||
329 | if test -f "$cofile"; then | |
330 | test "$cofile" = "$ofile" || mv "$cofile" "$ofile" | |
331 | elif test -f "${cofile}bj"; then | |
332 | test "${cofile}bj" = "$ofile" || mv "${cofile}bj" "$ofile" | |
333 | fi | |
334 | ||
335 | rmdir "$lockdir" | |
336 | exit $ret | |
337 | ||
338 | # Local Variables: | |
339 | # mode: shell-script | |
340 | # sh-indentation: 2 | |
341 | # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) | |
342 | # time-stamp-start: "scriptversion=" | |
343 | # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" | |
344 | # time-stamp-time-zone: "UTC" | |
345 | # time-stamp-end: "; # UTC" | |
346 | # End: |
0 | 0 | #! /bin/sh |
1 | 1 | # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. |
2 | # Generated by GNU Autoconf 2.69 for gnome-shell-extensions 3.16.2. | |
2 | # Generated by GNU Autoconf 2.69 for gnome-shell-extensions 3.18.1. | |
3 | 3 | # |
4 | 4 | # Report bugs to <https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions>. |
5 | 5 | # |
579 | 579 | # Identity of this package. |
580 | 580 | PACKAGE_NAME='gnome-shell-extensions' |
581 | 581 | PACKAGE_TARNAME='gnome-shell-extensions' |
582 | PACKAGE_VERSION='3.16.2' | |
583 | PACKAGE_STRING='gnome-shell-extensions 3.16.2' | |
582 | PACKAGE_VERSION='3.18.1' | |
583 | PACKAGE_STRING='gnome-shell-extensions 3.18.1' | |
584 | 584 | PACKAGE_BUGREPORT='https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions' |
585 | 585 | PACKAGE_URL='' |
586 | 586 | |
1256 | 1256 | # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. |
1257 | 1257 | # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. |
1258 | 1258 | cat <<_ACEOF |
1259 | \`configure' configures gnome-shell-extensions 3.16.2 to adapt to many kinds of systems. | |
1259 | \`configure' configures gnome-shell-extensions 3.18.1 to adapt to many kinds of systems. | |
1260 | 1260 | |
1261 | 1261 | Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... |
1262 | 1262 | |
1323 | 1323 | |
1324 | 1324 | if test -n "$ac_init_help"; then |
1325 | 1325 | case $ac_init_help in |
1326 | short | recursive ) echo "Configuration of gnome-shell-extensions 3.16.2:";; | |
1326 | short | recursive ) echo "Configuration of gnome-shell-extensions 3.18.1:";; | |
1327 | 1327 | esac |
1328 | 1328 | cat <<\_ACEOF |
1329 | 1329 | |
1419 | 1419 | test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status |
1420 | 1420 | if $ac_init_version; then |
1421 | 1421 | cat <<\_ACEOF |
1422 | gnome-shell-extensions configure 3.16.2 | |
1422 | gnome-shell-extensions configure 3.18.1 | |
1423 | 1423 | generated by GNU Autoconf 2.69 |
1424 | 1424 | |
1425 | 1425 | Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. |
1436 | 1436 | This file contains any messages produced by compilers while |
1437 | 1437 | running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. |
1438 | 1438 | |
1439 | It was created by gnome-shell-extensions $as_me 3.16.2, which was | |
1439 | It was created by gnome-shell-extensions $as_me 3.18.1, which was | |
1440 | 1440 | generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was |
1441 | 1441 | |
1442 | 1442 | $ $0 $@ |
2302 | 2302 | |
2303 | 2303 | # Define the identity of the package. |
2304 | 2304 | PACKAGE='gnome-shell-extensions' |
2305 | VERSION='3.16.2' | |
2305 | VERSION='3.18.1' | |
2306 | 2306 | |
2307 | 2307 | |
2308 | 2308 | cat >>confdefs.h <<_ACEOF |
4121 | 4121 | # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their |
4122 | 4122 | # values after options handling. |
4123 | 4123 | ac_log=" |
4124 | This file was extended by gnome-shell-extensions $as_me 3.16.2, which was | |
4124 | This file was extended by gnome-shell-extensions $as_me 3.18.1, which was | |
4125 | 4125 | generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was |
4126 | 4126 | |
4127 | 4127 | CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES |
4178 | 4178 | cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 |
4179 | 4179 | ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" |
4180 | 4180 | ac_cs_version="\\ |
4181 | gnome-shell-extensions config.status 3.16.2 | |
4181 | gnome-shell-extensions config.status 3.18.1 | |
4182 | 4182 | configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, |
4183 | 4183 | with options \\"\$ac_cs_config\\" |
4184 | 4184 |
0 | 0 | AC_PREREQ(2.63) |
1 | AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.16.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions]) | |
1 | AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.18.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions]) | |
2 | 2 | |
3 | 3 | AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) |
4 | 4 | AC_CONFIG_AUX_DIR([config]) |
14 | 14 | |
15 | 15 | themedir = $(datadir)/gnome-shell/theme |
16 | 16 | theme_DATA = \ |
17 | $(srcdir)/calendar-today.svg \ | |
17 | 18 | $(srcdir)/classic-process-working.svg \ |
18 | 19 | $(srcdir)/classic-toggle-off-intl.svg \ |
19 | 20 | $(srcdir)/classic-toggle-off-us.svg \ |
269 | 269 | mode_DATA = $(mode_in_files:.json.in=.json) |
270 | 270 | themedir = $(datadir)/gnome-shell/theme |
271 | 271 | theme_DATA = \ |
272 | $(srcdir)/calendar-today.svg \ | |
272 | 273 | $(srcdir)/classic-process-working.svg \ |
273 | 274 | $(srcdir)/classic-toggle-off-intl.svg \ |
274 | 275 | $(srcdir)/classic-toggle-off-us.svg \ |
0 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?> | |
1 | <!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) --> | |
2 | ||
3 | <svg | |
4 | xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" | |
5 | xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" | |
6 | xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" | |
7 | xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg" | |
8 | xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" | |
9 | xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" | |
10 | xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd" | |
11 | xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape" | |
12 | width="24" | |
13 | height="24" | |
14 | id="svg10621" | |
15 | version="1.1" | |
16 | inkscape:version="0.91 r13725" | |
17 | sodipodi:docname="calendar-today.svg"> | |
18 | <defs | |
19 | id="defs10623"> | |
20 | <radialGradient | |
21 | inkscape:collect="always" | |
22 | xlink:href="#linearGradient34508-1-3" | |
23 | id="radialGradient99561-1" | |
24 | gradientUnits="userSpaceOnUse" | |
25 | gradientTransform="matrix(0.72146227,0,0,0.27484277,14.205424,21.754717)" | |
26 | cx="51" | |
27 | cy="30" | |
28 | fx="51" | |
29 | fy="30" | |
30 | r="42" /> | |
31 | <linearGradient | |
32 | inkscape:collect="always" | |
33 | id="linearGradient34508-1-3"> | |
34 | <stop | |
35 | style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:1;" | |
36 | offset="0" | |
37 | id="stop34510-1-9" /> | |
38 | <stop | |
39 | style="stop-color:#ffffff;stop-opacity:0;" | |
40 | offset="1" | |
41 | id="stop34512-4-5" /> | |
42 | </linearGradient> | |
43 | <radialGradient | |
44 | r="42" | |
45 | fy="30" | |
46 | fx="51" | |
47 | cy="30" | |
48 | cx="51" | |
49 | gradientTransform="matrix(0.72146227,0,0,0.27484277,14.205424,21.754717)" | |
50 | gradientUnits="userSpaceOnUse" | |
51 | id="radialGradient10592" | |
52 | xlink:href="#linearGradient34508-1-3" | |
53 | inkscape:collect="always" /> | |
54 | <radialGradient | |
55 | inkscape:collect="always" | |
56 | xlink:href="#linearGradient34508-1-3" | |
57 | id="radialGradient3770" | |
58 | gradientUnits="userSpaceOnUse" | |
59 | gradientTransform="matrix(0.72146227,0,0,0.27484277,14.205424,21.754717)" | |
60 | cx="51" | |
61 | cy="30" | |
62 | fx="51" | |
63 | fy="30" | |
64 | r="42" /> | |
65 | <radialGradient | |
66 | inkscape:collect="always" | |
67 | xlink:href="#linearGradient34508-1-3" | |
68 | id="radialGradient3001" | |
69 | gradientUnits="userSpaceOnUse" | |
70 | gradientTransform="matrix(0.72146227,0,0,0.27484277,14.205424,21.754717)" | |
71 | cx="51" | |
72 | cy="30" | |
73 | fx="51" | |
74 | fy="30" | |
75 | r="42" /> | |
76 | <radialGradient | |
77 | inkscape:collect="always" | |
78 | xlink:href="#linearGradient34508-1-3" | |
79 | id="radialGradient3007" | |
80 | gradientUnits="userSpaceOnUse" | |
81 | gradientTransform="matrix(0.72146227,0,0,0.27484277,14.205424,21.754717)" | |
82 | cx="51" | |
83 | cy="30" | |
84 | fx="51" | |
85 | fy="30" | |
86 | r="42" /> | |
87 | <radialGradient | |
88 | inkscape:collect="always" | |
89 | xlink:href="#linearGradient34508-1-3" | |
90 | id="radialGradient3067" | |
91 | gradientUnits="userSpaceOnUse" | |
92 | gradientTransform="matrix(0.72146227,0,0,0.27484277,14.205424,21.754717)" | |
93 | cx="51" | |
94 | cy="30" | |
95 | fx="51" | |
96 | fy="30" | |
97 | r="42" /> | |
98 | <radialGradient | |
99 | inkscape:collect="always" | |
100 | xlink:href="#linearGradient34508-1-3" | |
101 | id="radialGradient3072" | |
102 | gradientUnits="userSpaceOnUse" | |
103 | gradientTransform="matrix(0.72146227,0,0,0.27484277,14.205424,21.754717)" | |
104 | cx="51" | |
105 | cy="30" | |
106 | fx="51" | |
107 | fy="30" | |
108 | r="42" /> | |
109 | <radialGradient | |
110 | inkscape:collect="always" | |
111 | xlink:href="#linearGradient34508-1-3" | |
112 | id="radialGradient2997" | |
113 | gradientUnits="userSpaceOnUse" | |
114 | gradientTransform="matrix(0.72146227,0,0,0.27484277,14.205424,21.754717)" | |
115 | cx="51" | |
116 | cy="30" | |
117 | fx="51" | |
118 | fy="30" | |
119 | r="42" /> | |
120 | </defs> | |
121 | <sodipodi:namedview | |
122 | id="base" | |
123 | pagecolor="#d3d3d3" | |
124 | bordercolor="#666666" | |
125 | borderopacity="1.0" | |
126 | inkscape:pageopacity="0" | |
127 | inkscape:pageshadow="2" | |
128 | inkscape:zoom="8" | |
129 | inkscape:cx="-55.349829" | |
130 | inkscape:cy="-31.442864" | |
131 | inkscape:document-units="px" | |
132 | inkscape:current-layer="layer1" | |
133 | showgrid="false" | |
134 | fit-margin-top="0" | |
135 | fit-margin-left="0" | |
136 | fit-margin-right="0" | |
137 | fit-margin-bottom="0" | |
138 | inkscape:window-width="2133" | |
139 | inkscape:window-height="1241" | |
140 | inkscape:window-x="238" | |
141 | inkscape:window-y="89" | |
142 | inkscape:window-maximized="0" | |
143 | borderlayer="true" | |
144 | inkscape:showpageshadow="false"> | |
145 | <inkscape:grid | |
146 | type="xygrid" | |
147 | id="grid3109" | |
148 | empspacing="5" | |
149 | visible="true" | |
150 | enabled="true" | |
151 | snapvisiblegridlinesonly="true" /> | |
152 | </sodipodi:namedview> | |
153 | <metadata | |
154 | id="metadata10626"> | |
155 | <rdf:RDF> | |
156 | <cc:Work | |
157 | rdf:about=""> | |
158 | <dc:format>image/svg+xml</dc:format> | |
159 | <dc:type | |
160 | rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" /> | |
161 | <dc:title></dc:title> | |
162 | </cc:Work> | |
163 | </rdf:RDF> | |
164 | </metadata> | |
165 | <g | |
166 | inkscape:label="Layer 1" | |
167 | inkscape:groupmode="layer" | |
168 | id="layer1" | |
169 | transform="translate(-469.08263,-537.99307)"> | |
170 | <circle | |
171 | style="color:#000000;clip-rule:nonzero;display:inline;overflow:visible;visibility:visible;opacity:1;isolation:auto;mix-blend-mode:normal;color-interpolation:sRGB;color-interpolation-filters:linearRGB;solid-color:#000000;solid-opacity:1;fill:#555753;fill-opacity:0.23756906;fill-rule:nonzero;stroke:none;stroke-width:1;stroke-linecap:butt;stroke-linejoin:miter;stroke-miterlimit:4;stroke-dasharray:none;stroke-dashoffset:0;stroke-opacity:1;marker:none;marker-start:none;marker-mid:none;marker-end:none;paint-order:normal;color-rendering:auto;image-rendering:auto;shape-rendering:auto;text-rendering:auto;enable-background:accumulate" | |
172 | id="path7305" | |
173 | cx="481.57138" | |
174 | cy="559.4649" | |
175 | r="1.5" /> | |
176 | </g> | |
177 | </svg> |
37 | 37 | icon-shadow: 0 1px black; } |
38 | 38 | .button:focus { |
39 | 39 | color: #eeeeec; |
40 | border-color: #4a90d9; | |
41 | box-shadow: inset 0 1px #454f52; | |
42 | 40 | text-shadow: 0 1px black; |
43 | icon-shadow: 0 1px black; } | |
41 | icon-shadow: 0 1px black; | |
42 | box-shadow: inset 0px 0px 0px 1px #4a90d9; } | |
44 | 43 | .button:insensitive { |
45 | color: #8d9091; | |
44 | color: #8e9192; | |
46 | 45 | border-color: rgba(0, 0, 0, 0.7); |
47 | background-color: rgba(65, 70, 72, 0.7); | |
46 | background-color: rgba(65, 71, 72, 0.7); | |
48 | 47 | box-shadow: none; |
49 | 48 | text-shadow: none; |
50 | 49 | icon-shadow: none; } |
52 | 51 | color: white; |
53 | 52 | border-color: rgba(0, 0, 0, 0.7); |
54 | 53 | background-color: #222728; |
54 | box-shadow: inset 0 0 black; | |
55 | text-shadow: none; | |
56 | icon-shadow: none; } | |
57 | ||
58 | .modal-dialog-linked-button { | |
59 | border-right-width: 1px; | |
60 | color: #eeeeec; | |
61 | background-color: #2e3436; | |
62 | border-color: rgba(0, 0, 0, 0.7); | |
63 | box-shadow: inset 0 1px #454f52; | |
64 | text-shadow: 0 1px black; | |
65 | icon-shadow: 0 1px black; | |
66 | padding: 12px; } | |
67 | .modal-dialog-linked-button:insensitive { | |
68 | color: #8e9192; | |
69 | border-color: rgba(0, 0, 0, 0.7); | |
70 | background-color: rgba(65, 71, 72, 0.7); | |
55 | 71 | box-shadow: none; |
56 | 72 | text-shadow: none; |
57 | 73 | icon-shadow: none; } |
74 | .modal-dialog-linked-button:active { | |
75 | color: white; | |
76 | border-color: rgba(0, 0, 0, 0.7); | |
77 | background-color: #222728; | |
78 | box-shadow: inset 0 0 black; | |
79 | text-shadow: none; | |
80 | icon-shadow: none; } | |
81 | .modal-dialog-linked-button:focus { | |
82 | color: #eeeeec; | |
83 | text-shadow: 0 1px black; | |
84 | icon-shadow: 0 1px black; | |
85 | box-shadow: inset 0px 0px 0px 1px #4a90d9; } | |
86 | .modal-dialog-linked-button:first-child { | |
87 | border-radius: 0px 0px 0px 6px; } | |
88 | .modal-dialog-linked-button:last-child { | |
89 | border-right-width: 0px; | |
90 | border-radius: 0px 0px 6px 0px; } | |
91 | .modal-dialog-linked-button:first-child:last-child { | |
92 | border-right-width: 0px; | |
93 | border-radius: 0px 0px 6px 6px; } | |
58 | 94 | |
59 | 95 | /* Entries */ |
60 | 96 | StEntry { |
71 | 107 | box-shadow: inset 0 2px 4px rgba(0, 0, 0, 0.4); |
72 | 108 | border-color: rgba(0, 0, 0, 0.5); } |
73 | 109 | StEntry:insensitive { |
74 | color: #8d9091; | |
110 | color: #8e9192; | |
75 | 111 | border-color: #f4f4f4; |
76 | 112 | box-shadow: none; } |
77 | 113 | StEntry StIcon.capslock-warning { |
98 | 134 | background-color: #7a7e7f; |
99 | 135 | margin: 3px; } |
100 | 136 | StScrollBar StButton#vhandle:hover, StScrollBar StButton#hhandle:hover { |
101 | background-color: #54595a; } | |
137 | background-color: #54595b; } | |
102 | 138 | StScrollBar StButton#vhandle:active, StScrollBar StButton#hhandle:active { |
103 | 139 | background-color: #4a90d9; } |
104 | 140 | |
160 | 196 | background-color: white; } |
161 | 197 | |
162 | 198 | .modal-dialog { |
163 | border-radius: 5px; | |
199 | border-radius: 9px; | |
164 | 200 | color: #eeeeec; |
165 | 201 | background-color: rgba(23, 25, 26, 0.95); |
166 | border: 3px solid rgba(238, 238, 236, 0.5); | |
167 | padding: 24px; } | |
202 | border: 3px solid rgba(238, 238, 236, 0.5); } | |
203 | .modal-dialog .modal-dialog-content-box { | |
204 | padding: 24px; } | |
168 | 205 | .modal-dialog .run-dialog-entry { |
169 | 206 | width: 20em; |
170 | 207 | margin-bottom: 6px; } |
178 | 215 | font-weight: bold; |
179 | 216 | color: #d6d6d1; |
180 | 217 | padding-bottom: .4em; } |
181 | ||
182 | .button-dialog-button-box { | |
183 | spacing: 18px; | |
184 | padding-top: 48px; } | |
185 | 218 | |
186 | 219 | .show-processes-dialog-subject, |
187 | 220 | .mount-question-dialog-subject, |
411 | 444 | |
412 | 445 | .popup-menu-ornament { |
413 | 446 | text-align: right; |
414 | width: 1em; } | |
447 | width: 1.2em; } | |
415 | 448 | |
416 | 449 | .popup-menu-boxpointer, |
417 | 450 | .candidate-popup-boxpointer { |
702 | 735 | border-left-width: 1px; } |
703 | 736 | |
704 | 737 | .calendar-nonwork-day { |
705 | color: #8d9091; } | |
738 | color: #8e9192; } | |
706 | 739 | |
707 | 740 | .calendar-today { |
708 | 741 | font-weight: bold; |
709 | 742 | border: 1px solid rgba(161, 161, 161, 0.5); } |
710 | 743 | |
711 | 744 | .calendar-day-with-events { |
712 | color: #222728; | |
713 | font-weight: bold; } | |
745 | color: #454f52; | |
746 | font-weight: bold; | |
747 | background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/calendar-today.svg"); } | |
714 | 748 | |
715 | 749 | .calendar-other-month-day { |
716 | 750 | color: rgba(46, 52, 54, 0.15); |
753 | 787 | padding: 8px 8px 8px 0px; } |
754 | 788 | |
755 | 789 | .message-icon-bin > StIcon { |
756 | icon-size: 48px; } | |
790 | icon-size: 32px; } | |
791 | ||
792 | .message-secondary-bin:ltr { | |
793 | padding-left: 8px; } | |
794 | .message-secondary-bin:rtl { | |
795 | padding-right: 8px; } | |
757 | 796 | |
758 | 797 | .message-secondary-bin { |
759 | 798 | color: black; } |
762 | 801 | icon-size: 16px; } |
763 | 802 | |
764 | 803 | .message-title { |
765 | font-weight: bold; } | |
804 | font-weight: bold; | |
805 | font-size: 1.1em; } | |
766 | 806 | |
767 | 807 | .message-content { |
768 | padding: 8px; } | |
769 | ||
770 | .system-switch-user-submenu-icon { | |
771 | icon-size: 24px; | |
772 | border: 1px solid rgba(46, 52, 54, 0.4); } | |
808 | padding: 8px; | |
809 | font-size: .9em; } | |
810 | ||
811 | .system-switch-user-submenu-icon.user-icon { | |
812 | icon-size: 20px; | |
813 | padding: 0 2px; } | |
814 | ||
815 | .system-switch-user-submenu-icon.default-icon { | |
816 | icon-size: 16px; | |
817 | padding: 0 4px; } | |
773 | 818 | |
774 | 819 | #appMenu { |
775 | 820 | spinner-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/process-working.svg"); |
778 | 823 | color: transparent; } |
779 | 824 | |
780 | 825 | .aggregate-menu { |
781 | width: 360px; } | |
826 | width: 280px; } | |
782 | 827 | .aggregate-menu .popup-menu-icon { |
783 | 828 | padding: 0 4px; } |
784 | 829 | |
833 | 878 | min-width: 470px; } |
834 | 879 | |
835 | 880 | .nm-dialog-content { |
836 | spacing: 20px; } | |
881 | spacing: 20px; | |
882 | padding: 24px; } | |
837 | 883 | |
838 | 884 | .nm-dialog-header-hbox { |
839 | 885 | spacing: 10px; } |
1015 | 1061 | color: white; |
1016 | 1062 | border-color: rgba(0, 0, 0, 0.7); |
1017 | 1063 | background-color: #222728; |
1018 | box-shadow: none; | |
1064 | box-shadow: inset 0 0 black; | |
1019 | 1065 | text-shadow: none; |
1020 | 1066 | icon-shadow: none; } |
1021 | 1067 | .app-view-control:first-child { |
1334 | 1380 | color: white; } |
1335 | 1381 | .keyboard-key:focus { |
1336 | 1382 | color: #eeeeec; |
1337 | border-color: #4a90d9; | |
1338 | box-shadow: inset 0 1px #454f52; | |
1339 | 1383 | text-shadow: 0 1px black; |
1340 | icon-shadow: 0 1px black; } | |
1384 | icon-shadow: 0 1px black; | |
1385 | box-shadow: inset 0px 0px 0px 1px #4a90d9; } | |
1341 | 1386 | .keyboard-key:hover, .keyboard-key:checked { |
1342 | 1387 | color: white; |
1343 | 1388 | border-color: rgba(0, 0, 0, 0.7); |
1349 | 1394 | color: white; |
1350 | 1395 | border-color: rgba(0, 0, 0, 0.7); |
1351 | 1396 | background-color: #222728; |
1352 | box-shadow: none; | |
1397 | box-shadow: inset 0 0 black; | |
1353 | 1398 | text-shadow: none; |
1354 | 1399 | icon-shadow: none; } |
1355 | 1400 | .keyboard-key:grayed { |
1442 | 1487 | color: white; |
1443 | 1488 | border-color: rgba(0, 0, 0, 0.7); |
1444 | 1489 | background-color: #3583d5; |
1445 | box-shadow: none; | |
1490 | box-shadow: inset 0 0 black; | |
1446 | 1491 | text-shadow: none; |
1447 | 1492 | icon-shadow: none; } |
1448 | 1493 | .login-dialog .modal-dialog-button:default:insensitive { |
1449 | color: #8d9091; | |
1494 | color: #8e9192; | |
1450 | 1495 | border-color: rgba(0, 0, 0, 0.7); |
1451 | background-color: rgba(65, 70, 72, 0.7); | |
1496 | background-color: rgba(65, 71, 72, 0.7); | |
1452 | 1497 | box-shadow: none; |
1453 | 1498 | text-shadow: none; |
1454 | 1499 | icon-shadow: none; } |
1763 | 1808 | background-image: url("classic-toggle-off-intl.svg"); } |
1764 | 1809 | .toggle-switch-intl:checked { |
1765 | 1810 | background-image: url("classic-toggle-on-intl.svg"); } |
1811 | ||
1812 | .calendar-day-with-events { | |
1813 | background-image: url("calendar-today.svg"); } |
11 | 11 | const Gtk = imports.gi.Gtk; |
12 | 12 | const GLib = imports.gi.GLib; |
13 | 13 | const Signals = imports.signals; |
14 | const Layout = imports.ui.layout; | |
15 | 14 | const Pango = imports.gi.Pango; |
16 | 15 | |
17 | 16 | const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); |
190 | 189 | this._oldY = -1; |
191 | 190 | this.actor.hover = false; |
192 | 191 | Clutter.ungrab_pointer(); |
192 | ||
193 | let source = event.get_source(); | |
194 | if (source instanceof St.Widget) | |
195 | source.sync_hover(); | |
196 | ||
193 | 197 | return false; |
194 | 198 | }, |
195 | 199 | |
199 | 203 | this._button.scrollToCatButton(this); |
200 | 204 | } |
201 | 205 | this.parent(active, params); |
202 | } | |
203 | }); | |
204 | ||
205 | const HotCorner = new Lang.Class({ | |
206 | Name: 'HotCorner', | |
207 | Extends: Layout.HotCorner, | |
208 | ||
209 | _onCornerEntered : function() { | |
210 | if (!this._entered) { | |
211 | this._entered = true; | |
212 | if (!Main.overview.animationInProgress) { | |
213 | this._activationTime = Date.now() / 1000; | |
214 | this.rippleAnimation(); | |
215 | Main.overview.toggle(); | |
216 | } | |
217 | } | |
218 | return false; | |
219 | 206 | } |
220 | 207 | }); |
221 | 208 | |
410 | 397 | if (nextType == GMenu.TreeItemType.ENTRY) { |
411 | 398 | let entry = iter.get_entry(); |
412 | 399 | let appInfo = entry.get_app_info(); |
413 | let app = appSys.lookup_app(entry.get_desktop_file_id()); | |
400 | let id; | |
401 | try { | |
402 | id = appInfo.get_id(); // catch non-UTF8 filenames | |
403 | } catch(e) { | |
404 | continue; | |
405 | } | |
406 | let app = appSys.lookup_app(id); | |
414 | 407 | if (appInfo.should_show()) { |
415 | 408 | let menu_id = dir.get_menu_id(); |
416 | 409 | this.applicationsByCategory[categoryId].push(app); |
16 | 16 | const Gettext = imports.gettext.domain('gnome-shell-extensions'); |
17 | 17 | const _ = Gettext.gettext; |
18 | 18 | const N_ = function(x) { return x; } |
19 | ||
20 | const BACKGROUND_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.background'; | |
19 | 21 | |
20 | 22 | const Hostname1Iface = '<node> \ |
21 | 23 | <interface name="org.freedesktop.hostname1"> \ |
192 | 194 | network: [], |
193 | 195 | }; |
194 | 196 | |
195 | let homePath = GLib.get_home_dir(); | |
196 | ||
197 | this._places.special.push(new PlaceInfo('special', | |
198 | Gio.File.new_for_path(homePath), | |
199 | _("Home"))); | |
200 | ||
201 | let specials = []; | |
202 | for (let i = 0; i < DEFAULT_DIRECTORIES.length; i++) { | |
203 | let specialPath = GLib.get_user_special_dir(DEFAULT_DIRECTORIES[i]); | |
204 | if (specialPath == null || specialPath == homePath) | |
205 | continue; | |
206 | ||
207 | let file = Gio.File.new_for_path(specialPath), info; | |
208 | try { | |
209 | info = new PlaceInfo('special', file); | |
210 | } catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND)) { | |
211 | continue; | |
212 | } | |
213 | ||
214 | specials.push(info); | |
215 | } | |
216 | ||
217 | specials.sort(function(a, b) { | |
218 | return GLib.utf8_collate(a.name, b.name); | |
219 | }); | |
220 | this._places.special = this._places.special.concat(specials); | |
197 | this._settings = new Gio.Settings({ schema_id: BACKGROUND_SCHEMA }); | |
198 | this._showDesktopIconsChangedId = | |
199 | this._settings.connect('changed::show-desktop-icons', | |
200 | Lang.bind(this, this._updateSpecials)); | |
201 | this._updateSpecials(); | |
221 | 202 | |
222 | 203 | /* |
223 | 204 | * Show devices, code more or less ported from nautilus-places-sidebar.c |
261 | 242 | }, |
262 | 243 | |
263 | 244 | destroy: function() { |
245 | if (this._settings) | |
246 | this._settings.disconnect(this._showDesktopIconsChangedId); | |
247 | this._settings = null; | |
248 | ||
264 | 249 | for (let i = 0; i < this._volumeMonitorSignals.length; i++) |
265 | 250 | this._volumeMonitor.disconnect(this._volumeMonitorSignals[i]); |
266 | 251 | |
268 | 253 | this._monitor.cancel(); |
269 | 254 | if (this._bookmarkTimeoutId) |
270 | 255 | Mainloop.source_remove(this._bookmarkTimeoutId); |
256 | }, | |
257 | ||
258 | _updateSpecials: function() { | |
259 | this._places.special.forEach(function (p) { p.destroy(); }); | |
260 | this._places.special = []; | |
261 | ||
262 | let homePath = GLib.get_home_dir(); | |
263 | ||
264 | this._places.special.push(new PlaceInfo('special', | |
265 | Gio.File.new_for_path(homePath), | |
266 | _("Home"))); | |
267 | ||
268 | let specials = []; | |
269 | let dirs = DEFAULT_DIRECTORIES.slice(); | |
270 | ||
271 | if (this._settings.get_boolean('show-desktop-icons')) | |
272 | dirs.push(GLib.UserDirectory.DIRECTORY_DESKTOP); | |
273 | ||
274 | for (let i = 0; i < dirs.length; i++) { | |
275 | let specialPath = GLib.get_user_special_dir(dirs[i]); | |
276 | if (specialPath == null || specialPath == homePath) | |
277 | continue; | |
278 | ||
279 | let file = Gio.File.new_for_path(specialPath), info; | |
280 | try { | |
281 | info = new PlaceInfo('special', file); | |
282 | } catch(e if e.matches(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND)) { | |
283 | continue; | |
284 | } | |
285 | ||
286 | specials.push(info); | |
287 | } | |
288 | ||
289 | specials.sort(function(a, b) { | |
290 | return GLib.utf8_collate(a.name, b.name); | |
291 | }); | |
292 | this._places.special = this._places.special.concat(specials); | |
293 | ||
294 | this.emit('special-updated'); | |
271 | 295 | }, |
272 | 296 | |
273 | 297 | _updateMounts: function() { |
2 | 2 | #panel.bottom-panel { |
3 | 3 | border-top-width: 1px; |
4 | 4 | border-bottom-width: 0px; |
5 | height: 32px !important; | |
5 | height: 2.25em !important; | |
6 | 6 | } |
7 | 7 | |
8 | 8 | .bottom-panel .window-button > StWidget { |
56 | 56 | } |
57 | 57 | |
58 | 58 | function _getAppStableSequence(app) { |
59 | return app.get_windows().reduce(function(prev, cur) { | |
59 | let windows = app.get_windows().filter(function(w) { return !w.skip_taskbar; }); | |
60 | return windows.reduce(function(prev, cur) { | |
60 | 61 | return Math.min(prev, cur.get_stable_sequence()); |
61 | 62 | }, Infinity); |
62 | 63 | } |
138 | 139 | |
139 | 140 | _init: function(metaWindow) { |
140 | 141 | this._metaWindow = metaWindow; |
141 | this.actor = new St.BoxLayout({ style_class: 'window-button-box' }); | |
142 | this.actor = new St.BoxLayout({ style_class: 'window-button-box', | |
143 | x_expand: true, y_expand: true }); | |
142 | 144 | |
143 | 145 | this._icon = new St.Bin({ style_class: 'window-button-icon' }); |
144 | 146 | this.actor.add(this._icon); |
145 | this._label = new St.Label(); | |
146 | this.actor.add(this._label); | |
147 | this.label_actor = new St.Label({ y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER }); | |
148 | this.actor.add(this.label_actor); | |
147 | 149 | |
148 | 150 | this._textureCache = St.TextureCache.get_default(); |
149 | 151 | this._iconThemeChangedId = |
172 | 174 | return; |
173 | 175 | |
174 | 176 | if (this._metaWindow.minimized) |
175 | this._label.text = '[%s]'.format(this._metaWindow.title); | |
177 | this.label_actor.text = '[%s]'.format(this._metaWindow.title); | |
176 | 178 | else |
177 | this._label.text = this._metaWindow.title; | |
179 | this.label_actor.text = this._metaWindow.title; | |
178 | 180 | }, |
179 | 181 | |
180 | 182 | _updateIcon: function() { |
204 | 206 | |
205 | 207 | this.actor = new St.Button({ style_class: 'window-button', |
206 | 208 | x_fill: true, |
209 | y_fill: true, | |
207 | 210 | can_focus: true, |
208 | 211 | button_mask: St.ButtonMask.ONE | |
209 | 212 | St.ButtonMask.THREE }); |
322 | 325 | |
323 | 326 | this._windowTitle = new WindowTitle(this.metaWindow); |
324 | 327 | this.actor.set_child(this._windowTitle.actor); |
328 | this.actor.label_actor = this._windowTitle.label_actor; | |
325 | 329 | |
326 | 330 | this._contextMenu = new WindowContextMenu(this.actor, this.metaWindow); |
327 | 331 | this._contextMenu.connect('open-state-changed', _onMenuStateChanged); |
471 | 475 | this.actor.set_child(stack); |
472 | 476 | |
473 | 477 | this._singleWindowTitle = new St.Bin({ x_expand: true, |
478 | y_fill: true, | |
474 | 479 | x_align: St.Align.START }); |
475 | 480 | stack.add_actor(this._singleWindowTitle); |
476 | 481 | |
481 | 486 | this._icon = new St.Bin({ style_class: 'window-button-icon', |
482 | 487 | child: app.create_icon_texture(ICON_TEXTURE_SIZE) }); |
483 | 488 | this._multiWindowTitle.add(this._icon); |
484 | this._multiWindowTitle.add(new St.Label({ text: app.get_name() })); | |
489 | ||
490 | let label = new St.Label({ text: app.get_name(), | |
491 | y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER }); | |
492 | this._multiWindowTitle.add(label); | |
493 | this._multiWindowTitle.label_actor = label; | |
485 | 494 | |
486 | 495 | this._menuManager = new PopupMenu.PopupMenuManager(this); |
487 | 496 | this._menu = new PopupMenu.PopupMenu(this.actor, 0.5, St.Side.BOTTOM); |
572 | 581 | } |
573 | 582 | this._contextMenuManager.removeMenu(this._appContextMenu); |
574 | 583 | this._contextMenu = this._windowContextMenu; |
584 | this.actor.label_actor = this._windowTitle.label_actor; | |
575 | 585 | } else { |
576 | 586 | if (this._windowTitle) { |
577 | 587 | this.metaWindow = null; |
582 | 592 | } |
583 | 593 | this._contextMenu = this._appContextMenu; |
584 | 594 | this._contextMenuManager.addMenu(this._appContextMenu); |
595 | this.actor.label_actor = this._multiWindowTitle.label_actor; | |
585 | 596 | } |
586 | 597 | |
587 | 598 | }, |
808 | 819 | Main.ctrlAltTabManager.addGroup(this.actor, _("Window List"), 'start-here-symbolic'); |
809 | 820 | |
810 | 821 | this.actor.width = this._monitor.width; |
811 | this.actor.set_position(this._monitor.x, | |
812 | this._monitor.y + this._monitor.height - this.actor.height); | |
822 | this.actor.connect('notify::height', Lang.bind(this, this._updatePosition)); | |
823 | this._updatePosition(); | |
813 | 824 | |
814 | 825 | this._appSystem = Shell.AppSystem.get_default(); |
815 | 826 | this._appStateChangedId = |
908 | 919 | |
909 | 920 | active = Math.max(0, Math.min(active + diff, children.length-1)); |
910 | 921 | children[active].activate(); |
922 | }, | |
923 | ||
924 | _updatePosition: function() { | |
925 | this.actor.set_position(this._monitor.x, | |
926 | this._monitor.y + this._monitor.height - this.actor.height); | |
911 | 927 | }, |
912 | 928 | |
913 | 929 | _updateWorkspaceIndicatorVisibility: function() { |
1 | 1 | /* .window-button-icon height + |
2 | 2 | .window-button vertical padding + |
3 | 3 | .window-button > StWidget vertical padding) */ |
4 | height: 30px; | |
4 | height: 2.25em; | |
5 | 5 | } |
6 | 6 | |
7 | 7 | .window-list { |
26 | 26 | } |
27 | 27 | |
28 | 28 | .window-button > StWidget { |
29 | -st-natural-width: 250px; | |
30 | max-width: 250px; | |
29 | -st-natural-width: 18.75em; | |
30 | max-width: 18.75em; | |
31 | 31 | color: #bbb; |
32 | 32 | background-color: black; |
33 | 33 | border-radius: 4px; |
194 | 194 | let iter = this._store.append(); |
195 | 195 | let index = this._store.get_path(iter).get_indices()[0]; |
196 | 196 | |
197 | let label = _("Workspace %d").format(index); | |
197 | let label = _("Workspace %d").format(index + 1); | |
198 | 198 | this._store.set(iter, [this._store.Columns.LABEL], [label]); |
199 | 199 | }, |
200 | 200 |
0 | 0 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1 | 1 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3 | # Khaled Hosny <[email protected]>, 2012, 2013. | |
3 | # Khaled Hosny <[email protected]>, 2012, 2013, 2015. | |
4 | 4 | msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2013-12-11 06:42+0200\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2013-12-11 06:43+0200\n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2015-09-23 23:54+0200\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2015-09-23 23:56+0200\n" | |
10 | 10 | "Last-Translator: Khaled Hosny <[email protected]>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" |
12 | 12 | "Language: ar\n" |
15 | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | 16 | "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " |
17 | 17 | "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" |
18 | "X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n" | |
18 | "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" | |
19 | 19 | "X-Project-Style: gnome\n" |
20 | 20 | |
21 | 21 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 |
27 | 27 | msgid "This session logs you into GNOME Classic" |
28 | 28 | msgstr "تولجك هذه الجلسة في جنوم التقليدية" |
29 | 29 | |
30 | #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 | |
31 | msgid "GNOME Shell Classic" | |
32 | msgstr "صدفة جنوم تقليدية" | |
33 | ||
34 | #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 | |
35 | msgid "Window management and application launching" | |
36 | msgstr "إدارة النوافذ وإطلاق التطبيقات" | |
37 | ||
38 | 30 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 |
39 | 31 | msgid "Attach modal dialog to the parent window" |
40 | msgstr "" | |
32 | msgstr "اربط المربعات الحوارية العائمة بالنافذة الأم" | |
41 | 33 | |
42 | 34 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 |
43 | 35 | msgid "" |
45 | 37 | msgstr "" |
46 | 38 | |
47 | 39 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 |
40 | msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" | |
41 | msgstr "ترتيب الأزرار في شريط العناوين" | |
42 | ||
43 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 | |
44 | msgid "" | |
45 | "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " | |
46 | "GNOME Shell." | |
47 | msgstr "" | |
48 | ||
49 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 | |
48 | 50 | msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" |
49 | 51 | msgstr "" |
50 | 52 | |
51 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 | |
53 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6 | |
52 | 54 | msgid "Workspaces only on primary monitor" |
53 | 55 | msgstr "مساحات عمل على الشاشة الرئيسية فقط" |
54 | 56 | |
55 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 | |
57 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7 | |
56 | 58 | msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" |
57 | 59 | msgstr "" |
58 | 60 | |
68 | 70 | msgid "Thumbnail and application icon" |
69 | 71 | msgstr "مصغّرة وأيقونة التطبيق" |
70 | 72 | |
71 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37 | |
73 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38 | |
72 | 74 | msgid "Present windows as" |
73 | 75 | msgstr "كيفية عرض التطبيقات" |
74 | 76 | |
75 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62 | |
77 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69 | |
76 | 78 | msgid "Show only windows in the current workspace" |
77 | 79 | msgstr "أظهر نوافذ مساحات العمل الحالية فقط" |
78 | 80 | |
79 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 | |
81 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:38 | |
80 | 82 | msgid "Activities Overview" |
81 | 83 | msgstr "ملخص الأنشطة" |
82 | 84 | |
83 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:113 | |
85 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:109 | |
84 | 86 | msgid "Favorites" |
85 | 87 | msgstr "المفضّلات" |
86 | 88 | |
87 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:282 | |
89 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:261 | |
88 | 90 | msgid "Applications" |
89 | 91 | msgstr "التطبيقات" |
90 | 92 | |
98 | 100 | "followed by a colon and the workspace number" |
99 | 101 | msgstr "" |
100 | 102 | |
101 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55 | |
103 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 | |
102 | 104 | msgid "Application" |
103 | 105 | msgstr "التطبيق" |
104 | 106 | |
105 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64 | |
106 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 | |
107 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 | |
108 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 | |
107 | 109 | msgid "Workspace" |
108 | 110 | msgstr "مساحة العمل" |
109 | 111 | |
110 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80 | |
111 | msgid "Add rule" | |
112 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 | |
113 | msgid "Add Rule" | |
112 | 114 | msgstr "أضِف قاعدة" |
113 | 115 | |
114 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94 | |
116 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 | |
115 | 117 | msgid "Create new matching rule" |
116 | 118 | msgstr "أنشئ قاعدة تطابق" |
117 | 119 | |
118 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98 | |
120 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 | |
119 | 121 | msgid "Add" |
120 | 122 | msgstr "أضِف" |
121 | 123 | |
122 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:73 | |
124 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 | |
123 | 125 | #, javascript-format |
124 | 126 | msgid "Ejecting drive '%s' failed:" |
125 | 127 | msgstr "فشل إخراج '%s':" |
126 | 128 | |
127 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:90 | |
129 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 | |
128 | 130 | msgid "Removable devices" |
129 | 131 | msgstr "الأجهزة المنفصلة" |
130 | 132 | |
131 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:117 | |
133 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149 | |
132 | 134 | msgid "Open File" |
133 | 135 | msgstr "افتح الملف" |
134 | 136 | |
138 | 140 | |
139 | 141 | #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 |
140 | 142 | msgid "Alternative greeting text." |
141 | msgstr "" | |
143 | msgstr "نص ترحيب بديل" | |
142 | 144 | |
143 | 145 | #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 |
144 | 146 | msgid "" |
147 | 149 | msgstr "" |
148 | 150 | |
149 | 151 | #: ../extensions/example/prefs.js:30 |
152 | msgid "Message" | |
153 | msgstr "الرسالة" | |
154 | ||
155 | #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be | |
156 | #. translated | |
157 | #: ../extensions/example/prefs.js:43 | |
150 | 158 | msgid "" |
151 | 159 | "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " |
152 | 160 | "as such it has little functionality on its own.\n" |
153 | 161 | "Nevertheless it's possible to customize the greeting message." |
154 | 162 | msgstr "" |
155 | ||
156 | #: ../extensions/example/prefs.js:36 | |
157 | msgid "Message:" | |
158 | msgstr "الرسالة:" | |
159 | 163 | |
160 | 164 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 |
161 | 165 | msgid "Use more screen for windows" |
184 | 188 | msgid "Places" |
185 | 189 | msgstr "الأماكن" |
186 | 190 | |
187 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58 | |
191 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 | |
188 | 192 | #, javascript-format |
189 | 193 | msgid "Failed to launch \"%s\"" |
190 | 194 | msgstr "فشل تشغيل \"%s\"" |
191 | 195 | |
192 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100 | |
193 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123 | |
196 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 | |
197 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 | |
194 | 198 | msgid "Computer" |
195 | 199 | msgstr "الحاسوب" |
196 | 200 | |
197 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201 | |
201 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 | |
198 | 202 | msgid "Home" |
199 | 203 | msgstr "المنزل" |
200 | 204 | |
201 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288 | |
205 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 | |
202 | 206 | msgid "Browse Network" |
203 | 207 | msgstr "تصفّح الشبكة" |
204 | 208 | |
205 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 | |
206 | msgid "CPU" | |
207 | msgstr "المعالج" | |
208 | ||
209 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 | |
210 | msgid "Memory" | |
211 | msgstr "الذاكرة" | |
209 | #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 | |
210 | msgid "Cycle Screenshot Sizes" | |
211 | msgstr "" | |
212 | 212 | |
213 | 213 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 |
214 | 214 | msgid "Theme name" |
218 | 218 | msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" |
219 | 219 | msgstr "" |
220 | 220 | |
221 | #: ../extensions/window-list/extension.js:92 | |
221 | #: ../extensions/window-list/extension.js:110 | |
222 | 222 | msgid "Close" |
223 | 223 | msgstr "أغلق" |
224 | 224 | |
225 | #: ../extensions/window-list/extension.js:102 | |
225 | #: ../extensions/window-list/extension.js:120 | |
226 | 226 | msgid "Unminimize" |
227 | 227 | msgstr "ألغِ التصغير" |
228 | 228 | |
229 | #: ../extensions/window-list/extension.js:103 | |
229 | #: ../extensions/window-list/extension.js:121 | |
230 | 230 | msgid "Minimize" |
231 | 231 | msgstr "صغّر" |
232 | 232 | |
233 | #: ../extensions/window-list/extension.js:109 | |
233 | #: ../extensions/window-list/extension.js:127 | |
234 | 234 | msgid "Unmaximize" |
235 | 235 | msgstr "ألغِ التكبير" |
236 | 236 | |
237 | #: ../extensions/window-list/extension.js:110 | |
237 | #: ../extensions/window-list/extension.js:128 | |
238 | 238 | msgid "Maximize" |
239 | 239 | msgstr "كبّر" |
240 | 240 | |
241 | #: ../extensions/window-list/extension.js:270 | |
241 | #: ../extensions/window-list/extension.js:403 | |
242 | 242 | msgid "Minimize all" |
243 | 243 | msgstr "صغّر الكل" |
244 | 244 | |
245 | #: ../extensions/window-list/extension.js:278 | |
245 | #: ../extensions/window-list/extension.js:411 | |
246 | 246 | msgid "Unminimize all" |
247 | 247 | msgstr "ألغِ تصغير الكل" |
248 | 248 | |
249 | #: ../extensions/window-list/extension.js:286 | |
249 | #: ../extensions/window-list/extension.js:419 | |
250 | 250 | msgid "Maximize all" |
251 | 251 | msgstr "كبّر الكل" |
252 | 252 | |
253 | #: ../extensions/window-list/extension.js:295 | |
253 | #: ../extensions/window-list/extension.js:428 | |
254 | 254 | msgid "Unmaximize all" |
255 | 255 | msgstr "ألغِ تكبير الكل" |
256 | 256 | |
257 | #: ../extensions/window-list/extension.js:304 | |
257 | #: ../extensions/window-list/extension.js:437 | |
258 | 258 | msgid "Close all" |
259 | 259 | msgstr "أغلق الكل" |
260 | 260 | |
261 | #: ../extensions/window-list/extension.js:591 | |
261 | #: ../extensions/window-list/extension.js:661 | |
262 | 262 | #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 |
263 | 263 | msgid "Workspace Indicator" |
264 | 264 | msgstr "مؤشر مساحات العمل" |
265 | 265 | |
266 | #: ../extensions/window-list/extension.js:743 | |
266 | #: ../extensions/window-list/extension.js:820 | |
267 | 267 | msgid "Window List" |
268 | 268 | msgstr "قائمة النوافذ" |
269 | 269 | |
279 | 279 | "يقرر متى تجمع نوافذ نفس التطبيق في قائمة النوافذ. القيم الممكنة هي \"never" |
280 | 280 | "\"، \"auto\" و \"always\"." |
281 | 281 | |
282 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:30 | |
282 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 | |
283 | msgid "Show the window list on all monitors" | |
284 | msgstr "" | |
285 | ||
286 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 | |
287 | msgid "" | |
288 | "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " | |
289 | "primary one." | |
290 | msgstr "" | |
291 | ||
292 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:32 | |
283 | 293 | msgid "Window Grouping" |
284 | 294 | msgstr "تجميع النوافذ" |
285 | 295 | |
286 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:49 | |
296 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 | |
287 | 297 | msgid "Never group windows" |
288 | 298 | msgstr "لا تجمّع النوافذ أبدا" |
289 | 299 | |
290 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 | |
300 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:51 | |
291 | 301 | msgid "Group windows when space is limited" |
292 | 302 | msgstr "جمّع النوافذ عندما تكون المساحة محدودة" |
293 | 303 | |
294 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:51 | |
304 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:52 | |
295 | 305 | msgid "Always group windows" |
296 | 306 | msgstr "جمّع النوافذ دائما" |
297 | 307 | |
308 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:75 | |
309 | msgid "Show on all monitors" | |
310 | msgstr "" | |
311 | ||
298 | 312 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 |
299 | msgid "Workspace names:" | |
313 | #, fuzzy | |
314 | msgid "Workspace Names" | |
300 | 315 | msgstr "أسماء مساحات العمل" |
301 | 316 | |
302 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152 | |
317 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 | |
303 | 318 | msgid "Name" |
304 | 319 | msgstr "الاسم" |
305 | 320 | |
306 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186 | |
321 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 | |
307 | 322 | #, javascript-format |
308 | 323 | msgid "Workspace %d" |
309 | 324 | msgstr "مساحة العمل %Id" |
325 | ||
326 | #~ msgid "GNOME Shell Classic" | |
327 | #~ msgstr "صدفة جنوم تقليدية" | |
328 | ||
329 | #~ msgid "Window management and application launching" | |
330 | #~ msgstr "إدارة النوافذ وإطلاق التطبيقات" | |
331 | ||
332 | #~ msgid "CPU" | |
333 | #~ msgstr "المعالج" | |
334 | ||
335 | #~ msgid "Memory" | |
336 | #~ msgstr "الذاكرة" | |
310 | 337 | |
311 | 338 | #~ msgid "Normal" |
312 | 339 | #~ msgstr "عادي" |
0 | 0 | # Persian translation for gnome-shell-extensions. |
1 | 1 | # Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org) translation team. |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. |
3 | # Arash Mousavi <[email protected]>, 2011, 2013, 2014. | |
3 | # Arash Mousavi <[email protected]>, 2011, 2013, 2014, 2015. | |
4 | 4 | # |
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" |
9 | 9 | "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-08-28 07:40+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2014-08-28 19:59+0430\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-09-10 20:20+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-09-11 23:44+0430\n" | |
12 | 12 | "Last-Translator: Arash Mousavi <[email protected]>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Persian <>\n" |
14 | 14 | "Language: fa_IR\n" |
16 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
19 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" | |
19 | "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" | |
20 | 20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
21 | 21 | |
22 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 | |
23 | #: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 | |
22 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 | |
24 | 23 | msgid "GNOME Classic" |
25 | 24 | msgstr "گنوم کلاسیک" |
26 | 25 | |
28 | 27 | msgid "This session logs you into GNOME Classic" |
29 | 28 | msgstr "این نشست شما را به گنوم کلاسیک وارد میکند" |
30 | 29 | |
31 | #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 | |
32 | msgid "GNOME Shell Classic" | |
33 | msgstr "گنومشل کلاسیک" | |
34 | ||
35 | #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 | |
36 | msgid "Window management and application launching" | |
37 | msgstr "مدیریت پنجرهها و اجرا کننده برنامهها" | |
38 | ||
39 | 30 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 |
40 | 31 | msgid "Attach modal dialog to the parent window" |
41 | 32 | msgstr "اتصال محاوره modal به پنجره والد" |
42 | 33 | |
43 | 34 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 |
44 | msgid "" | |
45 | "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | |
46 | msgstr "" | |
47 | "این کلید، کلید org.gnome.mutter را در هنگام اجرای گنومشل بازنویسی میکند." | |
35 | msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | |
36 | msgstr "این کلید، کلید org.gnome.mutter را در هنگام اجرای گنومشل بازنویسی میکند." | |
48 | 37 | |
49 | 38 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 |
50 | 39 | msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" |
51 | 40 | msgstr "چینش دکمهها در نوار عنوان" |
52 | 41 | |
53 | 42 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 |
54 | #| msgid "" | |
55 | #| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | |
56 | msgid "" | |
57 | "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " | |
58 | "GNOME Shell." | |
59 | msgstr "" | |
60 | "این کلید، کلید org.gnome.desktop.wm.preferences را در هنگام اجرای گنومشل " | |
61 | "بازنویسی میکند." | |
43 | msgid "" | |
44 | "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME " | |
45 | "Shell." | |
46 | msgstr "" | |
47 | "این کلید، کلید org.gnome.desktop.wm.preferences را در هنگام اجرای گنومشل بازنویسی " | |
48 | "میکند." | |
62 | 49 | |
63 | 50 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 |
64 | 51 | msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" |
65 | msgstr "" | |
66 | "فعالسازی چینش در گوشهها هنگامی که پنجرهها در گوشههای صفحهنمایش میاندازید" | |
52 | msgstr "فعالسازی چینش در گوشهها هنگامی که پنجرهها در گوشههای صفحهنمایش میاندازید" | |
67 | 53 | |
68 | 54 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6 |
69 | 55 | msgid "Workspaces only on primary monitor" |
71 | 57 | |
72 | 58 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7 |
73 | 59 | msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" |
74 | msgstr "" | |
75 | "به تاخیر انداختن تغییر تمرکز در حالت موشی تا زمانی که نشانگر از حرکت باز " | |
76 | "ایستد" | |
60 | msgstr "به تاخیر انداختن تغییر تمرکز در حالت موشی تا زمانی که نشانگر از حرکت باز ایستد" | |
77 | 61 | |
78 | 62 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 |
79 | 63 | msgid "Thumbnail only" |
95 | 79 | msgid "Show only windows in the current workspace" |
96 | 80 | msgstr "نمایش پنجرهها تنها در فضایکاری فعلی" |
97 | 81 | |
98 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 | |
82 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:38 | |
99 | 83 | msgid "Activities Overview" |
100 | 84 | msgstr "نمایکلی فعالیتها" |
101 | 85 | |
102 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:113 | |
86 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:109 | |
103 | 87 | msgid "Favorites" |
104 | 88 | msgstr "علاقهمندیها" |
105 | 89 | |
106 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:282 | |
90 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:261 | |
107 | 91 | msgid "Applications" |
108 | 92 | msgstr "برنامهها" |
109 | 93 | |
113 | 97 | |
114 | 98 | #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 |
115 | 99 | msgid "" |
116 | "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " | |
117 | "followed by a colon and the workspace number" | |
118 | msgstr "" | |
119 | "فهرستی از رشتهها، هرکدام حاوی شناسهی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در " | |
120 | "ادامهی یک ویرگول و شمارهی فضای کاری" | |
100 | "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by " | |
101 | "a colon and the workspace number" | |
102 | msgstr "" | |
103 | "فهرستی از رشتهها، هرکدام حاوی شناسهی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامهی یک " | |
104 | "ویرگول و شمارهی فضای کاری" | |
121 | 105 | |
122 | 106 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 |
123 | 107 | msgid "Application" |
129 | 113 | msgstr "فضایکاری" |
130 | 114 | |
131 | 115 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 |
132 | #| msgid "Add rule" | |
133 | 116 | msgid "Add Rule" |
134 | 117 | msgstr "اضافه کردن قاعده" |
135 | 118 | |
146 | 129 | msgid "Ejecting drive '%s' failed:" |
147 | 130 | msgstr "بیرون دادن دیسکگردان «%s» شکست خورد:" |
148 | 131 | |
149 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:123 | |
132 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 | |
150 | 133 | msgid "Removable devices" |
151 | 134 | msgstr "دستگاههای جداشدنی" |
152 | 135 | |
153 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:150 | |
136 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149 | |
154 | 137 | msgid "Open File" |
155 | 138 | msgstr "باز کردن پرونده" |
156 | 139 | |
164 | 147 | |
165 | 148 | #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 |
166 | 149 | msgid "" |
167 | "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " | |
168 | "panel." | |
169 | msgstr "" | |
170 | "اگر خالی نباشد، حاوی متنی خواهد بود که که هنگام کلیک بر روی پنل نمایش داده " | |
171 | "میشود است." | |
150 | "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel." | |
151 | msgstr "" | |
152 | "اگر خالی نباشد، حاوی متنی خواهد بود که که هنگام کلیک بر روی پنل نمایش داده میشود است." | |
172 | 153 | |
173 | 154 | #: ../extensions/example/prefs.js:30 |
174 | #| msgid "Message:" | |
175 | 155 | msgid "Message" |
176 | 156 | msgstr "پیام" |
177 | 157 | |
178 | 158 | #: ../extensions/example/prefs.js:43 |
179 | 159 | msgid "" |
180 | "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " | |
181 | "as such it has little functionality on its own.\n" | |
160 | "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such " | |
161 | "it has little functionality on its own.\n" | |
182 | 162 | "Nevertheless it's possible to customize the greeting message." |
183 | 163 | msgstr "" |
184 | "هدف Example این است که نشان دهد چگونه میتوان متصلشوندههای صحیح برای گنومشل " | |
185 | "ساخت و برای نمونه کمی قابلیت از خود نیز دارد.\n" | |
164 | "هدف Example این است که نشان دهد چگونه میتوان متصلشوندههای صحیح برای گنومشل ساخت و " | |
165 | "برای نمونه کمی قابلیت از خود نیز دارد.\n" | |
186 | 166 | "با این وجود میتوان پیام خوشآمد را تغییر داد." |
187 | 167 | |
188 | 168 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 |
191 | 171 | |
192 | 172 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 |
193 | 173 | msgid "" |
194 | "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " | |
195 | "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " | |
196 | "This setting applies only with the natural placement strategy." | |
197 | msgstr "" | |
198 | "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " | |
199 | "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " | |
200 | "This setting applies only with the natural placement strategy." | |
174 | "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect " | |
175 | "ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting " | |
176 | "applies only with the natural placement strategy." | |
177 | msgstr "" | |
178 | "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect " | |
179 | "ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting " | |
180 | "applies only with the natural placement strategy." | |
201 | 181 | |
202 | 182 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 |
203 | 183 | msgid "Place window captions on top" |
205 | 185 | |
206 | 186 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 |
207 | 187 | msgid "" |
208 | "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " | |
209 | "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " | |
210 | "restarting the shell to have any effect." | |
211 | msgstr "" | |
212 | "اگر بر روی درست باشد، عنوان پنجره را بالای تصویر آن قرار میدهد، که حالت " | |
213 | "پیشفرض شل در پایین را تغییر میدهد. تغییر این گزینه، نیاز به راهاندازی مجدد " | |
214 | "شل دارد تا تاثیر بگذارد." | |
215 | ||
216 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:78 | |
217 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:81 | |
188 | "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell " | |
189 | "default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the " | |
190 | "shell to have any effect." | |
191 | msgstr "" | |
192 | "اگر بر روی درست باشد، عنوان پنجره را بالای تصویر آن قرار میدهد، که حالت پیشفرض شل در " | |
193 | "پایین را تغییر میدهد. تغییر این گزینه، نیاز به راهاندازی مجدد شل دارد تا تاثیر بگذارد." | |
194 | ||
195 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:78 ../extensions/places-menu/extension.js:81 | |
218 | 196 | msgid "Places" |
219 | 197 | msgstr "مکانها" |
220 | 198 | |
221 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 | |
199 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 | |
222 | 200 | #, javascript-format |
223 | 201 | msgid "Failed to launch \"%s\"" |
224 | 202 | msgstr "اجرای «%s» شکست خورد" |
225 | 203 | |
226 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 | |
227 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 | |
204 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 | |
205 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 | |
228 | 206 | msgid "Computer" |
229 | 207 | msgstr "رایانه" |
230 | 208 | |
231 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 | |
209 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 | |
232 | 210 | msgid "Home" |
233 | 211 | msgstr "خانه" |
234 | 212 | |
235 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 | |
213 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 | |
236 | 214 | msgid "Browse Network" |
237 | 215 | msgstr "مرور شبکه" |
238 | 216 | |
239 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 | |
240 | msgid "CPU" | |
241 | msgstr "سیپییو" | |
242 | ||
243 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 | |
244 | msgid "Memory" | |
245 | msgstr "حافظه" | |
217 | #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 | |
218 | msgid "Cycle Screenshot Sizes" | |
219 | msgstr "تغییر اندازه تصاویر صفحهنمایش" | |
246 | 220 | |
247 | 221 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 |
248 | 222 | msgid "Theme name" |
272 | 246 | msgid "Maximize" |
273 | 247 | msgstr "حداکثر کردن" |
274 | 248 | |
275 | #: ../extensions/window-list/extension.js:300 | |
249 | #: ../extensions/window-list/extension.js:402 | |
276 | 250 | msgid "Minimize all" |
277 | 251 | msgstr "حداقل کردن همه" |
278 | 252 | |
279 | #: ../extensions/window-list/extension.js:308 | |
253 | #: ../extensions/window-list/extension.js:410 | |
280 | 254 | msgid "Unminimize all" |
281 | 255 | msgstr "ناحداقل کردن همه" |
282 | 256 | |
283 | #: ../extensions/window-list/extension.js:316 | |
257 | #: ../extensions/window-list/extension.js:418 | |
284 | 258 | msgid "Maximize all" |
285 | 259 | msgstr "حداکثر کردن همه" |
286 | 260 | |
287 | #: ../extensions/window-list/extension.js:325 | |
261 | #: ../extensions/window-list/extension.js:427 | |
288 | 262 | msgid "Unmaximize all" |
289 | 263 | msgstr "ناحداکثر کردن همه" |
290 | 264 | |
291 | #: ../extensions/window-list/extension.js:334 | |
265 | #: ../extensions/window-list/extension.js:436 | |
292 | 266 | msgid "Close all" |
293 | 267 | msgstr "بستن همه" |
294 | 268 | |
295 | #: ../extensions/window-list/extension.js:644 | |
269 | #: ../extensions/window-list/extension.js:655 | |
296 | 270 | #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 |
297 | 271 | msgid "Workspace Indicator" |
298 | 272 | msgstr "نشانگر فضایکاری" |
299 | 273 | |
300 | #: ../extensions/window-list/extension.js:798 | |
274 | #: ../extensions/window-list/extension.js:814 | |
301 | 275 | msgid "Window List" |
302 | 276 | msgstr "فهرست پنجره" |
303 | 277 | |
307 | 281 | |
308 | 282 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 |
309 | 283 | msgid "" |
310 | "Decides when to group windows from the same application on the window list. " | |
311 | "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." | |
312 | msgstr "" | |
313 | "تصمیم میگیرد که چه زمانی پنجرههای یک برنامه واحد در فهرست پنجرهها گروه شوند. " | |
314 | "مقادیر ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»" | |
315 | ||
316 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:30 | |
284 | "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible " | |
285 | "values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." | |
286 | msgstr "" | |
287 | "تصمیم میگیرد که چه زمانی پنجرههای یک برنامه واحد در فهرست پنجرهها گروه شوند. مقادیر " | |
288 | "ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»" | |
289 | ||
290 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 | |
291 | msgid "Show the window list on all monitors" | |
292 | msgstr "نمایش فهرست پنجرهها در تمام نمایشگرها" | |
293 | ||
294 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 | |
295 | msgid "" | |
296 | "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one." | |
297 | msgstr "" | |
298 | "اینکه آیا فهرست پنجرهها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر اصلی." | |
299 | ||
300 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:32 | |
317 | 301 | msgid "Window Grouping" |
318 | 302 | msgstr "گروهسازی پنجرهها" |
319 | 303 | |
320 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:49 | |
304 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 | |
321 | 305 | msgid "Never group windows" |
322 | 306 | msgstr "هیچگاه پنجرهها گروه نشوند" |
323 | 307 | |
324 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 | |
308 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:51 | |
325 | 309 | msgid "Group windows when space is limited" |
326 | 310 | msgstr "پنجرهها زمانی که فضا محدود است گروه شوند" |
327 | 311 | |
328 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:51 | |
312 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:52 | |
329 | 313 | msgid "Always group windows" |
330 | 314 | msgstr "همیشه پنجرهها گروه شوند" |
331 | 315 | |
316 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:75 | |
317 | msgid "Show on all monitors" | |
318 | msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها" | |
319 | ||
332 | 320 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 |
333 | #| msgid "Workspace names:" | |
334 | 321 | msgid "Workspace Names" |
335 | 322 | msgstr "نام فضاهای کاری" |
336 | 323 | |
342 | 329 | #, javascript-format |
343 | 330 | msgid "Workspace %d" |
344 | 331 | msgstr "فضایکاری %Id" |
332 | ||
333 | #~ msgid "GNOME Shell Classic" | |
334 | #~ msgstr "گنومشل کلاسیک" | |
335 | ||
336 | #~ msgid "Window management and application launching" | |
337 | #~ msgstr "مدیریت پنجرهها و اجرا کننده برنامهها" | |
338 | ||
339 | #~ msgid "CPU" | |
340 | #~ msgstr "سیپییو" | |
341 | ||
342 | #~ msgid "Memory" | |
343 | #~ msgstr "حافظه" | |
345 | 344 | |
346 | 345 | #~ msgid "The alt tab behaviour." |
347 | 346 | #~ msgstr "رفتار alt tab." |
360 | 359 | #~ msgstr "انتقالِ انتخاب فعلی به بالا قبل از بستن پنجره واشو" |
361 | 360 | |
362 | 361 | #~ msgid "" |
363 | #~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way " | |
364 | #~ "windows are chosen and presented." | |
362 | #~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows are " | |
363 | #~ "chosen and presented." | |
365 | 364 | #~ msgstr "" |
366 | #~ "«جایگزین Tab» میتواند در حالتهای مختلفی استفاده شود، که در نحوه باز شدن و " | |
367 | #~ "انتخاب پنجرهها تاثیر میگذارد." | |
365 | #~ "«جایگزین Tab» میتواند در حالتهای مختلفی استفاده شود، که در نحوه باز شدن و انتخاب " | |
366 | #~ "پنجرهها تاثیر میگذارد." | |
368 | 367 | |
369 | 368 | #~ msgid "Suspend" |
370 | 369 | #~ msgstr "تعلیق" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" |
9 | 9 | "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-01-20 08:37+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-01-20 21:20+0100\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-07-05 08:17+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-07-05 14:57+0100\n" | |
12 | 12 | "Last-Translator: Fabio Tomat <[email protected]>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Friulian <[email protected]>\n" |
14 | 14 | "Language: fur\n" |
15 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | |
19 | ||
20 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 | |
21 | #: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 | |
18 | "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" | |
19 | ||
20 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 | |
22 | 21 | msgid "GNOME Classic" |
23 | 22 | msgstr "GNOME Classic" |
24 | 23 | |
31 | 30 | msgstr "Tache il balcon modâl al balcon gjenitôr" |
32 | 31 | |
33 | 32 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 |
34 | msgid "" | |
35 | "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | |
36 | msgstr "" | |
37 | "Cheste clâf a sorplante che in org.gnome.mutter quanche al è in esecuzion " | |
38 | "GNOME Shell." | |
33 | msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | |
34 | msgstr "" | |
35 | "Cheste clâf a sorplante che in org.gnome.mutter quanche al è in esecuzion GNOME Shell." | |
39 | 36 | |
40 | 37 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 |
41 | 38 | msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" |
42 | 39 | msgstr "Disposizion dai botons te sbare dal titul" |
43 | 40 | |
44 | 41 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 |
45 | #| msgid "" | |
46 | #| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | |
47 | msgid "" | |
48 | "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " | |
49 | "GNOME Shell." | |
50 | msgstr "" | |
51 | "Cheste clâf a sorplante chê in org.gnome.desktop.wm.preferences cuant che al " | |
52 | "è in esecuzion GNOME Shell." | |
42 | msgid "" | |
43 | "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME " | |
44 | "Shell." | |
45 | msgstr "" | |
46 | "Cheste clâf a sorplante chê in org.gnome.desktop.wm.preferences cuant che al è in " | |
47 | "esecuzion GNOME Shell." | |
53 | 48 | |
54 | 49 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 |
55 | 50 | msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" |
56 | 51 | msgstr "" |
57 | "Abilite la tasseladure sul ôr cuant che i balcons a vegnin molâts sul ôr dal " | |
58 | "visôr" | |
52 | "Abilite la tasseladure sul ôr cuant che i balcons a vegnin molâts sul ôr dal visôr" | |
59 | 53 | |
60 | 54 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6 |
61 | 55 | msgid "Workspaces only on primary monitor" |
64 | 58 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7 |
65 | 59 | msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" |
66 | 60 | msgstr "" |
67 | "Tarde la mude dal focus te modalitât mouse fintremai che il pontadôr no si " | |
68 | "ferme" | |
61 | "Tarde la mude dal focus te modalitât mouse fintremai che il pontadôr no si ferme" | |
69 | 62 | |
70 | 63 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 |
71 | 64 | msgid "Thumbnail only" |
87 | 80 | msgid "Show only windows in the current workspace" |
88 | 81 | msgstr "Mostre dome i balcons dal spazi di lavôr corint" |
89 | 82 | |
90 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 | |
83 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:38 | |
91 | 84 | msgid "Activities Overview" |
92 | 85 | msgstr "Panoramiche ativitâts" |
93 | 86 | |
94 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:114 | |
87 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:109 | |
95 | 88 | msgid "Favorites" |
96 | 89 | msgstr "Preferîts" |
97 | 90 | |
98 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:283 | |
91 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:261 | |
99 | 92 | msgid "Applications" |
100 | 93 | msgstr "Aplicazions" |
101 | 94 | |
105 | 98 | |
106 | 99 | #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 |
107 | 100 | msgid "" |
108 | "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " | |
109 | "followed by a colon and the workspace number" | |
101 | "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by " | |
102 | "a colon and the workspace number" | |
110 | 103 | msgstr "" |
111 | 104 | "Une liste di stringhis, ogniune a ten il ID di une aplicazion (non dal file ." |
112 | 105 | "desktop), seguît di doi ponts e il numar dal spazi di lavôr" |
121 | 114 | msgstr "Spazi di lavôr" |
122 | 115 | |
123 | 116 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 |
124 | #| msgid "Add rule" | |
125 | 117 | msgid "Add Rule" |
126 | 118 | msgstr "Zonte regule" |
127 | 119 | |
134 | 126 | msgstr "Zonte" |
135 | 127 | |
136 | 128 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 |
129 | #, javascript-format | |
137 | 130 | msgid "Ejecting drive '%s' failed:" |
138 | 131 | msgstr "No rivât a parâ fûr l'unitât «%s»:" |
139 | 132 | |
141 | 134 | msgid "Removable devices" |
142 | 135 | msgstr "Argagn rimovibil" |
143 | 136 | |
144 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:151 | |
137 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149 | |
145 | 138 | msgid "Open File" |
146 | 139 | msgstr "Vierç File" |
147 | 140 | |
155 | 148 | |
156 | 149 | #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 |
157 | 150 | msgid "" |
158 | "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " | |
159 | "panel." | |
151 | "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel." | |
160 | 152 | msgstr "Se no vueit, al ten il test che al vegnarà mostrât scliçant sul panel." |
161 | 153 | |
162 | 154 | #: ../extensions/example/prefs.js:30 |
163 | #| msgid "Message:" | |
164 | 155 | msgid "Message" |
165 | 156 | msgstr "Messaç" |
166 | 157 | |
167 | 158 | #: ../extensions/example/prefs.js:43 |
168 | 159 | msgid "" |
169 | "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " | |
170 | "as such it has little functionality on its own.\n" | |
160 | "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such " | |
161 | "it has little functionality on its own.\n" | |
171 | 162 | "Nevertheless it's possible to customize the greeting message." |
172 | 163 | msgstr "" |
173 | "Example al ponte a mostrâ come imbastî une estension de Shell che a si " | |
174 | "compuarti ben e par chest no'n d'a tantis funzions.\n" | |
164 | "Example al ponte a mostrâ come imbastî une estension de Shell che a si compuarti ben " | |
165 | "e par chest no'n d'a tantis funzions.\n" | |
175 | 166 | "Ad ogni mût al è pussibil modificâ il messaç di benvignût. " |
176 | 167 | |
177 | 168 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 |
180 | 171 | |
181 | 172 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 |
182 | 173 | msgid "" |
183 | "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " | |
184 | "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " | |
185 | "This setting applies only with the natural placement strategy." | |
186 | msgstr "" | |
187 | "Cîr di doprâ plui puest par plaçâ lis miniaturis dai balcons, adatânsi al " | |
188 | "rapuart di aspiet dal visôr e consolidanlis ancjemo di plui par ridusi il " | |
189 | "spazi complessîf. Cheste impostazion a si apliche dome se l'algoritmo di " | |
190 | "posizionament al è \"natural\"." | |
174 | "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect " | |
175 | "ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting " | |
176 | "applies only with the natural placement strategy." | |
177 | msgstr "" | |
178 | "Cîr di doprâ plui puest par plaçâ lis miniaturis dai balcons, adatânsi al rapuart di " | |
179 | "aspiet dal visôr e consolidanlis ancjemo di plui par ridusi il spazi complessîf. " | |
180 | "Cheste impostazion a si apliche dome se l'algoritmo di posizionament al è \"natural\"." | |
191 | 181 | |
192 | 182 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 |
193 | 183 | msgid "Place window captions on top" |
195 | 185 | |
196 | 186 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 |
197 | 187 | msgid "" |
198 | "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " | |
199 | "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " | |
200 | "restarting the shell to have any effect." | |
201 | msgstr "" | |
202 | "Se VÊR, al place i titui dai balcons insomp as relativis miniaturis, lant in " | |
203 | "volte al compuartament normâl de shell, che lis place in bas.Cambiant cheste " | |
204 | "impostazion a si scugne tornâ a inviâ la shell." | |
205 | ||
206 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:78 | |
207 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:81 | |
188 | "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell " | |
189 | "default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the " | |
190 | "shell to have any effect." | |
191 | msgstr "" | |
192 | "Se VÊR, al place i titui dai balcons insomp as relativis miniaturis, lant in volte al " | |
193 | "compuartament normâl de shell, che lis place in bas.Cambiant cheste impostazion a si " | |
194 | "scugne tornâ a inviâ la shell." | |
195 | ||
196 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:78 ../extensions/places-menu/extension.js:81 | |
208 | 197 | msgid "Places" |
209 | 198 | msgstr "Puescj" |
210 | 199 | |
211 | 200 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 |
201 | #, javascript-format | |
212 | 202 | msgid "Failed to launch \"%s\"" |
213 | 203 | msgstr "Inviament di «%s» falît" |
214 | 204 | |
227 | 217 | |
228 | 218 | #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 |
229 | 219 | msgid "Cycle Screenshot Sizes" |
230 | msgstr "" | |
231 | ||
232 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 | |
233 | msgid "CPU" | |
234 | msgstr "CPU" | |
235 | ||
236 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 | |
237 | msgid "Memory" | |
238 | msgstr "Memorie" | |
220 | msgstr "Dimensions screenshot ciclic" | |
239 | 221 | |
240 | 222 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 |
241 | 223 | msgid "Theme name" |
245 | 227 | msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" |
246 | 228 | msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell" |
247 | 229 | |
248 | #: ../extensions/window-list/extension.js:110 | |
230 | #: ../extensions/window-list/extension.js:109 | |
249 | 231 | msgid "Close" |
250 | 232 | msgstr "Siere" |
251 | 233 | |
252 | #: ../extensions/window-list/extension.js:120 | |
234 | #: ../extensions/window-list/extension.js:119 | |
253 | 235 | msgid "Unminimize" |
254 | 236 | msgstr "Gjave minimizazion" |
255 | 237 | |
256 | #: ../extensions/window-list/extension.js:121 | |
238 | #: ../extensions/window-list/extension.js:120 | |
257 | 239 | msgid "Minimize" |
258 | 240 | msgstr "Minimize" |
259 | 241 | |
260 | #: ../extensions/window-list/extension.js:127 | |
242 | #: ../extensions/window-list/extension.js:126 | |
261 | 243 | msgid "Unmaximize" |
262 | 244 | msgstr "Gjave massimizazion" |
263 | 245 | |
264 | #: ../extensions/window-list/extension.js:128 | |
246 | #: ../extensions/window-list/extension.js:127 | |
265 | 247 | msgid "Maximize" |
266 | 248 | msgstr "Massimize" |
267 | 249 | |
268 | #: ../extensions/window-list/extension.js:390 | |
250 | #: ../extensions/window-list/extension.js:401 | |
269 | 251 | msgid "Minimize all" |
270 | 252 | msgstr "Minimize ducj" |
271 | 253 | |
272 | #: ../extensions/window-list/extension.js:398 | |
254 | #: ../extensions/window-list/extension.js:409 | |
273 | 255 | msgid "Unminimize all" |
274 | 256 | msgstr "Gjave a ducj la minimizazion" |
275 | 257 | |
276 | #: ../extensions/window-list/extension.js:406 | |
258 | #: ../extensions/window-list/extension.js:417 | |
277 | 259 | msgid "Maximize all" |
278 | 260 | msgstr "Massimize ducj" |
279 | 261 | |
280 | #: ../extensions/window-list/extension.js:415 | |
262 | #: ../extensions/window-list/extension.js:426 | |
281 | 263 | msgid "Unmaximize all" |
282 | 264 | msgstr "Gjave a ducj la massimizazion" |
283 | 265 | |
284 | #: ../extensions/window-list/extension.js:424 | |
266 | #: ../extensions/window-list/extension.js:435 | |
285 | 267 | msgid "Close all" |
286 | 268 | msgstr "Siere ducj" |
287 | 269 | |
288 | #: ../extensions/window-list/extension.js:706 | |
270 | #: ../extensions/window-list/extension.js:654 | |
289 | 271 | #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 |
290 | 272 | msgid "Workspace Indicator" |
291 | 273 | msgstr "Indicadôr spazi di lavôr" |
292 | 274 | |
293 | #: ../extensions/window-list/extension.js:870 | |
294 | #| msgid "Window Grouping" | |
275 | #: ../extensions/window-list/extension.js:813 | |
295 | 276 | msgid "Window List" |
296 | 277 | msgstr "Liste balcons" |
297 | 278 | |
301 | 282 | |
302 | 283 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 |
303 | 284 | msgid "" |
304 | "Decides when to group windows from the same application on the window list. " | |
305 | "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." | |
306 | msgstr "" | |
307 | "Decît quant ingrumâ i balcons de stesse aplicazion su le liste dai balcons. " | |
308 | "I pussibii valôrs a son \"never\", \"auto\" e \"always\"." | |
285 | "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible " | |
286 | "values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." | |
287 | msgstr "" | |
288 | "Decît quant ingrumâ i balcons de stesse aplicazion su le liste dai balcons. I " | |
289 | "pussibii valôrs a son \"never\", \"auto\" e \"always\"." | |
309 | 290 | |
310 | 291 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 |
311 | 292 | msgid "Show the window list on all monitors" |
313 | 294 | |
314 | 295 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 |
315 | 296 | msgid "" |
316 | "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " | |
317 | "primary one." | |
318 | msgstr "" | |
319 | "Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul " | |
320 | "principâl." | |
297 | "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one." | |
298 | msgstr "" | |
299 | "Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul principâl." | |
321 | 300 | |
322 | 301 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:32 |
323 | 302 | msgid "Window Grouping" |
340 | 319 | msgstr "Mostre su ducj i visôrs" |
341 | 320 | |
342 | 321 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 |
343 | #| msgid "Workspace names:" | |
344 | 322 | msgid "Workspace Names" |
345 | 323 | msgstr "Nons dai spazis di lavôr" |
346 | 324 | |
349 | 327 | msgstr "Non" |
350 | 328 | |
351 | 329 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 |
330 | #, javascript-format | |
352 | 331 | msgid "Workspace %d" |
353 | 332 | msgstr "Spazi di lavôr %d" |
354 | 333 | |
334 | #~ msgid "CPU" | |
335 | #~ msgstr "CPU" | |
336 | ||
337 | #~ msgid "Memory" | |
338 | #~ msgstr "Memorie" | |
339 | ||
355 | 340 | #~ msgid "GNOME Shell Classic" |
356 | 341 | #~ msgstr "GNOME Shell Classic" |
357 | 342 |
1 | 1 | # Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. |
3 | 3 | # Reinout van Schouwen <[email protected]>, 2013, 2014. |
4 | # Nathan Follens <[email protected]>, 2015. | |
5 | # Hannie Dumoleyn <[email protected]>, 2015. | |
4 | 6 | msgid "" |
5 | 7 | msgstr "" |
6 | 8 | "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
8 | "POT-Creation-Date: 2014-08-12 23:29+0200\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2014-08-12 23:30+0200\n" | |
10 | "Last-Translator: Reinout van Schouwen <[email protected]>\n" | |
11 | "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | |
10 | "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2015-07-30 16:25+0000\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2015-08-29 17:58+0200\n" | |
13 | "Last-Translator: Hannie Dumoleyn <[email protected]>\n" | |
14 | "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" | |
12 | 15 | "Language: nl\n" |
13 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
17 | "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" | |
20 | "X-Generator: Lokalize 1.5\n" | |
18 | 21 | "X-Project-Style: gnome\n" |
19 | 22 | |
20 | 23 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 |
26 | 29 | msgid "This session logs you into GNOME Classic" |
27 | 30 | msgstr "Deze sessie meldt u aan bij Gnome klassiek" |
28 | 31 | |
29 | #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 | |
30 | msgid "GNOME Shell Classic" | |
31 | msgstr "Gnome Shell klassiek" | |
32 | ||
33 | #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 | |
34 | msgid "Window management and application launching" | |
35 | msgstr "Vensterbeheer en toepassingen starten" | |
36 | ||
37 | 32 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 |
38 | 33 | msgid "Attach modal dialog to the parent window" |
39 | 34 | msgstr "Modaal dialoogvenster vastmaken aan bovenliggend venster" |
54 | 49 | "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " |
55 | 50 | "GNOME Shell." |
56 | 51 | msgstr "" |
57 | "Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in " | |
58 | "org.gnome.desktop.wm.preferences bij het draaien van Gnome Shell." | |
52 | "Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.desktop.wm." | |
53 | "preferences bij het draaien van Gnome Shell." | |
59 | 54 | |
60 | 55 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 |
61 | 56 | msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" |
89 | 84 | msgid "Show only windows in the current workspace" |
90 | 85 | msgstr "Alleen vensters op het huidige werkblad tonen" |
91 | 86 | |
92 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 | |
87 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:38 | |
93 | 88 | msgid "Activities Overview" |
94 | 89 | msgstr "Activiteitenoverzicht" |
95 | 90 | |
96 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:113 | |
91 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:109 | |
97 | 92 | msgid "Favorites" |
98 | 93 | msgstr "Favorieten" |
99 | 94 | |
100 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:282 | |
95 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:261 | |
101 | 96 | msgid "Applications" |
102 | 97 | msgstr "Toepassingen" |
103 | 98 | |
110 | 105 | "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " |
111 | 106 | "followed by a colon and the workspace number" |
112 | 107 | msgstr "" |
113 | "Een lijst van strings, die elk een toepassings-id (desktop-bestandsnaam) " | |
114 | "bevatten, gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer" | |
108 | "Een lijst van tekenreeksen, elk bestaande uit een toepassings-id " | |
109 | "(desktop-bestandsnaam), gevolgd door een dubbele punt en het werkbladnummer" | |
115 | 110 | |
116 | 111 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 |
117 | 112 | msgid "Application" |
139 | 134 | msgid "Ejecting drive '%s' failed:" |
140 | 135 | msgstr "Uitwerpen van station ‘%s’ mislukt:" |
141 | 136 | |
142 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:123 | |
137 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 | |
143 | 138 | msgid "Removable devices" |
144 | 139 | msgstr "Verwijderbare apparaten" |
145 | 140 | |
146 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:150 | |
141 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149 | |
147 | 142 | msgid "Open File" |
148 | 143 | msgstr "Bestand openen" |
149 | 144 | |
167 | 162 | msgid "Message" |
168 | 163 | msgstr "Bericht" |
169 | 164 | |
170 | #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be | |
171 | #. translated | |
172 | 165 | #: ../extensions/example/prefs.js:43 |
173 | 166 | msgid "" |
174 | 167 | "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " |
192 | 185 | msgstr "" |
193 | 186 | "Proberen om meer schermruimte te gebruiken voor het plaatsen van " |
194 | 187 | "vensterminiaturen door aanpassing aan de schermverhoudingen en door ze " |
195 | "verder te consolideren teneinde de begrenzingsveld te reduceren. Deze " | |
196 | "instelling heeft alleen effect bij de natuurlijke-plaatsingsstrategie." | |
188 | "verder te consolideren teneinde het begrenzingskader te reduceren. Deze " | |
189 | "instelling heeft alleen effect bij de natuurlijke plaatsingsstrategie." | |
197 | 190 | |
198 | 191 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 |
199 | 192 | msgid "Place window captions on top" |
233 | 226 | msgid "Browse Network" |
234 | 227 | msgstr "Netwerk doorbladeren" |
235 | 228 | |
236 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 | |
237 | msgid "CPU" | |
238 | msgstr "CPU" | |
239 | ||
240 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 | |
241 | msgid "Memory" | |
242 | msgstr "Geheugen" | |
229 | #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 | |
230 | msgid "Cycle Screenshot Sizes" | |
231 | msgstr "Schermafdrukafmetingen doorlopen" | |
243 | 232 | |
244 | 233 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 |
245 | 234 | msgid "Theme name" |
269 | 258 | msgid "Maximize" |
270 | 259 | msgstr "Maximaliseren" |
271 | 260 | |
272 | #: ../extensions/window-list/extension.js:300 | |
261 | #: ../extensions/window-list/extension.js:402 | |
273 | 262 | msgid "Minimize all" |
274 | 263 | msgstr "Alles minimaliseren" |
275 | 264 | |
276 | #: ../extensions/window-list/extension.js:308 | |
265 | #: ../extensions/window-list/extension.js:410 | |
277 | 266 | msgid "Unminimize all" |
278 | 267 | msgstr "Alles zichtbaar maken" |
279 | 268 | |
280 | #: ../extensions/window-list/extension.js:316 | |
269 | #: ../extensions/window-list/extension.js:418 | |
281 | 270 | msgid "Maximize all" |
282 | 271 | msgstr "Alles maximaliseren" |
283 | 272 | |
284 | #: ../extensions/window-list/extension.js:325 | |
273 | #: ../extensions/window-list/extension.js:427 | |
285 | 274 | msgid "Unmaximize all" |
286 | 275 | msgstr "Alles herstellen" |
287 | 276 | |
288 | #: ../extensions/window-list/extension.js:334 | |
277 | #: ../extensions/window-list/extension.js:436 | |
289 | 278 | msgid "Close all" |
290 | 279 | msgstr "Alles sluiten" |
291 | 280 | |
292 | #: ../extensions/window-list/extension.js:644 | |
281 | #: ../extensions/window-list/extension.js:655 | |
293 | 282 | #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 |
294 | 283 | msgid "Workspace Indicator" |
295 | 284 | msgstr "Werkbladindicator" |
296 | 285 | |
297 | #: ../extensions/window-list/extension.js:798 | |
286 | #: ../extensions/window-list/extension.js:814 | |
298 | 287 | msgid "Window List" |
299 | 288 | msgstr "Vensterlijst" |
300 | 289 | |
310 | 299 | "Beslist wanneer vensters van dezelfde toepassing in de vensterlijst te " |
311 | 300 | "groeperen. Mogelijke waarden zijn \"never\", \"auto\" en \"always\"." |
312 | 301 | |
313 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:30 | |
302 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 | |
303 | msgid "Show the window list on all monitors" | |
304 | msgstr "De vensterlijst op alle beeldschermen tonen" | |
305 | ||
306 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 | |
307 | msgid "" | |
308 | "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " | |
309 | "primary one." | |
310 | msgstr "" | |
311 | "Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het " | |
312 | "primaire beeldscherm wordt weergegeven." | |
313 | ||
314 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:32 | |
314 | 315 | msgid "Window Grouping" |
315 | 316 | msgstr "Venstergroepering" |
316 | 317 | |
317 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:49 | |
318 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 | |
318 | 319 | msgid "Never group windows" |
319 | 320 | msgstr "Vensters nooit groeperen" |
320 | 321 | |
321 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 | |
322 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:51 | |
322 | 323 | msgid "Group windows when space is limited" |
323 | 324 | msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is" |
324 | 325 | |
325 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:51 | |
326 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:52 | |
326 | 327 | msgid "Always group windows" |
327 | 328 | msgstr "Vensters altijd groeperen" |
329 | ||
330 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:75 | |
331 | msgid "Show on all monitors" | |
332 | msgstr "Tonen op alle beeldschermen" | |
328 | 333 | |
329 | 334 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 |
330 | 335 | msgid "Workspace Names" |
338 | 343 | #, javascript-format |
339 | 344 | msgid "Workspace %d" |
340 | 345 | msgstr "Werkblad %d" |
346 | ||
347 | #~ msgid "GNOME Shell Classic" | |
348 | #~ msgstr "Gnome Shell klassiek" | |
349 | ||
350 | #~ msgid "Window management and application launching" | |
351 | #~ msgstr "Vensterbeheer en toepassingen starten" | |
352 | ||
353 | #~ msgid "CPU" | |
354 | #~ msgstr "CPU" | |
355 | ||
356 | #~ msgid "Memory" | |
357 | #~ msgstr "Geheugen" |
9 | 9 | msgstr "" |
10 | 10 | "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" |
11 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2015-03-04 23:17+0100\n" | |
13 | "PO-Revision-Date: 2015-03-04 23:18+0100\n" | |
12 | "POT-Creation-Date: 2015-08-24 16:18+0200\n" | |
13 | "PO-Revision-Date: 2015-08-24 16:19+0200\n" | |
14 | 14 | "Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n" |
15 | 15 | "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" |
16 | 16 | "Language: pl\n" |
39 | 39 | msgid "" |
40 | 40 | "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." |
41 | 41 | msgstr "" |
42 | "Ten klucz zastępuje klucz w \"org.gnome.mutter\", kiedy uruchomiona jest " | |
42 | "Ten klucz zastępuje klucz w „org.gnome.mutter”, kiedy uruchomiona jest " | |
43 | 43 | "powłoka GNOME." |
44 | 44 | |
45 | 45 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 |
51 | 51 | "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " |
52 | 52 | "GNOME Shell." |
53 | 53 | msgstr "" |
54 | "Ten klucz zastępuje klucz w \"org.gnome.desktop.wm.preferences\", kiedy " | |
54 | "Ten klucz zastępuje klucz w „org.gnome.desktop.wm.preferences”, kiedy " | |
55 | 55 | "uruchomiona jest powłoka GNOME." |
56 | 56 | |
57 | 57 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 |
90 | 90 | msgid "Show only windows in the current workspace" |
91 | 91 | msgstr "Wyświetlanie tylko okien w bieżącym obszarze roboczym" |
92 | 92 | |
93 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 | |
93 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:38 | |
94 | 94 | msgid "Activities Overview" |
95 | 95 | msgstr "Ekran podglądu" |
96 | 96 | |
97 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:114 | |
97 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:109 | |
98 | 98 | msgid "Favorites" |
99 | 99 | msgstr "Ulubione" |
100 | 100 | |
101 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:283 | |
101 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:261 | |
102 | 102 | msgid "Applications" |
103 | 103 | msgstr "Programy" |
104 | 104 | |
138 | 138 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 |
139 | 139 | #, javascript-format |
140 | 140 | msgid "Ejecting drive '%s' failed:" |
141 | msgstr "Wysunięcie napędu \"%s\" się nie powiodło:" | |
141 | msgstr "Wysunięcie napędu „%s” się nie powiodło:" | |
142 | 142 | |
143 | 143 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 |
144 | 144 | msgid "Removable devices" |
145 | 145 | msgstr "Urządzenia wymienne" |
146 | 146 | |
147 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:151 | |
147 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149 | |
148 | 148 | msgid "Open File" |
149 | 149 | msgstr "Otwórz plik" |
150 | 150 | |
203 | 203 | "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " |
204 | 204 | "restarting the shell to have any effect." |
205 | 205 | msgstr "" |
206 | "Jeśli jest ustawione na \"true\", to umieszcza podpisy okien na górze " | |
206 | "Jeśli jest ustawione na „true”, to umieszcza podpisy okien na górze " | |
207 | 207 | "odpowiedniej miniatury, zastępując domyślne umieszczanie ich na dole przez " |
208 | 208 | "powłokę. Zmiana tego ustawienia wymaga ponownego uruchomienia powłoki, aby " |
209 | 209 | "uwzględnić zmiany." |
216 | 216 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 |
217 | 217 | #, javascript-format |
218 | 218 | msgid "Failed to launch \"%s\"" |
219 | msgstr "Uruchomienie \"%s\" się nie powiodło" | |
219 | msgstr "Uruchomienie „%s” się nie powiodło" | |
220 | 220 | |
221 | 221 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 |
222 | 222 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 |
235 | 235 | msgid "Cycle Screenshot Sizes" |
236 | 236 | msgstr "Zmiana rozmiaru zrzutu ekranu" |
237 | 237 | |
238 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 | |
239 | msgid "CPU" | |
240 | msgstr "Procesor" | |
241 | ||
242 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 | |
243 | msgid "Memory" | |
244 | msgstr "Pamięć" | |
245 | ||
246 | 238 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 |
247 | 239 | msgid "Theme name" |
248 | 240 | msgstr "Nazwa motywu" |
251 | 243 | msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" |
252 | 244 | msgstr "Nazwa motywu do wczytania z katalogu ~/.themes/name/gnome-shell" |
253 | 245 | |
254 | #: ../extensions/window-list/extension.js:109 | |
246 | #: ../extensions/window-list/extension.js:110 | |
255 | 247 | msgid "Close" |
256 | 248 | msgstr "Zamknij" |
257 | 249 | |
258 | #: ../extensions/window-list/extension.js:119 | |
250 | #: ../extensions/window-list/extension.js:120 | |
259 | 251 | msgid "Unminimize" |
260 | 252 | msgstr "Cofnij minimalizację" |
261 | 253 | |
262 | #: ../extensions/window-list/extension.js:120 | |
254 | #: ../extensions/window-list/extension.js:121 | |
263 | 255 | msgid "Minimize" |
264 | 256 | msgstr "Zminimalizuj" |
265 | 257 | |
266 | #: ../extensions/window-list/extension.js:126 | |
258 | #: ../extensions/window-list/extension.js:127 | |
267 | 259 | msgid "Unmaximize" |
268 | 260 | msgstr "Cofnij maksymalizację" |
269 | 261 | |
270 | #: ../extensions/window-list/extension.js:127 | |
262 | #: ../extensions/window-list/extension.js:128 | |
271 | 263 | msgid "Maximize" |
272 | 264 | msgstr "Zmaksymalizuj" |
273 | 265 | |
274 | #: ../extensions/window-list/extension.js:399 | |
266 | #: ../extensions/window-list/extension.js:402 | |
275 | 267 | msgid "Minimize all" |
276 | 268 | msgstr "Zminimalizuj wszystkie" |
277 | 269 | |
278 | #: ../extensions/window-list/extension.js:407 | |
270 | #: ../extensions/window-list/extension.js:410 | |
279 | 271 | msgid "Unminimize all" |
280 | 272 | msgstr "Cofnij minimalizację wszystkich" |
281 | 273 | |
282 | #: ../extensions/window-list/extension.js:415 | |
274 | #: ../extensions/window-list/extension.js:418 | |
283 | 275 | msgid "Maximize all" |
284 | 276 | msgstr "Zmaksymalizuj wszystkie" |
285 | 277 | |
286 | #: ../extensions/window-list/extension.js:424 | |
278 | #: ../extensions/window-list/extension.js:427 | |
287 | 279 | msgid "Unmaximize all" |
288 | 280 | msgstr "Cofnij maksymalizację wszystkich" |
289 | 281 | |
290 | #: ../extensions/window-list/extension.js:433 | |
282 | #: ../extensions/window-list/extension.js:436 | |
291 | 283 | msgid "Close all" |
292 | 284 | msgstr "Zamknij wszystkie" |
293 | 285 | |
294 | #: ../extensions/window-list/extension.js:650 | |
286 | #: ../extensions/window-list/extension.js:655 | |
295 | 287 | #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 |
296 | 288 | msgid "Workspace Indicator" |
297 | 289 | msgstr "Wskaźnik obszaru roboczego" |
298 | 290 | |
299 | #: ../extensions/window-list/extension.js:807 | |
291 | #: ../extensions/window-list/extension.js:814 | |
300 | 292 | msgid "Window List" |
301 | 293 | msgstr "Lista okien" |
302 | 294 | |
310 | 302 | "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." |
311 | 303 | msgstr "" |
312 | 304 | "Określa, kiedy grupować okna tego samego programu na liście okien. Możliwe " |
313 | "wartości to \"never\", \"auto\" i \"always\"." | |
305 | "wartości to „never” (nigdy), „auto” (automatycznie) i „always” (zawsze)." | |
314 | 306 | |
315 | 307 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 |
316 | 308 | msgid "Show the window list on all monitors" |
338 | 330 | |
339 | 331 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:52 |
340 | 332 | msgid "Always group windows" |
341 | msgstr "Zawsze grupowanie okien" | |
333 | msgstr "Stałe grupowanie okien" | |
342 | 334 | |
343 | 335 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:75 |
344 | 336 | msgid "Show on all monitors" |
4 | 4 | # Fernando Carvalho <[email protected]>, 2013. |
5 | 5 | # António Lima <[email protected]>, 2013. |
6 | 6 | # Pedro Albuquerque <[email protected]>, 2014. |
7 | # Bruno Ramalhete <[email protected]>, 2015. | |
7 | 8 | # |
8 | 9 | msgid "" |
9 | 10 | msgstr "" |
10 | 11 | "Project-Id-Version: 3.14\n" |
11 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" |
12 | 13 | "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2014-10-02 07:45+0000\n" | |
14 | "PO-Revision-Date: 2014-10-02 11:06+0100\n" | |
15 | "Last-Translator: Pedro Albuquerque <[email protected]>\n" | |
14 | "POT-Creation-Date: 2015-06-07 20:06+0000\n" | |
15 | "PO-Revision-Date: 2015-06-08 08:46+0100\n" | |
16 | "Last-Translator: Bruno Ramalhete <[email protected]>\n" | |
16 | 17 | "Language-Team: [email protected]\n" |
17 | 18 | "Language: pt\n" |
18 | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 | 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 | 22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
22 | "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | |
23 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" | |
23 | 24 | "X-Project-Style: gnome\n" |
24 | 25 | |
25 | 26 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 |
26 | 27 | #: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 |
27 | 28 | msgid "GNOME Classic" |
28 | msgstr "GNOME Clássico" | |
29 | msgstr "GNOME clássico" | |
29 | 30 | |
30 | 31 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 |
31 | 32 | msgid "This session logs you into GNOME Classic" |
32 | msgstr "Esta é uma sessão no GNOME Clássico" | |
33 | ||
34 | #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 | |
35 | msgid "GNOME Shell Classic" | |
36 | msgstr "Consola GNOME Clássico" | |
37 | ||
38 | #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 | |
39 | msgid "Window management and application launching" | |
40 | msgstr "Gestão de janelas e iniciação de aplicações" | |
33 | msgstr "Esta sessão liga-o ao GNOME clássico" | |
41 | 34 | |
42 | 35 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 |
43 | 36 | msgid "Attach modal dialog to the parent window" |
44 | msgstr "Anexar diálogo modal para a janela pai" | |
37 | msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe" | |
45 | 38 | |
46 | 39 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 |
47 | 40 | msgid "" |
48 | 41 | "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." |
49 | 42 | msgstr "" |
50 | "Esta chave substitui a chave na org.gnome.mutter ao executar a Consola GNOME." | |
43 | "Esta chave substitui a chave na org.gnome.mutter ao executar a interface " | |
44 | "GNOME." | |
51 | 45 | |
52 | 46 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 |
53 | 47 | msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" |
59 | 53 | "GNOME Shell." |
60 | 54 | msgstr "" |
61 | 55 | "Esta chave substitui a chave na org.gnome.desktop.wm.preferences ao executar " |
62 | "a Shell do GNOME." | |
56 | "a interface do GNOME." | |
63 | 57 | |
64 | 58 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 |
65 | 59 | msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" |
66 | msgstr "Ativar a margem dos mosaicos ao largar janelas nos limites do ecrã" | |
60 | msgstr "Ativar margem em mosaicos ao largar janelas nas margens do ecrã" | |
67 | 61 | |
68 | 62 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6 |
69 | 63 | msgid "Workspaces only on primary monitor" |
70 | msgstr "Áreas de trabalho apenas para monitor principal" | |
64 | msgstr "Áreas de trabalho só para monitor principal" | |
71 | 65 | |
72 | 66 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7 |
73 | 67 | msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" |
74 | 68 | msgstr "" |
75 | "Atrasar alterações de foco nos modos de rato até que o ponteiro pare de mover" | |
69 | "Atrasar alterações de foco nos modos de rato até que o ponteiro pare de se " | |
70 | "mover" | |
76 | 71 | |
77 | 72 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 |
78 | 73 | msgid "Thumbnail only" |
80 | 75 | |
81 | 76 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 |
82 | 77 | msgid "Application icon only" |
83 | msgstr "Apenas ícone da aplicação" | |
78 | msgstr "Só ícone da aplicação" | |
84 | 79 | |
85 | 80 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 |
86 | 81 | msgid "Thumbnail and application icon" |
92 | 87 | |
93 | 88 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69 |
94 | 89 | msgid "Show only windows in the current workspace" |
95 | msgstr "Apresentar apenas janelas na área de trabalho atual" | |
90 | msgstr "Mostrar só janelas na área de trabalho atual" | |
96 | 91 | |
97 | 92 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 |
98 | 93 | msgid "Activities Overview" |
99 | 94 | msgstr "Resumo de atividades" |
100 | 95 | |
101 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:113 | |
96 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:110 | |
102 | 97 | msgid "Favorites" |
103 | 98 | msgstr "Favoritos" |
104 | 99 | |
105 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:282 | |
100 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:279 | |
106 | 101 | msgid "Applications" |
107 | 102 | msgstr "Aplicações" |
108 | 103 | |
115 | 110 | "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " |
116 | 111 | "followed by a colon and the workspace number" |
117 | 112 | msgstr "" |
118 | "Uma lista de expressões, cada uma contendo o id de uma aplicação (nome do " | |
113 | "Uma lista de cadeias, cada uma contendo uma id de aplicação (nome do " | |
119 | 114 | "ficheiro desktop), seguido de dois pontos e o número da área de trabalho" |
120 | 115 | |
121 | 116 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 |
125 | 120 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 |
126 | 121 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 |
127 | 122 | msgid "Workspace" |
128 | msgstr "Área de Trabalho" | |
123 | msgstr "Área de trabalho" | |
129 | 124 | |
130 | 125 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 |
131 | 126 | msgid "Add Rule" |
132 | msgstr "Adicionar Regra" | |
127 | msgstr "Adicionar regra" | |
133 | 128 | |
134 | 129 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 |
135 | 130 | msgid "Create new matching rule" |
136 | msgstr "Criar uma nova regra de correspondência" | |
131 | msgstr "Criar uma nova regra de comparação" | |
137 | 132 | |
138 | 133 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 |
139 | 134 | msgid "Add" |
144 | 139 | msgid "Ejecting drive '%s' failed:" |
145 | 140 | msgstr "Falha ao ejetar a unidade '%s':" |
146 | 141 | |
147 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:123 | |
142 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 | |
148 | 143 | msgid "Removable devices" |
149 | 144 | msgstr "Dispositivos removíveis" |
150 | 145 | |
151 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:150 | |
146 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149 | |
152 | 147 | msgid "Open File" |
153 | msgstr "Abrir Ficheiro" | |
148 | msgstr "Abrir ficheiro" | |
154 | 149 | |
155 | 150 | #: ../extensions/example/extension.js:17 |
156 | 151 | msgid "Hello, world!" |
165 | 160 | "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " |
166 | 161 | "panel." |
167 | 162 | msgstr "" |
168 | "Se não estiver vazio, contém o texto que será apresentado ao se clicar no " | |
169 | "painel." | |
163 | "Se não estiver vazio, contém o texto que será mostrado ao clicar no painel." | |
170 | 164 | |
171 | 165 | #: ../extensions/example/prefs.js:30 |
172 | 166 | msgid "Message" |
179 | 173 | "Nevertheless it's possible to customize the greeting message." |
180 | 174 | msgstr "" |
181 | 175 | "Exemplo tem como objetivo mostrar como construir extensões bem comportadas " |
182 | "para a Consola e, como tal, tem uma funcionalidade reduzida.\n" | |
176 | "para a interface e, como tal, tem uma funcionalidade reduzida.\n" | |
183 | 177 | "No entanto, é possível personalizar a mensagem de saudação." |
184 | 178 | |
185 | 179 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 |
192 | 186 | "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " |
193 | 187 | "This setting applies only with the natural placement strategy." |
194 | 188 | msgstr "" |
195 | "Tentar utilizar mais ecrã para colocar miniaturas de janelas, adaptando a " | |
196 | "relação de aspecto do ecrã, e consolidá-los ainda mais para reduzir a caixa " | |
197 | "delimitadora. Esta definição aplica-se apenas com a estratégia de " | |
198 | "posicionamento natural." | |
189 | "Tentar utilizar mais ecrã para colocar miniaturas de janelas, adaptando-se à " | |
190 | "proporção do ecrã e consolidando-as ainda mais para reduzir a caixa " | |
191 | "delimitadora. Esta definição só se aplica com a estratégia de posicionamento " | |
192 | "natural." | |
199 | 193 | |
200 | 194 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 |
201 | 195 | msgid "Place window captions on top" |
207 | 201 | "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " |
208 | 202 | "restarting the shell to have any effect." |
209 | 203 | msgstr "" |
210 | "Se verdade, colocar títulos de janelas em cima da respectiva miniatura, " | |
211 | "substituindo a omissão da Consola de colocá-los na parte inferior. Alterar " | |
212 | "esta configuração requer reinicializar a Consola para ter efeito." | |
204 | "Se verdadeiro, coloca títulos de janelas em cima da respectiva miniatura, " | |
205 | "substituindo a predefinição, que as coloca no fundo. Alterar esta " | |
206 | "configuração requer reinicializar a interface para ter efeito." | |
213 | 207 | |
214 | 208 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:78 |
215 | 209 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:81 |
228 | 222 | |
229 | 223 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 |
230 | 224 | msgid "Home" |
231 | msgstr "Página Inicial" | |
225 | msgstr "Página inicial" | |
232 | 226 | |
233 | 227 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 |
234 | 228 | msgid "Browse Network" |
235 | msgstr "Explorar a Rede" | |
236 | ||
237 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 | |
238 | msgid "CPU" | |
239 | msgstr "CPU" | |
240 | ||
241 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 | |
242 | msgid "Memory" | |
243 | msgstr "Memória" | |
229 | msgstr "Explorar a rede" | |
230 | ||
231 | #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 | |
232 | msgid "Cycle Screenshot Sizes" | |
233 | msgstr "Ciclo tamanhos de ecrã" | |
244 | 234 | |
245 | 235 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 |
246 | 236 | msgid "Theme name" |
248 | 238 | |
249 | 239 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 |
250 | 240 | msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" |
251 | msgstr "O nome do tema, a ser lido de ~/.themes/name/gnome-shell" | |
252 | ||
253 | #: ../extensions/window-list/extension.js:110 | |
241 | msgstr "O nome do tema, a ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell" | |
242 | ||
243 | #: ../extensions/window-list/extension.js:109 | |
254 | 244 | msgid "Close" |
255 | 245 | msgstr "Fechar" |
256 | 246 | |
247 | #: ../extensions/window-list/extension.js:119 | |
248 | msgid "Unminimize" | |
249 | msgstr "Remover minimização" | |
250 | ||
257 | 251 | #: ../extensions/window-list/extension.js:120 |
258 | msgid "Unminimize" | |
259 | msgstr "Desminimizar" | |
260 | ||
261 | #: ../extensions/window-list/extension.js:121 | |
262 | 252 | msgid "Minimize" |
263 | 253 | msgstr "Minimizar" |
264 | 254 | |
255 | #: ../extensions/window-list/extension.js:126 | |
256 | msgid "Unmaximize" | |
257 | msgstr "Remover maximização" | |
258 | ||
265 | 259 | #: ../extensions/window-list/extension.js:127 |
266 | msgid "Unmaximize" | |
267 | msgstr "Desmaximizar" | |
268 | ||
269 | #: ../extensions/window-list/extension.js:128 | |
270 | 260 | msgid "Maximize" |
271 | 261 | msgstr "Maximizar" |
272 | 262 | |
273 | #: ../extensions/window-list/extension.js:300 | |
263 | #: ../extensions/window-list/extension.js:399 | |
274 | 264 | msgid "Minimize all" |
275 | 265 | msgstr "Minimizar todas" |
276 | 266 | |
277 | #: ../extensions/window-list/extension.js:308 | |
267 | #: ../extensions/window-list/extension.js:407 | |
278 | 268 | msgid "Unminimize all" |
279 | msgstr "Desminimizar todas" | |
280 | ||
281 | #: ../extensions/window-list/extension.js:316 | |
269 | msgstr "Remover todas as minimizações" | |
270 | ||
271 | #: ../extensions/window-list/extension.js:415 | |
282 | 272 | msgid "Maximize all" |
283 | 273 | msgstr "Maximizar todas" |
284 | 274 | |
285 | #: ../extensions/window-list/extension.js:325 | |
275 | #: ../extensions/window-list/extension.js:424 | |
286 | 276 | msgid "Unmaximize all" |
287 | msgstr "Desmaximizar todas" | |
288 | ||
289 | #: ../extensions/window-list/extension.js:334 | |
277 | msgstr "Remover todas as maximizações" | |
278 | ||
279 | #: ../extensions/window-list/extension.js:433 | |
290 | 280 | msgid "Close all" |
291 | 281 | msgstr "Fechar todas" |
292 | 282 | |
293 | #: ../extensions/window-list/extension.js:644 | |
283 | #: ../extensions/window-list/extension.js:650 | |
294 | 284 | #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 |
295 | 285 | msgid "Workspace Indicator" |
296 | msgstr "Indicador de Área de Trabalho" | |
297 | ||
298 | #: ../extensions/window-list/extension.js:808 | |
286 | msgstr "Indicador de área de trabalho" | |
287 | ||
288 | #: ../extensions/window-list/extension.js:809 | |
299 | 289 | msgid "Window List" |
300 | msgstr "Lista de Janelas" | |
290 | msgstr "Lista de janelas" | |
301 | 291 | |
302 | 292 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 |
303 | 293 | msgid "When to group windows" |
309 | 299 | "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." |
310 | 300 | msgstr "" |
311 | 301 | "Decide quando agrupar janelas da mesma aplicação na lista de janelas. " |
312 | "Valores válidos são \"never\", \"auto\" e \"always\"." | |
313 | ||
314 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:30 | |
302 | "Valores válidos são \"nunca\", \"auto\" e \"sempre\"." | |
303 | ||
304 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 | |
305 | msgid "Show the window list on all monitors" | |
306 | msgstr "Mostrar a lista de janelas em todos os monitores" | |
307 | ||
308 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 | |
309 | msgid "" | |
310 | "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " | |
311 | "primary one." | |
312 | msgstr "" | |
313 | "Se deve mostrar a lista de janelas em todos os monitores ligados ou só no " | |
314 | "principal." | |
315 | ||
316 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:32 | |
315 | 317 | msgid "Window Grouping" |
316 | msgstr "Agrupar Janelas" | |
317 | ||
318 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:49 | |
318 | msgstr "Agrupar janelas" | |
319 | ||
320 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 | |
319 | 321 | msgid "Never group windows" |
320 | 322 | msgstr "Nunca agrupar janelas" |
321 | 323 | |
322 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 | |
324 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:51 | |
323 | 325 | msgid "Group windows when space is limited" |
324 | 326 | msgstr "Agrupar janelas quando o espaço é limitado" |
325 | 327 | |
326 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:51 | |
328 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:52 | |
327 | 329 | msgid "Always group windows" |
328 | 330 | msgstr "Agrupar sempre as janelas" |
329 | 331 | |
332 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:75 | |
333 | msgid "Show on all monitors" | |
334 | msgstr "Mostrar em todos os monitores" | |
335 | ||
330 | 336 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 |
331 | 337 | msgid "Workspace Names" |
332 | msgstr "Nomes das Áreas de Trabalho" | |
338 | msgstr "Nomes das áreas de trabalho" | |
333 | 339 | |
334 | 340 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 |
335 | 341 | msgid "Name" |
340 | 346 | msgid "Workspace %d" |
341 | 347 | msgstr "Área de trabalho %d" |
342 | 348 | |
349 | #~ msgid "GNOME Shell Classic" | |
350 | #~ msgstr "Consola GNOME Clássico" | |
351 | ||
352 | #~ msgid "Window management and application launching" | |
353 | #~ msgstr "Gestão de janelas e iniciação de aplicações" | |
354 | ||
355 | #~ msgid "CPU" | |
356 | #~ msgstr "CPU" | |
357 | ||
358 | #~ msgid "Memory" | |
359 | #~ msgstr "Memória" | |
360 | ||
343 | 361 | #~ msgid "Suspend" |
344 | 362 | #~ msgstr "Suspender" |
345 | 363 |
1 | 1 | # Copyright (C) 2014 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. |
3 | 3 | # Bogdan Mințoi <[email protected]>, 2014. |
4 | # Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2014. | |
4 | # Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2014, 2015. | |
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" |
9 | 9 | "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-11-26 18:07+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2014-11-30 12:18+0200\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-06-19 08:07+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:23+0200\n" | |
12 | 12 | "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" |
14 | 14 | "Language: ro\n" |
29 | 29 | msgid "This session logs you into GNOME Classic" |
30 | 30 | msgstr "Această sesiune vă autentifică în GNOME Clasic" |
31 | 31 | |
32 | #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 | |
33 | msgid "GNOME Shell Classic" | |
34 | msgstr "Interfața clasică GNOME" | |
35 | ||
36 | #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 | |
37 | msgid "Window management and application launching" | |
38 | msgstr "Gestionarea ferestrei și lansarea aplicației" | |
39 | ||
40 | 32 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 |
41 | 33 | msgid "Attach modal dialog to the parent window" |
42 | 34 | msgstr "Atașează dialogul modal la fereastra părinte" |
71 | 63 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7 |
72 | 64 | msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" |
73 | 65 | msgstr "" |
66 | "Întârzie schimbările de focus în modul maus până când cursorul se oprește" | |
74 | 67 | |
75 | 68 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 |
76 | 69 | msgid "Thumbnail only" |
96 | 89 | msgid "Activities Overview" |
97 | 90 | msgstr "Panoramă activități" |
98 | 91 | |
99 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:114 | |
92 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:110 | |
100 | 93 | msgid "Favorites" |
101 | 94 | msgstr "Favorite" |
102 | 95 | |
103 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:283 | |
96 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:279 | |
104 | 97 | msgid "Applications" |
105 | 98 | msgstr "Aplicații" |
106 | 99 | |
147 | 140 | msgid "Removable devices" |
148 | 141 | msgstr "Dispozitive detașabile" |
149 | 142 | |
150 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:151 | |
143 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149 | |
151 | 144 | msgid "Open File" |
152 | 145 | msgstr "Deschide fișier" |
153 | 146 | |
164 | 157 | "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " |
165 | 158 | "panel." |
166 | 159 | msgstr "" |
160 | "Dacă nu este gol, conține un text care va fi afișat când se apasă clic pe " | |
161 | "panou." | |
167 | 162 | |
168 | 163 | #: ../extensions/example/prefs.js:30 |
169 | 164 | msgid "Message" |
189 | 184 | "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " |
190 | 185 | "This setting applies only with the natural placement strategy." |
191 | 186 | msgstr "" |
187 | "Încearcă să utilizeze mai mult ecran pentru a plasa miniaturile ferestrelor " | |
188 | "adaptând raportul de aspect al ecranului, și consolidându-le pentru a reduce " | |
189 | "cadrul înconjurător. Această configurare este valabilă numai pentru " | |
190 | "strategia de plasare naturală." | |
192 | 191 | |
193 | 192 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 |
194 | 193 | msgid "Place window captions on top" |
200 | 199 | "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " |
201 | 200 | "restarting the shell to have any effect." |
202 | 201 | msgstr "" |
202 | "Dacă este adevărat, va plasa titlul ferestrelor deasupra miniaturilor " | |
203 | "respective, înlocuind plasarea implicită a shell-ului în partea de jos. " | |
204 | "Schimbând această configurare necesită repornire shell-ului pentru a avea " | |
205 | "efect." | |
203 | 206 | |
204 | 207 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:78 |
205 | 208 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:81 |
226 | 229 | |
227 | 230 | #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 |
228 | 231 | msgid "Cycle Screenshot Sizes" |
229 | msgstr "" | |
230 | ||
231 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 | |
232 | msgid "CPU" | |
233 | msgstr "CPU" | |
234 | ||
235 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 | |
236 | msgid "Memory" | |
237 | msgstr "Memorie" | |
232 | msgstr "Ciclează dimensiunile capturilor de ecran" | |
238 | 233 | |
239 | 234 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 |
240 | 235 | msgid "Theme name" |
244 | 239 | msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" |
245 | 240 | msgstr "Numele temei, ce va fi încărcată din ~/.themes/name/gnome-shell" |
246 | 241 | |
247 | #: ../extensions/window-list/extension.js:110 | |
242 | #: ../extensions/window-list/extension.js:109 | |
248 | 243 | msgid "Close" |
249 | 244 | msgstr "Închide" |
250 | 245 | |
251 | #: ../extensions/window-list/extension.js:120 | |
246 | #: ../extensions/window-list/extension.js:119 | |
252 | 247 | msgid "Unminimize" |
253 | 248 | msgstr "Deminimizează" |
254 | 249 | |
255 | #: ../extensions/window-list/extension.js:121 | |
250 | #: ../extensions/window-list/extension.js:120 | |
256 | 251 | msgid "Minimize" |
257 | 252 | msgstr "Minimizează" |
258 | 253 | |
259 | #: ../extensions/window-list/extension.js:127 | |
254 | #: ../extensions/window-list/extension.js:126 | |
260 | 255 | msgid "Unmaximize" |
261 | 256 | msgstr "Demaximizează" |
262 | 257 | |
263 | #: ../extensions/window-list/extension.js:128 | |
258 | #: ../extensions/window-list/extension.js:127 | |
264 | 259 | msgid "Maximize" |
265 | 260 | msgstr "Maximizează" |
266 | 261 | |
267 | #: ../extensions/window-list/extension.js:304 | |
262 | #: ../extensions/window-list/extension.js:399 | |
268 | 263 | msgid "Minimize all" |
269 | 264 | msgstr "Minimizează tot" |
270 | 265 | |
271 | #: ../extensions/window-list/extension.js:312 | |
266 | #: ../extensions/window-list/extension.js:407 | |
272 | 267 | msgid "Unminimize all" |
273 | 268 | msgstr "Deminimizează tot" |
274 | 269 | |
275 | #: ../extensions/window-list/extension.js:320 | |
270 | #: ../extensions/window-list/extension.js:415 | |
276 | 271 | msgid "Maximize all" |
277 | 272 | msgstr "Maximizează tot" |
278 | 273 | |
279 | #: ../extensions/window-list/extension.js:329 | |
274 | #: ../extensions/window-list/extension.js:424 | |
280 | 275 | msgid "Unmaximize all" |
281 | 276 | msgstr "Demaximizează tot" |
282 | 277 | |
283 | #: ../extensions/window-list/extension.js:338 | |
278 | #: ../extensions/window-list/extension.js:433 | |
284 | 279 | msgid "Close all" |
285 | 280 | msgstr "Închide tot" |
286 | 281 | |
287 | #: ../extensions/window-list/extension.js:649 | |
282 | #: ../extensions/window-list/extension.js:650 | |
288 | 283 | #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 |
289 | 284 | msgid "Workspace Indicator" |
290 | 285 | msgstr "Indicator al spațiului de lucru" |
291 | 286 | |
292 | #: ../extensions/window-list/extension.js:799 | |
287 | #: ../extensions/window-list/extension.js:809 | |
293 | 288 | msgid "Window List" |
294 | 289 | msgstr "Lista ferestrelor" |
295 | 290 | |
305 | 300 | "Decide când să fie grupate ferestrele aceleiași aplicații în lista " |
306 | 301 | "ferestrei. Valorile posibile sunt „niciodată”, „auto” și „întotdeauna”." |
307 | 302 | |
308 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:30 | |
303 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 | |
304 | msgid "Show the window list on all monitors" | |
305 | msgstr "Afișează lista ferestrelor pe toate monitoarele" | |
306 | ||
307 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 | |
308 | msgid "" | |
309 | "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " | |
310 | "primary one." | |
311 | msgstr "" | |
312 | "Dacă să se arate lista ferestrelor pe toate monitoarele conectate sau doar " | |
313 | "pe cel primar." | |
314 | ||
315 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:32 | |
309 | 316 | msgid "Window Grouping" |
310 | 317 | msgstr "Gruparea ferestrelor" |
311 | 318 | |
312 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:49 | |
319 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 | |
313 | 320 | msgid "Never group windows" |
314 | 321 | msgstr "Nu grupa ferestrele niciodată" |
315 | 322 | |
316 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 | |
323 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:51 | |
317 | 324 | msgid "Group windows when space is limited" |
318 | 325 | msgstr "Grupează ferestrele când spațiul e limitat" |
319 | 326 | |
320 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:51 | |
327 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:52 | |
321 | 328 | msgid "Always group windows" |
322 | 329 | msgstr "Grupează ferestrele întotdeauna" |
330 | ||
331 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:75 | |
332 | msgid "Show on all monitors" | |
333 | msgstr "Arată pe toate monitoarele" | |
323 | 334 | |
324 | 335 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 |
325 | 336 | msgid "Workspace Names" |
333 | 344 | #, javascript-format |
334 | 345 | msgid "Workspace %d" |
335 | 346 | msgstr "Spațiu de lucru %d" |
347 | ||
348 | #~ msgid "GNOME Shell Classic" | |
349 | #~ msgstr "Interfața clasică GNOME" | |
350 | ||
351 | #~ msgid "Window management and application launching" | |
352 | #~ msgstr "Gestionarea ferestrei și lansarea aplicației" | |
353 | ||
354 | #~ msgid "CPU" | |
355 | #~ msgstr "CPU" | |
356 | ||
357 | #~ msgid "Memory" | |
358 | #~ msgstr "Memorie" |
7 | 7 | "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" |
8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" |
9 | 9 | "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-02-19 08:55+0000\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-07-21 20:07+0000\n" | |
11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2015-02-20 19:06+0800\n" |
12 | 12 | "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Chinese (Taiwan) <[email protected]>\n" |
17 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" |
19 | 19 | |
20 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 | |
20 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 | |
21 | #: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 | |
21 | 22 | msgid "GNOME Classic" |
22 | 23 | msgstr "GNOME Classic" |
23 | 24 | |
30 | 31 | msgstr "附加強制對話盒到上層視窗" |
31 | 32 | |
32 | 33 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 |
33 | msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | |
34 | msgid "" | |
35 | "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | |
34 | 36 | msgstr "當執行 GNOME Shell 時這個設定鍵會覆蓋在 org.gnome.mutter 中的設定值。" |
35 | 37 | |
36 | 38 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 |
39 | 41 | |
40 | 42 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 |
41 | 43 | msgid "" |
42 | "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME " | |
43 | "Shell." | |
44 | msgstr "" | |
45 | "當執行 GNOME Shell 時這個設定鍵會覆蓋在 org.gnome.desktop.wm.preferences 中的設定值。" | |
44 | "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " | |
45 | "GNOME Shell." | |
46 | msgstr "" | |
47 | "當執行 GNOME Shell 時這個設定鍵會覆蓋在 org.gnome.desktop.wm.preferences 中的" | |
48 | "設定值。" | |
46 | 49 | |
47 | 50 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 |
48 | 51 | msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" |
76 | 79 | msgid "Show only windows in the current workspace" |
77 | 80 | msgstr "僅顯示目前工作區中的視窗" |
78 | 81 | |
79 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 | |
82 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:38 | |
80 | 83 | msgid "Activities Overview" |
81 | 84 | msgstr "活動概覽" |
82 | 85 | |
83 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:114 | |
86 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:109 | |
84 | 87 | msgid "Favorites" |
85 | 88 | msgstr "喜好" |
86 | 89 | |
87 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:283 | |
90 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:261 | |
88 | 91 | msgid "Applications" |
89 | 92 | msgstr "應用程式" |
90 | 93 | |
94 | 97 | |
95 | 98 | #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 |
96 | 99 | msgid "" |
97 | "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by " | |
98 | "a colon and the workspace number" | |
99 | msgstr "" | |
100 | "字串的清單,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與工作區號" | |
101 | "碼" | |
100 | "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " | |
101 | "followed by a colon and the workspace number" | |
102 | msgstr "" | |
103 | "字串的清單,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與" | |
104 | "工作區號碼" | |
102 | 105 | |
103 | 106 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 |
104 | 107 | msgid "Application" |
130 | 133 | msgid "Removable devices" |
131 | 134 | msgstr "可移除式裝置" |
132 | 135 | |
133 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:151 | |
136 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149 | |
134 | 137 | msgid "Open File" |
135 | 138 | msgstr "開啟檔案" |
136 | 139 | |
144 | 147 | |
145 | 148 | #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 |
146 | 149 | msgid "" |
147 | "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel." | |
150 | "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " | |
151 | "panel." | |
148 | 152 | msgstr "若不是空的,它則包含點擊面板時會顯示的文字。" |
149 | 153 | |
150 | 154 | #: ../extensions/example/prefs.js:30 |
153 | 157 | |
154 | 158 | #: ../extensions/example/prefs.js:43 |
155 | 159 | msgid "" |
156 | "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such " | |
157 | "it has little functionality on its own.\n" | |
160 | "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " | |
161 | "as such it has little functionality on its own.\n" | |
158 | 162 | "Nevertheless it's possible to customize the greeting message." |
159 | 163 | msgstr "" |
160 | "Example 旨要顯示如何替 Shell 建立行為良好的擴充套件,但它自己本身沒有什麼功能。\n" | |
164 | "Example 旨要顯示如何替 Shell 建立行為良好的擴充套件,但它自己本身沒有什麼功" | |
165 | "能。\n" | |
161 | 166 | "不過,它可以讓您自訂歡迎訊息。" |
162 | 167 | |
163 | 168 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 |
166 | 171 | |
167 | 172 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 |
168 | 173 | msgid "" |
169 | "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect " | |
170 | "ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting " | |
171 | "applies only with the natural placement strategy." | |
172 | msgstr "" | |
173 | "藉由適應螢幕長寬比來試著使用更多螢幕空間放置視窗縮圖,進一步聯合它們來減少邊界盒。這個" | |
174 | "設定僅適用於自然放置策略。" | |
174 | "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " | |
175 | "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " | |
176 | "This setting applies only with the natural placement strategy." | |
177 | msgstr "" | |
178 | "藉由適應螢幕長寬比來試著使用更多螢幕空間放置視窗縮圖,進一步聯合它們來減少邊" | |
179 | "界盒。這個設定僅適用於自然放置策略。" | |
175 | 180 | |
176 | 181 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 |
177 | 182 | msgid "Place window captions on top" |
179 | 184 | |
180 | 185 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 |
181 | 186 | msgid "" |
182 | "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell " | |
183 | "default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the " | |
184 | "shell to have any effect." | |
185 | msgstr "" | |
186 | "如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設值。變更這" | |
187 | "個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。" | |
188 | ||
189 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:78 ../extensions/places-menu/extension.js:81 | |
187 | "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " | |
188 | "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " | |
189 | "restarting the shell to have any effect." | |
190 | msgstr "" | |
191 | "如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設" | |
192 | "值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。" | |
193 | ||
194 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:78 | |
195 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:81 | |
190 | 196 | msgid "Places" |
191 | 197 | msgstr "位置" |
192 | 198 | |
212 | 218 | msgid "Cycle Screenshot Sizes" |
213 | 219 | msgstr "循環螢幕擷圖次數" |
214 | 220 | |
215 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 | |
216 | msgid "CPU" | |
217 | msgstr "CPU" | |
218 | ||
219 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 | |
220 | msgid "Memory" | |
221 | msgstr "記憶體" | |
222 | ||
223 | 221 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 |
224 | 222 | msgid "Theme name" |
225 | 223 | msgstr "主題名稱" |
228 | 226 | msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" |
229 | 227 | msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入" |
230 | 228 | |
231 | #: ../extensions/window-list/extension.js:110 | |
229 | #: ../extensions/window-list/extension.js:109 | |
232 | 230 | msgid "Close" |
233 | 231 | msgstr "關閉" |
234 | 232 | |
235 | #: ../extensions/window-list/extension.js:120 | |
233 | #: ../extensions/window-list/extension.js:119 | |
236 | 234 | msgid "Unminimize" |
237 | 235 | msgstr "取消最小化" |
238 | 236 | |
239 | #: ../extensions/window-list/extension.js:121 | |
237 | #: ../extensions/window-list/extension.js:120 | |
240 | 238 | msgid "Minimize" |
241 | 239 | msgstr "最小化" |
242 | 240 | |
243 | #: ../extensions/window-list/extension.js:127 | |
241 | #: ../extensions/window-list/extension.js:126 | |
244 | 242 | msgid "Unmaximize" |
245 | 243 | msgstr "取消最大化" |
246 | 244 | |
247 | #: ../extensions/window-list/extension.js:128 | |
245 | #: ../extensions/window-list/extension.js:127 | |
248 | 246 | msgid "Maximize" |
249 | 247 | msgstr "最大化" |
250 | 248 | |
251 | #: ../extensions/window-list/extension.js:390 | |
249 | #: ../extensions/window-list/extension.js:401 | |
252 | 250 | msgid "Minimize all" |
253 | 251 | msgstr "全部最小化" |
254 | 252 | |
255 | #: ../extensions/window-list/extension.js:398 | |
253 | #: ../extensions/window-list/extension.js:409 | |
256 | 254 | msgid "Unminimize all" |
257 | 255 | msgstr "全部取消最小化" |
258 | 256 | |
259 | #: ../extensions/window-list/extension.js:406 | |
257 | #: ../extensions/window-list/extension.js:417 | |
260 | 258 | msgid "Maximize all" |
261 | 259 | msgstr "全部最大化" |
262 | 260 | |
263 | #: ../extensions/window-list/extension.js:415 | |
261 | #: ../extensions/window-list/extension.js:426 | |
264 | 262 | msgid "Unmaximize all" |
265 | 263 | msgstr "全部取消最大化" |
266 | 264 | |
267 | #: ../extensions/window-list/extension.js:424 | |
265 | #: ../extensions/window-list/extension.js:435 | |
268 | 266 | msgid "Close all" |
269 | 267 | msgstr "全部關閉" |
270 | 268 | |
271 | #: ../extensions/window-list/extension.js:706 | |
269 | #: ../extensions/window-list/extension.js:654 | |
272 | 270 | #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 |
273 | 271 | msgid "Workspace Indicator" |
274 | 272 | msgstr "工作區指示器" |
275 | 273 | |
276 | #: ../extensions/window-list/extension.js:870 | |
274 | #: ../extensions/window-list/extension.js:813 | |
277 | 275 | msgid "Window List" |
278 | 276 | msgstr "視窗清單" |
279 | 277 | |
283 | 281 | |
284 | 282 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 |
285 | 283 | msgid "" |
286 | "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible " | |
287 | "values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." | |
288 | msgstr "決定在視窗清單中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。" | |
284 | "Decides when to group windows from the same application on the window list. " | |
285 | "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." | |
286 | msgstr "" | |
287 | "決定在視窗清單中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。" | |
289 | 288 | |
290 | 289 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 |
291 | 290 | msgid "Show the window list on all monitors" |
293 | 292 | |
294 | 293 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 |
295 | 294 | msgid "" |
296 | "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one." | |
295 | "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " | |
296 | "primary one." | |
297 | 297 | msgstr "是否在所有連接的螢幕顯示視窗清單或是只出現在主要螢幕上。" |
298 | 298 | |
299 | 299 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:32 |
329 | 329 | msgid "Workspace %d" |
330 | 330 | msgstr "工作區 %d" |
331 | 331 | |
332 | #~ msgid "CPU" | |
333 | #~ msgstr "CPU" | |
334 | ||
335 | #~ msgid "Memory" | |
336 | #~ msgstr "記憶體" | |
337 | ||
332 | 338 | #~ msgid "GNOME Shell Classic" |
333 | 339 | #~ msgstr "GNOME Shell Classic" |
334 | 340 | |
378 | 384 | #~ msgstr "應用程式圖示模式。" |
379 | 385 | |
380 | 386 | #~ msgid "" |
381 | #~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are " | |
382 | #~ "'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only' (shows only " | |
383 | #~ "the application icon) or 'both'." | |
387 | #~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " | |
388 | #~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" | |
389 | #~ "only' (shows only the application icon) or 'both'." | |
384 | 390 | #~ msgstr "" |
385 | #~ "設定視窗在切換器中顯示的方式。有效的選項為「thumbnail-only」(顯示視窗的縮圖)、" | |
386 | #~ "「app-icon-only」(僅顯示應用程式圖示),或「both」(兩者)" | |
391 | #~ "設定視窗在切換器中顯示的方式。有效的選項為「thumbnail-only」(顯示視窗的縮" | |
392 | #~ "圖)、「app-icon-only」(僅顯示應用程式圖示),或「both」(兩者)" | |
387 | 393 | |
388 | 394 | #~ msgid "Devices" |
389 | 395 | #~ msgstr "裝置" |
401 | 407 | #~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and " |
402 | 408 | #~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details." |
403 | 409 | #~ msgstr "" |
404 | #~ "設定 Alt-Tab 行為。可用的值為:all_thumbnails、workspace_icons。請見組態對話盒瞭解" | |
405 | #~ "詳細資訊。" | |
410 | #~ "設定 Alt-Tab 行為。可用的值為:all_thumbnails、workspace_icons。請見設定對" | |
411 | #~ "話盒瞭解詳細資訊。" | |
406 | 412 | |
407 | 413 | #~ msgid "The alt tab behaviour." |
408 | 414 | #~ msgstr "alt tab 按鍵行為。" |
409 | 415 | |
410 | 416 | #~ msgid "" |
411 | #~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection list. " | |
412 | #~ "Instead of using the application icon of every window, it uses small thumbnails " | |
413 | #~ "resembling the window itself." | |
417 | #~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection " | |
418 | #~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses " | |
419 | #~ "small thumbnails resembling the window itself." | |
414 | 420 | #~ msgstr "" |
415 | #~ "這個模式會將所有工作區的應用程式呈現於一個選取清單中。它使用小縮圖來象徵視窗本身," | |
416 | #~ "而不是使用應用程式圖示來代表每個視窗。" | |
421 | #~ "這個模式會將所有工作區的應用程式呈現於一個選取清單中。它使用小縮圖來象徵視" | |
422 | #~ "窗本身,而不是使用應用程式圖示來代表每個視窗。" | |
417 | 423 | |
418 | 424 | #~ msgid "Workspace & Icons" |
419 | 425 | #~ msgstr "工作區與圖示" |
420 | 426 | |
421 | 427 | #~ msgid "" |
422 | #~ "This mode let's you switch between the applications of your current workspace and " | |
423 | #~ "gives you additionally the option to switch to the last used application of your " | |
424 | #~ "previous workspace. This is always the last symbol in the list and is segregated " | |
425 | #~ "by a separator/vertical line if available. \n" | |
428 | #~ "This mode let's you switch between the applications of your current " | |
429 | #~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last " | |
430 | #~ "used application of your previous workspace. This is always the last " | |
431 | #~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if " | |
432 | #~ "available. \n" | |
426 | 433 | #~ "Every window is represented by its application icon." |
427 | 434 | #~ msgstr "" |
428 | #~ "這個模式讓您在您目前工作區中的應用程式之間切換,而且給您額外的選項來切換至上個工作" | |
429 | #~ "區中您上次使用的應用程式;它總會是清單中的最後一個圖像,而且可能的話會用分隔符/垂直" | |
430 | #~ "線隔離開來。\n" | |
435 | #~ "這個模式讓您在您目前工作區中的應用程式之間切換,而且給您額外的選項來切換至" | |
436 | #~ "上個工作區中您上次使用的應用程式;它總會是清單中的最後一個圖像,而且可能的" | |
437 | #~ "話會用分隔符/垂直線隔離開來。\n" | |
431 | 438 | #~ "每個視窗會以其應用程式圖示呈現。" |
432 | 439 | |
433 | 440 | #~ msgid "Move current selection to front before closing the popup" |
434 | 441 | #~ msgstr "在關閉彈出視窗之前,移動目前選取的項目至前方" |
435 | 442 | |
436 | 443 | #~ msgid "" |
437 | #~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows are " | |
438 | #~ "chosen and presented." | |
444 | #~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way " | |
445 | #~ "windows are chosen and presented." | |
439 | 446 | #~ msgstr "Alternate Tab 可以使用不同的模式,會影響到選擇與呈現視窗的方式。" |
440 | 447 | |
441 | 448 | #~ msgid "Drag here to add favorites" |
469 | 476 | #~ msgstr "設定 Dock 的圖示大小。" |
470 | 477 | |
471 | 478 | #~ msgid "" |
472 | #~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'" | |
479 | #~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' " | |
480 | #~ "and 'move'" | |
473 | 481 | #~ msgstr "設定隱藏 Dock 的效果。可用的值為「resize」、「rescale」、「move」" |
474 | 482 | |
475 | 483 | #~ msgid "" |
476 | #~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'" | |
484 | #~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' " | |
485 | #~ "or 'left'" | |
477 | 486 | #~ msgstr "設定 Dock 在螢幕的位置。可用的值為「right」(右) 或「left」(左)" |
478 | 487 | |
479 | 488 | #~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect." |
514 | 523 | #~ "Please choose your preferred behaviour:\n" |
515 | 524 | #~ "\n" |
516 | 525 | #~ "All & Thumbnails:\n" |
517 | #~ " This mode presents all applications from all workspaces in one selection \n" | |
518 | #~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses small \n" | |
526 | #~ " This mode presents all applications from all workspaces in one " | |
527 | #~ "selection \n" | |
528 | #~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses " | |
529 | #~ "small \n" | |
519 | 530 | #~ " thumbnails resembling the window itself. \n" |
520 | 531 | #~ "\n" |
521 | 532 | #~ "Workspace & Icons:\n" |
522 | 533 | #~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n" |
523 | #~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last used \n" | |
524 | #~ " application of your previous workspace. This is always the last symbol in \n" | |
525 | #~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" | |
534 | #~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last " | |
535 | #~ "used \n" | |
536 | #~ " application of your previous workspace. This is always the last " | |
537 | #~ "symbol in \n" | |
538 | #~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if " | |
539 | #~ "available. \n" | |
526 | 540 | #~ " Every window is represented by its application icon. \n" |
527 | 541 | #~ "\n" |
528 | 542 | #~ "Native:\n" |
529 | #~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n" | |
543 | #~ " This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: " | |
544 | #~ "Clicking \n" | |
530 | 545 | #~ " native switches the Alternate Tab extension off. \n" |
531 | 546 | #~ msgstr "" |
532 | 547 | #~ "這是您第一次使用 Alternate Tab 擴充套件。\n" |
560 | 575 | #~ msgstr "指示 Alternate Tab 是否為新安裝" |
561 | 576 | |
562 | 577 | #~ msgid "" |
563 | #~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the default " | |
564 | #~ "grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects more the position " | |
565 | #~ "and size of the actual window" | |
578 | #~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use " | |
579 | #~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that " | |
580 | #~ "reflects more the position and size of the actual window" | |
566 | 581 | #~ msgstr "" |
567 | #~ "用來配置縮圖的演算法。「grid」是採用預設的網格基礎演算法,「natural」則採用另一種反" | |
568 | #~ "映視窗位置與實際大小的演算法。" | |
582 | #~ "用來配置縮圖的演算法。「grid」是採用預設的網格基礎演算法,「natural」則採" | |
583 | #~ "用另一種反映視窗位置與實際大小的演算法。" | |
569 | 584 | |
570 | 585 | #~ msgid "Window placement strategy" |
571 | 586 | #~ msgstr "視窗擺放策略" |