Import Debian version 1.181
netcfg (1.181) unstable; urgency=medium
.
* Team upload
.
[ Samuel Thibault ]
* Make gbp tag produce the right tag format.
.
[ Debian Janitor ]
* Set debhelper-compat version in Build-Depends.
* Bump debhelper from deprecated 9 to 13.
.
[ Updated translations ]
* Amharic (am.po) by Danial Behzadi
* Asturian (ast.po) by Danial Behzadi
* Bengali (bn.po) by Danial Behzadi
* Kazakh (kk.po) by Baurzhan Muftakhidinov
Holger Wansing authored 1 year, 4 months ago
Sophie Brun committed 1 year, 3 months ago
0 | netcfg (1.181) unstable; urgency=medium | |
1 | ||
2 | * Team upload | |
3 | ||
4 | [ Samuel Thibault ] | |
5 | * Make gbp tag produce the right tag format. | |
6 | ||
7 | [ Debian Janitor ] | |
8 | * Set debhelper-compat version in Build-Depends. | |
9 | * Bump debhelper from deprecated 9 to 13. | |
10 | ||
11 | [ Updated translations ] | |
12 | * Amharic (am.po) by Danial Behzadi | |
13 | * Asturian (ast.po) by Danial Behzadi | |
14 | * Bengali (bn.po) by Danial Behzadi | |
15 | * Kazakh (kk.po) by Baurzhan Muftakhidinov | |
16 | ||
17 | -- Holger Wansing <[email protected]> Sun, 01 Jan 2023 12:42:34 +0100 | |
18 | ||
0 | 19 | netcfg (1.180) unstable; urgency=medium |
1 | 20 | |
2 | 21 | * Team upload |
2 | 2 | Priority: optional |
3 | 3 | Maintainer: Debian Install System Team <[email protected]> |
4 | 4 | Uploaders: Colin Watson <[email protected]> |
5 | Build-Depends: debhelper (>= 9), dpkg-dev (>= 1.16.1~), libdebconfclient0-dev (>= 0.46), libdebian-installer4-dev (>= 0.41), po-debconf (>= 0.5.0), libiw-dev (>= 27+28pre9) [!s390 !s390x !sparc !kfreebsd-any !hurd-any], check, libsubunit-dev | |
5 | Build-Depends: debhelper-compat (= 13), libdebconfclient0-dev, libdebian-installer4-dev, po-debconf, libiw-dev [!s390 !s390x !sparc !kfreebsd-any !hurd-any], check, libsubunit-dev | |
6 | 6 | Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/installer-team/netcfg |
7 | 7 | Vcs-Git: https://salsa.debian.org/installer-team/netcfg.git |
8 | 8 |
17 | 17 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
18 | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
19 | 19 | "POT-Creation-Date: 2020-01-13 23:11+0100\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2014-04-04 22:07+0100\n" | |
21 | "Last-Translator: Tegegne Tefera <[email protected]>\n" | |
20 | "PO-Revision-Date: 2022-12-11 11:40+0000\n" | |
21 | "Last-Translator: Danial Behzadi <[email protected]>\n" | |
22 | 22 | "Language-Team: Amharic <[email protected]>\n" |
23 | 23 | "Language: am\n" |
24 | 24 | "MIME-Version: 1.0\n" |
25 | 25 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
26 | 26 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
27 | "Plural-Forms: n>1;\n" | |
27 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | |
28 | 28 | |
29 | 29 | #. Type: boolean |
30 | 30 | #. Description |
512 | 512 | #. :sl2: |
513 | 513 | #: ../netcfg-common.templates:26001 |
514 | 514 | msgid "Searching for wireless access points..." |
515 | msgstr "የሽቦአልባ ማግቢያ ጣቢያ በመፈለግ ላይ..." | |
515 | msgstr "የሽቦአልባ ማግቢያ ጣቢያ በመፈለግ ላይ…" | |
516 | 516 | |
517 | 517 | #. Type: text |
518 | 518 | #. Description |
851 | 851 | #. :sl2: |
852 | 852 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
853 | 853 | #, fuzzy |
854 | #| msgid "" | |
855 | #| "The network autoconfiguration was successful. However, no default route " | |
856 | #| "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the " | |
857 | #| "Internet. This will make it impossible to continue with the installation " | |
858 | #| "unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or " | |
859 | #| "packages available on the local network." | |
860 | 854 | msgid "" |
861 | 855 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
862 | 856 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
19 | 19 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
20 | 20 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
21 | 21 | "POT-Creation-Date: 2020-01-13 23:11+0100\n" |
22 | "PO-Revision-Date: 2019-08-28 18:10+0000\n" | |
23 | "Last-Translator: leela <[email protected]>\n" | |
22 | "PO-Revision-Date: 2022-12-11 11:40+0000\n" | |
23 | "Last-Translator: Danial Behzadi <[email protected]>\n" | |
24 | 24 | "Language-Team: Softastur\n" |
25 | 25 | "Language: ast\n" |
26 | 26 | "MIME-Version: 1.0\n" |
325 | 325 | #. :sl2: |
326 | 326 | #: ../netcfg-common.templates:14001 |
327 | 327 | msgid "Attempting to exchange keys with the access point..." |
328 | msgstr "Intentando intercambiar claves col puntu d'accesu..." | |
328 | msgstr "Intentando intercambiar claves col puntu d'accesu…" | |
329 | 329 | |
330 | 330 | #. Type: text |
331 | 331 | #. Description |
544 | 544 | #. :sl2: |
545 | 545 | #: ../netcfg-common.templates:26001 |
546 | 546 | msgid "Searching for wireless access points..." |
547 | msgstr "Restolando puntos d'accesu inalámbricos..." | |
547 | msgstr "Restolando puntos d'accesu inalámbricos…" | |
548 | 548 | |
549 | 549 | #. Type: text |
550 | 550 | #. Description |
664 | 664 | #. :sl1: |
665 | 665 | #: ../netcfg-common.templates:47001 |
666 | 666 | msgid "Storing network settings..." |
667 | msgstr "Atroxando los axustes de rede..." | |
667 | msgstr "Atroxando los axustes de rede…" | |
668 | 668 | |
669 | 669 | #. Type: text |
670 | 670 | #. Description |
932 | 932 | #. :sl2: |
933 | 933 | #: ../netcfg-dhcp.templates:12001 ../netcfg-dhcp.templates:14001 |
934 | 934 | msgid "Attempting IPv6 autoconfiguration..." |
935 | msgstr "Intentando autoconfiguración IPv6..." | |
935 | msgstr "Intentando autoconfiguración IPv6…" | |
936 | 936 | |
937 | 937 | #. Type: text |
938 | 938 | #. Description |
940 | 940 | #. :sl2: |
941 | 941 | #: ../netcfg-dhcp.templates:13001 |
942 | 942 | msgid "Waiting for link-local address..." |
943 | msgstr "Esperando a la direición llocal d'enllaz..." | |
943 | msgstr "Esperando a la direición llocal d'enllaz…" | |
944 | 944 | |
945 | 945 | #. Type: text |
946 | 946 | #. Description |
17 | 17 | # Ayesha Akhtar <[email protected]>, 2010. |
18 | 18 | # Israt Jahan <[email protected]>, 2010. |
19 | 19 | # Zenat Rahnuma <[email protected]>, 2011. |
20 | # Indrani Roy <[email protected]>, 2021. | |
20 | 21 | # |
21 | 22 | # Translations from iso-codes: |
22 | 23 | # Debian Foundation, 2005. |
31 | 32 | "Project-Id-Version: bn\n" |
32 | 33 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
33 | 34 | "POT-Creation-Date: 2020-01-13 23:11+0100\n" |
34 | "PO-Revision-Date: 2019-08-28 18:10+0000\n" | |
35 | "Last-Translator: leela <[email protected]>\n" | |
36 | "Language-Team: Bengali \n" | |
35 | "PO-Revision-Date: 2022-12-11 11:40+0000\n" | |
36 | "Last-Translator: Danial Behzadi <[email protected]>\n" | |
37 | "Language-Team: Bengali\n" | |
37 | 38 | "Language: bn\n" |
38 | 39 | "MIME-Version: 1.0\n" |
39 | 40 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
679 | 680 | #. :sl1: |
680 | 681 | #: ../netcfg-common.templates:47001 |
681 | 682 | msgid "Storing network settings..." |
682 | msgstr "নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য সংরক্ষণ করা হচ্ছে ..." | |
683 | msgstr "নেটওয়ার্কের বৈশিষ্ট্য সংরক্ষণ করা হচ্ছে …" | |
683 | 684 | |
684 | 685 | #. Type: text |
685 | 686 | #. Description |
7 | 7 | # This file is distributed under the same license as debian-installer. |
8 | 8 | # |
9 | 9 | # Talgat Daniyarov |
10 | # Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2008-2017 | |
10 | # Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2008-2022 | |
11 | 11 | # Dauren Sarsenov <[email protected]>, 2008, 2009 |
12 | 12 | # |
13 | 13 | # Translations from iso-codes: |
22 | 22 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
23 | 23 | "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" |
24 | 24 | "POT-Creation-Date: 2020-01-13 23:11+0100\n" |
25 | "PO-Revision-Date: 2018-12-02 20:16+0500\n" | |
25 | "PO-Revision-Date: 2022-12-04 17:19+0600\n" | |
26 | 26 | "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n" |
27 | 27 | "Language-Team: Kazakh\n" |
28 | 28 | "Language: kk\n" |
148 | 148 | #. :sl1: |
149 | 149 | #: ../netcfg-common.templates:7001 |
150 | 150 | msgid "Attempting to find an available wireless network failed." |
151 | msgstr "Қол жетерлік сымсыз байланыс табылмады." | |
151 | msgstr "Қолжетімді сымсыз байланыс табылмады." | |
152 | 152 | |
153 | 153 | #. Type: string |
154 | 154 | #. Description |
786 | 786 | "No DHCP client was found. Please make sure, that a DHCP installer component " |
787 | 787 | "is installed." |
788 | 788 | msgstr "" |
789 | "DHCP клиенті табылмады. DHCP орнатқыш құрамасы орнатылғанына көз жеткізіңіз." | |
789 | 790 | |
790 | 791 | #. Type: error |
791 | 792 | #. Description |
886 | 887 | #. Description |
887 | 888 | #. :sl2: |
888 | 889 | #: ../netcfg-dhcp.templates:8001 |
889 | #, fuzzy | |
890 | 890 | msgid "" |
891 | 891 | "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was " |
892 | 892 | "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. " |
894 | 894 | "have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or " |
895 | 895 | "packages available on the local network." |
896 | 896 | msgstr "" |
897 | "Желінің автобаптау сәтті аяқталды. Дегенмен, жүйе Интернеттегі серверлермен " | |
898 | "қалай байланысу керектігін әлі білмейді. Сондықтан орнатуды жалғастыру үшін " | |
899 | "орнату дискісінің біріншісі, 'Netinst' дискісі не жергілікті желідегі " | |
900 | "дестелер керек болады." | |
897 | "Желінің автобаптау сәтті аяқталды. Дегенмен, негізі бағдар орнатылмады: жүйе " | |
898 | "Интернеттегі серверлермен қалай байланысу керектігін әлі білмейді. Сондықтан " | |
899 | "орнатуды жалғастыру үшін орнату бейнелерінің біріншісі, 'Netinst' дискісі не " | |
900 | "жергілікті желідегі дестелер керек болады." | |
901 | 901 | |
902 | 902 | #. Type: boolean |
903 | 903 | #. Description |
969 | 969 | " * four numbers separated by periods (IPv4);\n" |
970 | 970 | " * blocks of hexadecimal characters separated by colons (IPv6)." |
971 | 971 | msgstr "" |
972 | " * төрт сан, нүктелермен ажыратылған (IPv4);\n" | |
972 | " * нүктелермен ажыратылған төрт сан (IPv4);\n" | |
973 | 973 | " * оналтылық таңбалар блоктары, қос нүктелермен ажыратылған (IPv6)." |
974 | 974 | |
975 | 975 | #. Type: string |
986 | 986 | #. :sl1: |
987 | 987 | #: ../netcfg-static.templates:1001 |
988 | 988 | msgid "If you don't know what to use here, consult your network administrator." |
989 | msgstr "" | |
990 | "Осында не жазатыңызды білмесеңіз, желілік администраторыңызға хабарласыңыз." | |
989 | msgstr "Осында не жазатыңызды білмесеңіз, желілік әкімшіңізге хабарласыңыз." | |
991 | 990 | |
992 | 991 | #. Type: error |
993 | 992 | #. Description |
1006 | 1005 | "The value you provided is not a usable IPv4 or IPv6 address. Please consult " |
1007 | 1006 | "your network administrator and try again." |
1008 | 1007 | msgstr "" |
1008 | "Сіз ұсынған мән пайдалануға жарамды IPv4 немесе IPv6 адресі болып " | |
1009 | "табылмайды. Желі әкімшісінен кеңес алып, қайталап көріңіз." | |
1009 | 1010 | |
1010 | 1011 | #. Type: string |
1011 | 1012 | #. Description |
1071 | 1072 | "Сіздің жергілікті желіңізден тыс шығатын барлық трафик (мысалы, интернет) " |
1072 | 1073 | "осы роутер арқылы өтеді. Кей жағдайда сізде мұндай роутер болмауы да мүмкін; " |
1073 | 1074 | "бұл жағдайда жолды бос қалдыру керек. Не жазарын білмесеңіз, желілік " |
1074 | "администраторыңызбен ақылдасыңыз." | |
1075 | "әкімшіңізбен ақылдасыңыз." | |
1075 | 1076 | |
1076 | 1077 | #. Type: error |
1077 | 1078 | #. Description |