Codebase list netcfg / f00c7c1
Import Debian version 1.181 netcfg (1.181) unstable; urgency=medium . * Team upload . [ Samuel Thibault ] * Make gbp tag produce the right tag format. . [ Debian Janitor ] * Set debhelper-compat version in Build-Depends. * Bump debhelper from deprecated 9 to 13. . [ Updated translations ] * Amharic (am.po) by Danial Behzadi * Asturian (ast.po) by Danial Behzadi * Bengali (bn.po) by Danial Behzadi * Kazakh (kk.po) by Baurzhan Muftakhidinov Holger Wansing authored 1 year, 4 months ago Sophie Brun committed 1 year, 3 months ago
8 changed file(s) with 50 addition(s) and 36 deletion(s). Raw diff Collapse all Expand all
0 netcfg (1.181) unstable; urgency=medium
1
2 * Team upload
3
4 [ Samuel Thibault ]
5 * Make gbp tag produce the right tag format.
6
7 [ Debian Janitor ]
8 * Set debhelper-compat version in Build-Depends.
9 * Bump debhelper from deprecated 9 to 13.
10
11 [ Updated translations ]
12 * Amharic (am.po) by Danial Behzadi
13 * Asturian (ast.po) by Danial Behzadi
14 * Bengali (bn.po) by Danial Behzadi
15 * Kazakh (kk.po) by Baurzhan Muftakhidinov
16
17 -- Holger Wansing <[email protected]> Sun, 01 Jan 2023 12:42:34 +0100
18
019 netcfg (1.180) unstable; urgency=medium
120
221 * Team upload
+0
-1
debian/compat less more
0 9
22 Priority: optional
33 Maintainer: Debian Install System Team <[email protected]>
44 Uploaders: Colin Watson <[email protected]>
5 Build-Depends: debhelper (>= 9), dpkg-dev (>= 1.16.1~), libdebconfclient0-dev (>= 0.46), libdebian-installer4-dev (>= 0.41), po-debconf (>= 0.5.0), libiw-dev (>= 27+28pre9) [!s390 !s390x !sparc !kfreebsd-any !hurd-any], check, libsubunit-dev
5 Build-Depends: debhelper-compat (= 13), libdebconfclient0-dev, libdebian-installer4-dev, po-debconf, libiw-dev [!s390 !s390x !sparc !kfreebsd-any !hurd-any], check, libsubunit-dev
66 Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/installer-team/netcfg
77 Vcs-Git: https://salsa.debian.org/installer-team/netcfg.git
88
0 [buildpackage]
0 [DEFAULT]
11 debian-tag=%(version)s
1717 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
1818 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
1919 "POT-Creation-Date: 2020-01-13 23:11+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2014-04-04 22:07+0100\n"
21 "Last-Translator: Tegegne Tefera <[email protected]>\n"
20 "PO-Revision-Date: 2022-12-11 11:40+0000\n"
21 "Last-Translator: Danial Behzadi <[email protected]>\n"
2222 "Language-Team: Amharic <[email protected]>\n"
2323 "Language: am\n"
2424 "MIME-Version: 1.0\n"
2525 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2626 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: n>1;\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
2828
2929 #. Type: boolean
3030 #. Description
512512 #. :sl2:
513513 #: ../netcfg-common.templates:26001
514514 msgid "Searching for wireless access points..."
515 msgstr "የሽቦአልባ ማግቢያ ጣቢያ በመፈለግ ላይ..."
515 msgstr "የሽቦአልባ ማግቢያ ጣቢያ በመፈለግ ላይ…"
516516
517517 #. Type: text
518518 #. Description
851851 #. :sl2:
852852 #: ../netcfg-dhcp.templates:8001
853853 #, fuzzy
854 #| msgid ""
855 #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route "
856 #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the "
857 #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation "
858 #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or "
859 #| "packages available on the local network."
860854 msgid ""
861855 "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was "
862856 "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. "
1919 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
2020 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
2121 "POT-Creation-Date: 2020-01-13 23:11+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2019-08-28 18:10+0000\n"
23 "Last-Translator: leela <[email protected]>\n"
22 "PO-Revision-Date: 2022-12-11 11:40+0000\n"
23 "Last-Translator: Danial Behzadi <[email protected]>\n"
2424 "Language-Team: Softastur\n"
2525 "Language: ast\n"
2626 "MIME-Version: 1.0\n"
325325 #. :sl2:
326326 #: ../netcfg-common.templates:14001
327327 msgid "Attempting to exchange keys with the access point..."
328 msgstr "Intentando intercambiar claves col puntu d'accesu..."
328 msgstr "Intentando intercambiar claves col puntu d'accesu…"
329329
330330 #. Type: text
331331 #. Description
544544 #. :sl2:
545545 #: ../netcfg-common.templates:26001
546546 msgid "Searching for wireless access points..."
547 msgstr "Restolando puntos d'accesu inalámbricos..."
547 msgstr "Restolando puntos d'accesu inalámbricos…"
548548
549549 #. Type: text
550550 #. Description
664664 #. :sl1:
665665 #: ../netcfg-common.templates:47001
666666 msgid "Storing network settings..."
667 msgstr "Atroxando los axustes de rede..."
667 msgstr "Atroxando los axustes de rede…"
668668
669669 #. Type: text
670670 #. Description
932932 #. :sl2:
933933 #: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001
934934 msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..."
935 msgstr "Intentando autoconfiguración IPv6..."
935 msgstr "Intentando autoconfiguración IPv6…"
936936
937937 #. Type: text
938938 #. Description
940940 #. :sl2:
941941 #: ../netcfg-dhcp.templates:13001
942942 msgid "Waiting for link-local address..."
943 msgstr "Esperando a la direición llocal d'enllaz..."
943 msgstr "Esperando a la direición llocal d'enllaz…"
944944
945945 #. Type: text
946946 #. Description
1717 # Ayesha Akhtar <[email protected]>, 2010.
1818 # Israt Jahan <[email protected]>, 2010.
1919 # Zenat Rahnuma <[email protected]>, 2011.
20 # Indrani Roy <[email protected]>, 2021.
2021 #
2122 # Translations from iso-codes:
2223 # Debian Foundation, 2005.
3132 "Project-Id-Version: bn\n"
3233 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
3334 "POT-Creation-Date: 2020-01-13 23:11+0100\n"
34 "PO-Revision-Date: 2019-08-28 18:10+0000\n"
35 "Last-Translator: leela <[email protected]>\n"
36 "Language-Team: Bengali \n"
35 "PO-Revision-Date: 2022-12-11 11:40+0000\n"
36 "Last-Translator: Danial Behzadi <[email protected]>\n"
37 "Language-Team: Bengali\n"
3738 "Language: bn\n"
3839 "MIME-Version: 1.0\n"
3940 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
679680 #. :sl1:
680681 #: ../netcfg-common.templates:47001
681682 msgid "Storing network settings..."
682 msgstr "নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য সংরক্ষণ করা হচ্ছে ..."
683 msgstr "নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য সংরক্ষণ করা হচ্ছে …"
683684
684685 #. Type: text
685686 #. Description
77 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
88 #
99 # Talgat Daniyarov
10 # Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2008-2017
10 # Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2008-2022
1111 # Dauren Sarsenov <[email protected]>, 2008, 2009
1212 #
1313 # Translations from iso-codes:
2222 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
2323 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
2424 "POT-Creation-Date: 2020-01-13 23:11+0100\n"
25 "PO-Revision-Date: 2018-12-02 20:16+0500\n"
25 "PO-Revision-Date: 2022-12-04 17:19+0600\n"
2626 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n"
2727 "Language-Team: Kazakh\n"
2828 "Language: kk\n"
148148 #. :sl1:
149149 #: ../netcfg-common.templates:7001
150150 msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
151 msgstr "Қол жетерлік сымсыз байланыс табылмады."
151 msgstr "Қолжетімді сымсыз байланыс табылмады."
152152
153153 #. Type: string
154154 #. Description
786786 "No DHCP client was found. Please make sure, that a DHCP installer component "
787787 "is installed."
788788 msgstr ""
789 "DHCP клиенті табылмады. DHCP орнатқыш құрамасы орнатылғанына көз жеткізіңіз."
789790
790791 #. Type: error
791792 #. Description
886887 #. Description
887888 #. :sl2:
888889 #: ../netcfg-dhcp.templates:8001
889 #, fuzzy
890890 msgid ""
891891 "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was "
892892 "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. "
894894 "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or "
895895 "packages available on the local network."
896896 msgstr ""
897 "Желінің автобаптау сәтті аяқталды. Дегенмен, жүйе Интернеттегі серверлермен "
898 "қалай байланысу керектігін әлі білмейді. Сондықтан орнатуды жалғастыру үшін "
899 "орнату дискісінің біріншісі, 'Netinst' дискісі не жергілікті желідегі "
900 "дестелер керек болады."
897 "Желінің автобаптау сәтті аяқталды. Дегенмен, негізі бағдар орнатылмады: жүйе "
898 "Интернеттегі серверлермен қалай байланысу керектігін әлі білмейді. Сондықтан "
899 "орнатуды жалғастыру үшін орнату бейнелерінің біріншісі, 'Netinst' дискісі не "
900 "жергілікті желідегі дестелер керек болады."
901901
902902 #. Type: boolean
903903 #. Description
969969 " * four numbers separated by periods (IPv4);\n"
970970 " * blocks of hexadecimal characters separated by colons (IPv6)."
971971 msgstr ""
972 " * төрт сан, нүктелермен ажыратылған (IPv4);\n"
972 " * нүктелермен ажыратылған төрт сан (IPv4);\n"
973973 " * оналтылық таңбалар блоктары, қос нүктелермен ажыратылған (IPv6)."
974974
975975 #. Type: string
986986 #. :sl1:
987987 #: ../netcfg-static.templates:1001
988988 msgid "If you don't know what to use here, consult your network administrator."
989 msgstr ""
990 "Осында не жазатыңызды білмесеңіз, желілік администраторыңызға хабарласыңыз."
989 msgstr "Осында не жазатыңызды білмесеңіз, желілік әкімшіңізге хабарласыңыз."
991990
992991 #. Type: error
993992 #. Description
10061005 "The value you provided is not a usable IPv4 or IPv6 address. Please consult "
10071006 "your network administrator and try again."
10081007 msgstr ""
1008 "Сіз ұсынған мән пайдалануға жарамды IPv4 немесе IPv6 адресі болып "
1009 "табылмайды. Желі әкімшісінен кеңес алып, қайталап көріңіз."
10091010
10101011 #. Type: string
10111012 #. Description
10711072 "Сіздің жергілікті желіңізден тыс шығатын барлық трафик (мысалы, интернет) "
10721073 "осы роутер арқылы өтеді. Кей жағдайда сізде мұндай роутер болмауы да мүмкін; "
10731074 "бұл жағдайда жолды бос қалдыру керек. Не жазарын білмесеңіз, желілік "
1074 "администраторыңызбен ақылдасыңыз."
1075 "әкімшіңізбен ақылдасыңыз."
10751076
10761077 #. Type: error
10771078 #. Description