Import Upstream version 3.22.0
Sophie Brun
7 years ago
0 | 3.22.0 | |
1 | ====== | |
2 | * updated translations (en_GB) | |
3 | ||
4 | 3.21.92 | |
5 | ======= | |
6 | * update style | |
7 | * updated translations (pl, vi) | |
8 | ||
0 | 9 | 3.21.91 |
1 | 10 | ======= |
2 | 11 | * updated translations (pl) |
0 | 0 | #! /bin/sh |
1 | 1 | # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. |
2 | # Generated by GNU Autoconf 2.69 for gnome-shell-extensions 3.21.91. | |
2 | # Generated by GNU Autoconf 2.69 for gnome-shell-extensions 3.22.0. | |
3 | 3 | # |
4 | 4 | # Report bugs to <https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions>. |
5 | 5 | # |
580 | 580 | # Identity of this package. |
581 | 581 | PACKAGE_NAME='gnome-shell-extensions' |
582 | 582 | PACKAGE_TARNAME='gnome-shell-extensions' |
583 | PACKAGE_VERSION='3.21.91' | |
584 | PACKAGE_STRING='gnome-shell-extensions 3.21.91' | |
583 | PACKAGE_VERSION='3.22.0' | |
584 | PACKAGE_STRING='gnome-shell-extensions 3.22.0' | |
585 | 585 | PACKAGE_BUGREPORT='https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions' |
586 | 586 | PACKAGE_URL='' |
587 | 587 | |
1282 | 1282 | # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. |
1283 | 1283 | # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. |
1284 | 1284 | cat <<_ACEOF |
1285 | \`configure' configures gnome-shell-extensions 3.21.91 to adapt to many kinds of systems. | |
1285 | \`configure' configures gnome-shell-extensions 3.22.0 to adapt to many kinds of systems. | |
1286 | 1286 | |
1287 | 1287 | Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... |
1288 | 1288 | |
1353 | 1353 | |
1354 | 1354 | if test -n "$ac_init_help"; then |
1355 | 1355 | case $ac_init_help in |
1356 | short | recursive ) echo "Configuration of gnome-shell-extensions 3.21.91:";; | |
1356 | short | recursive ) echo "Configuration of gnome-shell-extensions 3.22.0:";; | |
1357 | 1357 | esac |
1358 | 1358 | cat <<\_ACEOF |
1359 | 1359 | |
1471 | 1471 | test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status |
1472 | 1472 | if $ac_init_version; then |
1473 | 1473 | cat <<\_ACEOF |
1474 | gnome-shell-extensions configure 3.21.91 | |
1474 | gnome-shell-extensions configure 3.22.0 | |
1475 | 1475 | generated by GNU Autoconf 2.69 |
1476 | 1476 | |
1477 | 1477 | Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. |
1651 | 1651 | This file contains any messages produced by compilers while |
1652 | 1652 | running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. |
1653 | 1653 | |
1654 | It was created by gnome-shell-extensions $as_me 3.21.91, which was | |
1654 | It was created by gnome-shell-extensions $as_me 3.22.0, which was | |
1655 | 1655 | generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was |
1656 | 1656 | |
1657 | 1657 | $ $0 $@ |
2518 | 2518 | |
2519 | 2519 | # Define the identity of the package. |
2520 | 2520 | PACKAGE='gnome-shell-extensions' |
2521 | VERSION='3.21.91' | |
2521 | VERSION='3.22.0' | |
2522 | 2522 | |
2523 | 2523 | |
2524 | 2524 | cat >>confdefs.h <<_ACEOF |
7329 | 7329 | # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their |
7330 | 7330 | # values after options handling. |
7331 | 7331 | ac_log=" |
7332 | This file was extended by gnome-shell-extensions $as_me 3.21.91, which was | |
7332 | This file was extended by gnome-shell-extensions $as_me 3.22.0, which was | |
7333 | 7333 | generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was |
7334 | 7334 | |
7335 | 7335 | CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES |
7386 | 7386 | cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 |
7387 | 7387 | ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" |
7388 | 7388 | ac_cs_version="\\ |
7389 | gnome-shell-extensions config.status 3.21.91 | |
7389 | gnome-shell-extensions config.status 3.22.0 | |
7390 | 7390 | configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, |
7391 | 7391 | with options \\"\$ac_cs_config\\" |
7392 | 7392 |
0 | 0 | AC_PREREQ(2.63) |
1 | AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.21.91],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions]) | |
1 | AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.22.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions]) | |
2 | 2 | |
3 | 3 | AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) |
4 | 4 | AC_CONFIG_AUX_DIR([config]) |
603 | 603 | font-size: 34pt; |
604 | 604 | width: 96px; |
605 | 605 | height: 96px; } |
606 | ||
607 | /* Window Cycler */ | |
608 | .cycler-highlight { | |
609 | border: 5px solid #4a90d9; } | |
606 | 610 | |
607 | 611 | /* Workspace Switcher */ |
608 | 612 | .workspace-switcher-group { |
9 | 9 | # These options get passed to xgettext. |
10 | 10 | XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ \ |
11 | 11 | --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 \ |
12 | --keyword=g_dngettext:2,3 \ | |
12 | --keyword=g_dngettext:2,3 --add-comments \ | |
13 | 13 | --flag=g_dngettext:2:pass-c-format \ |
14 | 14 | --flag=g_strdup_printf:1:c-format \ |
15 | 15 | --flag=g_string_printf:2:c-format \ |
Binary diff not shown
6 | 6 | msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-05-27 22:05+0100\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2012-09-21 21:00-0400\n" | |
12 | "Last-Translator: Philip Withnall <[email protected]>\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | |
10 | "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:17+0000\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2016-09-18 12:40+0200\n" | |
13 | "Last-Translator: David King <[email protected]>\n" | |
13 | 14 | "Language-Team: Sugar Labs\n" |
14 | 15 | "Language: en_GB\n" |
15 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | 20 | "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" |
20 | 21 | "X-Project-Style: gnome\n" |
21 | 22 | |
22 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 | |
23 | #: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 | |
23 | #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 | |
24 | 24 | msgid "GNOME Classic" |
25 | 25 | msgstr "GNOME Classic" |
26 | 26 | |
27 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 | |
27 | #: data/gnome-classic.desktop.in:4 | |
28 | 28 | msgid "This session logs you into GNOME Classic" |
29 | 29 | msgstr "This session logs you into GNOME Classic" |
30 | 30 | |
31 | #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 | |
32 | msgid "GNOME Shell Classic" | |
33 | msgstr "GNOME Shell Classic" | |
34 | ||
35 | #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 | |
36 | msgid "Window management and application launching" | |
37 | msgstr "Window management and application launching" | |
38 | ||
39 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 | |
31 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 | |
40 | 32 | msgid "Attach modal dialog to the parent window" |
41 | 33 | msgstr "Attach modal dialogue to the parent window" |
42 | 34 | |
43 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 | |
35 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 | |
36 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25 | |
37 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33 | |
38 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41 | |
44 | 39 | msgid "" |
45 | 40 | "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." |
46 | 41 | msgstr "" |
47 | 42 | "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." |
48 | 43 | |
49 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 | |
44 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 | |
50 | 45 | msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" |
51 | 46 | msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar" |
52 | 47 | |
53 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 | |
48 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 | |
54 | 49 | msgid "" |
55 | 50 | "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " |
56 | 51 | "GNOME Shell." |
58 | 53 | "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " |
59 | 54 | "GNOME Shell." |
60 | 55 | |
61 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 | |
56 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 | |
62 | 57 | msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" |
63 | 58 | msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" |
64 | 59 | |
65 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6 | |
60 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 | |
66 | 61 | msgid "Workspaces only on primary monitor" |
67 | 62 | msgstr "Workspaces only on primary monitor" |
68 | 63 | |
69 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7 | |
64 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 | |
70 | 65 | msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" |
71 | 66 | msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" |
72 | 67 | |
73 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 | |
68 | #: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 | |
74 | 69 | msgid "Thumbnail only" |
75 | 70 | msgstr "Thumbnail only" |
76 | 71 | |
77 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 | |
72 | #: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 | |
78 | 73 | msgid "Application icon only" |
79 | 74 | msgstr "Application icon only" |
80 | 75 | |
81 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 | |
76 | #: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 | |
82 | 77 | msgid "Thumbnail and application icon" |
83 | 78 | msgstr "Thumbnail and application icon" |
84 | 79 | |
85 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37 | |
80 | #: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 | |
86 | 81 | msgid "Present windows as" |
87 | 82 | msgstr "Present windows as" |
88 | 83 | |
89 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62 | |
84 | #: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 | |
90 | 85 | msgid "Show only windows in the current workspace" |
91 | 86 | msgstr "Show only windows in the current workspace" |
92 | 87 | |
93 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 | |
88 | #: extensions/apps-menu/extension.js:38 | |
94 | 89 | msgid "Activities Overview" |
95 | 90 | msgstr "Activities Overview" |
96 | 91 | |
97 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:113 | |
92 | #: extensions/apps-menu/extension.js:109 | |
98 | 93 | msgid "Favorites" |
99 | 94 | msgstr "Favourites" |
100 | 95 | |
101 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:282 | |
96 | #: extensions/apps-menu/extension.js:266 | |
102 | 97 | msgid "Applications" |
103 | 98 | msgstr "Applications" |
104 | 99 | |
105 | #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 | |
100 | #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 | |
106 | 101 | msgid "Application and workspace list" |
107 | 102 | msgstr "Application and workspace list" |
108 | 103 | |
109 | #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 | |
104 | #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 | |
110 | 105 | msgid "" |
111 | 106 | "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " |
112 | 107 | "followed by a colon and the workspace number" |
114 | 109 | "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " |
115 | 110 | "followed by a colon and the workspace number" |
116 | 111 | |
117 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55 | |
112 | #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 | |
118 | 113 | msgid "Application" |
119 | 114 | msgstr "Application" |
120 | 115 | |
121 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64 | |
122 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 | |
116 | #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 | |
117 | #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 | |
123 | 118 | msgid "Workspace" |
124 | 119 | msgstr "Workspace" |
125 | 120 | |
126 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80 | |
127 | msgid "Add rule" | |
128 | msgstr "Add rule" | |
129 | ||
130 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94 | |
121 | #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 | |
122 | msgid "Add Rule" | |
123 | msgstr "Add Rule" | |
124 | ||
125 | #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 | |
131 | 126 | msgid "Create new matching rule" |
132 | 127 | msgstr "Create new matching rule" |
133 | 128 | |
134 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98 | |
129 | #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 | |
135 | 130 | msgid "Add" |
136 | 131 | msgstr "Add" |
137 | 132 | |
138 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 | |
133 | #: extensions/drive-menu/extension.js:106 | |
139 | 134 | #, javascript-format |
140 | 135 | msgid "Ejecting drive '%s' failed:" |
141 | 136 | msgstr "Ejecting drive '%s' failed:" |
142 | 137 | |
143 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:123 | |
138 | #: extensions/drive-menu/extension.js:124 | |
144 | 139 | msgid "Removable devices" |
145 | 140 | msgstr "Removable devices" |
146 | 141 | |
147 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:150 | |
142 | #: extensions/drive-menu/extension.js:149 | |
148 | 143 | msgid "Open File" |
149 | 144 | msgstr "Open File" |
150 | 145 | |
151 | #: ../extensions/example/extension.js:17 | |
146 | #: extensions/example/extension.js:17 | |
152 | 147 | msgid "Hello, world!" |
153 | 148 | msgstr "Hello, world!" |
154 | 149 | |
155 | #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 | |
150 | #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 | |
156 | 151 | msgid "Alternative greeting text." |
157 | 152 | msgstr "Alternative greeting text." |
158 | 153 | |
159 | #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 | |
154 | #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 | |
160 | 155 | msgid "" |
161 | 156 | "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " |
162 | 157 | "panel." |
164 | 159 | "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " |
165 | 160 | "panel." |
166 | 161 | |
167 | #: ../extensions/example/prefs.js:30 | |
162 | #: extensions/example/prefs.js:30 | |
163 | msgid "Message" | |
164 | msgstr "Message" | |
165 | ||
166 | #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be | |
167 | #. translated | |
168 | #: extensions/example/prefs.js:43 | |
168 | 169 | msgid "" |
169 | 170 | "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " |
170 | 171 | "as such it has little functionality on its own.\n" |
174 | 175 | "as such it has little functionality on its own.\n" |
175 | 176 | "Nevertheless it's possible to customize the greeting message." |
176 | 177 | |
177 | #: ../extensions/example/prefs.js:36 | |
178 | msgid "Message:" | |
179 | msgstr "Message:" | |
180 | ||
181 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 | |
178 | #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 | |
182 | 179 | msgid "Use more screen for windows" |
183 | 180 | msgstr "Use more screen for windows" |
184 | 181 | |
185 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 | |
182 | #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 | |
186 | 183 | msgid "" |
187 | 184 | "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " |
188 | 185 | "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " |
192 | 189 | "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " |
193 | 190 | "This setting applies only with the natural placement strategy." |
194 | 191 | |
195 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 | |
192 | #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 | |
196 | 193 | msgid "Place window captions on top" |
197 | 194 | msgstr "Place window captions on top" |
198 | 195 | |
199 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 | |
196 | #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 | |
200 | 197 | msgid "" |
201 | 198 | "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " |
202 | 199 | "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " |
206 | 203 | "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " |
207 | 204 | "restarting the shell to have any effect." |
208 | 205 | |
209 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:78 | |
210 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:81 | |
206 | #: extensions/places-menu/extension.js:78 | |
207 | #: extensions/places-menu/extension.js:81 | |
211 | 208 | msgid "Places" |
212 | 209 | msgstr "Places" |
213 | 210 | |
214 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 | |
211 | #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 | |
215 | 212 | #, javascript-format |
216 | 213 | msgid "Failed to launch \"%s\"" |
217 | 214 | msgstr "Failed to launch \"%s\"" |
218 | 215 | |
219 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 | |
220 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 | |
216 | #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 | |
217 | #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 | |
221 | 218 | msgid "Computer" |
222 | 219 | msgstr "Computer" |
223 | 220 | |
224 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 | |
221 | #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 | |
225 | 222 | msgid "Home" |
226 | 223 | msgstr "Home" |
227 | 224 | |
228 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 | |
225 | #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 | |
229 | 226 | msgid "Browse Network" |
230 | 227 | msgstr "Browse Network" |
231 | 228 | |
232 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 | |
233 | msgid "CPU" | |
234 | msgstr "CPU" | |
235 | ||
236 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 | |
237 | msgid "Memory" | |
238 | msgstr "Memory" | |
239 | ||
240 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 | |
229 | #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 | |
230 | msgid "Cycle Screenshot Sizes" | |
231 | msgstr "Cycle Screenshot Sizes" | |
232 | ||
233 | #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 | |
241 | 234 | msgid "Theme name" |
242 | 235 | msgstr "Theme name" |
243 | 236 | |
244 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 | |
237 | #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 | |
245 | 238 | msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" |
246 | 239 | msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" |
247 | 240 | |
248 | #: ../extensions/window-list/extension.js:110 | |
241 | #: extensions/window-list/extension.js:110 | |
249 | 242 | msgid "Close" |
250 | 243 | msgstr "Close" |
251 | 244 | |
252 | #: ../extensions/window-list/extension.js:120 | |
245 | #: extensions/window-list/extension.js:120 | |
253 | 246 | msgid "Unminimize" |
254 | 247 | msgstr "Unminimise" |
255 | 248 | |
256 | #: ../extensions/window-list/extension.js:121 | |
249 | #: extensions/window-list/extension.js:121 | |
257 | 250 | msgid "Minimize" |
258 | 251 | msgstr "Minimise" |
259 | 252 | |
260 | #: ../extensions/window-list/extension.js:127 | |
253 | #: extensions/window-list/extension.js:127 | |
261 | 254 | msgid "Unmaximize" |
262 | 255 | msgstr "Unmaximise" |
263 | 256 | |
264 | #: ../extensions/window-list/extension.js:128 | |
257 | #: extensions/window-list/extension.js:128 | |
265 | 258 | msgid "Maximize" |
266 | 259 | msgstr "Maximise" |
267 | 260 | |
268 | #: ../extensions/window-list/extension.js:300 | |
261 | #: extensions/window-list/extension.js:403 | |
269 | 262 | msgid "Minimize all" |
270 | 263 | msgstr "Minimise all" |
271 | 264 | |
272 | #: ../extensions/window-list/extension.js:308 | |
265 | #: extensions/window-list/extension.js:411 | |
273 | 266 | msgid "Unminimize all" |
274 | 267 | msgstr "Unminimise all" |
275 | 268 | |
276 | #: ../extensions/window-list/extension.js:316 | |
269 | #: extensions/window-list/extension.js:419 | |
277 | 270 | msgid "Maximize all" |
278 | 271 | msgstr "Maximise all" |
279 | 272 | |
280 | #: ../extensions/window-list/extension.js:325 | |
273 | #: extensions/window-list/extension.js:428 | |
281 | 274 | msgid "Unmaximize all" |
282 | 275 | msgstr "Unmaximise all" |
283 | 276 | |
284 | #: ../extensions/window-list/extension.js:334 | |
277 | #: extensions/window-list/extension.js:437 | |
285 | 278 | msgid "Close all" |
286 | 279 | msgstr "Close all" |
287 | 280 | |
288 | #: ../extensions/window-list/extension.js:644 | |
289 | #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 | |
281 | #: extensions/window-list/extension.js:661 | |
282 | #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 | |
290 | 283 | msgid "Workspace Indicator" |
291 | 284 | msgstr "Workspace Indicator" |
292 | 285 | |
293 | #: ../extensions/window-list/extension.js:798 | |
286 | #: extensions/window-list/extension.js:820 | |
294 | 287 | msgid "Window List" |
295 | 288 | msgstr "Window List" |
296 | 289 | |
297 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 | |
290 | #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 | |
298 | 291 | msgid "When to group windows" |
299 | 292 | msgstr "When to group windows" |
300 | 293 | |
301 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 | |
294 | #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 | |
302 | 295 | msgid "" |
303 | 296 | "Decides when to group windows from the same application on the window list. " |
304 | 297 | "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." |
306 | 299 | "Decides when to group windows from the same application on the window list. " |
307 | 300 | "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." |
308 | 301 | |
309 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:30 | |
302 | #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 | |
303 | msgid "Show the window list on all monitors" | |
304 | msgstr "Show the window list on all monitors" | |
305 | ||
306 | #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 | |
307 | msgid "" | |
308 | "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " | |
309 | "primary one." | |
310 | msgstr "" | |
311 | "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " | |
312 | "primary one." | |
313 | ||
314 | #: extensions/window-list/prefs.js:32 | |
310 | 315 | msgid "Window Grouping" |
311 | 316 | msgstr "Window Grouping" |
312 | 317 | |
313 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:49 | |
318 | #: extensions/window-list/prefs.js:50 | |
314 | 319 | msgid "Never group windows" |
315 | 320 | msgstr "Never group windows" |
316 | 321 | |
317 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 | |
322 | #: extensions/window-list/prefs.js:51 | |
318 | 323 | msgid "Group windows when space is limited" |
319 | 324 | msgstr "Group windows when space is limited" |
320 | 325 | |
321 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:51 | |
326 | #: extensions/window-list/prefs.js:52 | |
322 | 327 | msgid "Always group windows" |
323 | 328 | msgstr "Always group windows" |
324 | 329 | |
325 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 | |
326 | msgid "Workspace names:" | |
327 | msgstr "Workspace names:" | |
328 | ||
329 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152 | |
330 | #: extensions/window-list/prefs.js:75 | |
331 | msgid "Show on all monitors" | |
332 | msgstr "Show on all monitors" | |
333 | ||
334 | #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 | |
335 | msgid "Workspace Names" | |
336 | msgstr "Workspace Names" | |
337 | ||
338 | #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 | |
330 | 339 | msgid "Name" |
331 | 340 | msgstr "Name" |
332 | 341 | |
333 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186 | |
342 | #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 | |
334 | 343 | #, javascript-format |
335 | 344 | msgid "Workspace %d" |
336 | 345 | msgstr "Workspace %d" |
346 | ||
347 | #~ msgid "GNOME Shell Classic" | |
348 | #~ msgstr "GNOME Shell Classic" | |
349 | ||
350 | #~ msgid "Window management and application launching" | |
351 | #~ msgstr "Window management and application launching" | |
352 | ||
353 | #~ msgid "CPU" | |
354 | #~ msgstr "CPU" | |
355 | ||
356 | #~ msgid "Memory" | |
357 | #~ msgstr "Memory" | |
337 | 358 | |
338 | 359 | #~ msgid "The application icon mode." |
339 | 360 | #~ msgstr "The application icon mode." |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:17+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2016-08-19 23:33+0200\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2016-08-29 23:17+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2016-09-09 02:54+0200\n" | |
12 | 12 | "Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n" |
13 | 13 | "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" |
14 | 14 | "Language: pl\n" |
159 | 159 | "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " |
160 | 160 | "panel." |
161 | 161 | msgstr "" |
162 | "Jeśli nie jest puste, to zawiera tekst wyświetlany po kliknięciu na panelu." | |
162 | "Jeśli nie jest puste, to zawiera tekst wyświetlany po kliknięciu panelu." | |
163 | 163 | |
164 | 164 | #: extensions/example/prefs.js:30 |
165 | 165 | msgid "Message" |
173 | 173 | "as such it has little functionality on its own.\n" |
174 | 174 | "Nevertheless it's possible to customize the greeting message." |
175 | 175 | msgstr "" |
176 | "Przykład, jak tworzyć poprawne rozszerzenia dla powłoki, posiadający jak " | |
176 | "Przykład, jak tworzyć poprawne rozszerzenia dla powłoki, mające jak " | |
177 | 177 | "najmniej własnych funkcji.\n" |
178 | 178 | "Niemniej można dostosować wiadomość powitalną." |
179 | 179 |
0 | 0 | # Vietnamese translation for gnome-shell-extensions. |
1 | # Copyright © 2014 GNOME i18n Project for Vietnamese. | |
1 | # Copyright © 2016 GNOME i18n Project for Vietnamese. | |
2 | 2 | # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. |
3 | 3 | # Nguyễn Thái Ngọc Duy <[email protected]>, 2011. |
4 | # Trần Ngọc Quân <[email protected]>, 2014. | |
4 | # Trần Ngọc Quân <[email protected]>, 2014, 2016. | |
5 | 5 | # |
6 | 6 | msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" |
9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" |
10 | 10 | "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2014-12-29 20:38+0000\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2014-12-30 08:41+0700\n" | |
11 | "POT-Creation-Date: 2016-08-29 23:17+0000\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2016-09-05 15:11+0700\n" | |
13 | 13 | "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <[email protected]>\n" |
14 | 14 | "Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" |
15 | 15 | "Language: vi\n" |
17 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
20 | "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" | |
21 | ||
22 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 | |
23 | #: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 | |
20 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | |
21 | ||
22 | #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 | |
24 | 23 | msgid "GNOME Classic" |
25 | 24 | msgstr "GNOME cổ điển" |
26 | 25 | |
27 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 | |
26 | #: data/gnome-classic.desktop.in:4 | |
28 | 27 | msgid "This session logs you into GNOME Classic" |
29 | 28 | msgstr "Phiên làm việc này đăng nhập bạn vào GNOME Cổ điển" |
30 | 29 | |
31 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 | |
30 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 | |
32 | 31 | msgid "Attach modal dialog to the parent window" |
33 | 32 | msgstr "Gắn hộp thoại dạng luôn nằm trên cửa sổ mẹ" |
34 | 33 | |
35 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 | |
34 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 | |
35 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25 | |
36 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33 | |
37 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41 | |
36 | 38 | msgid "" |
37 | 39 | "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." |
38 | 40 | msgstr "" |
39 | 41 | "Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.mutter khi chạy Hệ vỏ GNOME." |
40 | 42 | |
41 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 | |
43 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 | |
42 | 44 | msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" |
43 | 45 | msgstr "Sắp xếp các nút trên thanh tiêu đề" |
44 | 46 | |
45 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 | |
47 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 | |
46 | 48 | msgid "" |
47 | 49 | "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " |
48 | 50 | "GNOME Shell." |
50 | 52 | "Khóa này sẽ đè lên khóa có trong org.gnome.desktop.wm.preferences khi đang " |
51 | 53 | "chạy Hệ vỏ GNOME." |
52 | 54 | |
53 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 | |
55 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 | |
54 | 56 | msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" |
55 | 57 | msgstr "Bật xếp lớp ở cạnh khi thả cửa sổ vào cạnh màn hình" |
56 | 58 | |
57 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6 | |
59 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 | |
58 | 60 | msgid "Workspaces only on primary monitor" |
59 | msgstr "Vùng làm việc chỉ ở trên màn hình chính" | |
60 | ||
61 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7 | |
61 | msgstr "Không gian làm việc chỉ ở trên màn hình chính" | |
62 | ||
63 | #: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 | |
62 | 64 | msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" |
63 | 65 | msgstr "Khoảng trễ chờ cho con chuột ngừng di chuyển" |
64 | 66 | |
65 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 | |
67 | #: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 | |
66 | 68 | msgid "Thumbnail only" |
67 | 69 | msgstr "Chỉ ảnh nhỏ" |
68 | 70 | |
69 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 | |
71 | #: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 | |
70 | 72 | msgid "Application icon only" |
71 | 73 | msgstr "Chỉ có ảnh nhỏ đại diện cho ứng dụng" |
72 | 74 | |
73 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 | |
75 | #: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 | |
74 | 76 | msgid "Thumbnail and application icon" |
75 | 77 | msgstr "Ảnh thu nhỏ và biểu tượng của ứng dụng" |
76 | 78 | |
77 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38 | |
79 | #: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 | |
78 | 80 | msgid "Present windows as" |
79 | 81 | msgstr "Cửa sổ hiện tại như là" |
80 | 82 | |
81 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69 | |
83 | #: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 | |
82 | 84 | msgid "Show only windows in the current workspace" |
83 | msgstr "Chỉ hiển thị các cửa sổ trong vùng làm việc hiện tại" | |
84 | ||
85 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 | |
85 | msgstr "Chỉ hiển thị các cửa sổ trong không gian làm việc hiện tại" | |
86 | ||
87 | #: extensions/apps-menu/extension.js:38 | |
86 | 88 | msgid "Activities Overview" |
87 | 89 | msgstr "Tổng quan hoạt động" |
88 | 90 | |
89 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:114 | |
91 | #: extensions/apps-menu/extension.js:109 | |
90 | 92 | msgid "Favorites" |
91 | 93 | msgstr "Ưa thích" |
92 | 94 | |
93 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:283 | |
95 | #: extensions/apps-menu/extension.js:266 | |
94 | 96 | msgid "Applications" |
95 | 97 | msgstr "Ứng dụng" |
96 | 98 | |
97 | #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 | |
99 | #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 | |
98 | 100 | msgid "Application and workspace list" |
99 | msgstr "Danh sách ứng dụng và vùng làm việc" | |
100 | ||
101 | #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 | |
101 | msgstr "Danh sách ứng dụng và không gian làm việc" | |
102 | ||
103 | #: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 | |
102 | 104 | msgid "" |
103 | 105 | "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " |
104 | 106 | "followed by a colon and the workspace number" |
105 | 107 | msgstr "" |
106 | 108 | "Một danh sách chuỗi, mỗi chuỗi là một mã số của ứng dụng (tên tập tin ." |
107 | "desktop), theo sau là dấu hai chấm và mã số vùng làm việc" | |
108 | ||
109 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 | |
109 | "desktop), theo sau là dấu hai chấm và mã số không gian làm việc" | |
110 | ||
111 | #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 | |
110 | 112 | msgid "Application" |
111 | 113 | msgstr "Ứng dụng" |
112 | 114 | |
113 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 | |
114 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 | |
115 | #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 | |
116 | #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 | |
115 | 117 | msgid "Workspace" |
116 | msgstr "Vùng làm việc" | |
117 | ||
118 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 | |
118 | msgstr "Không gian làm việc" | |
119 | ||
120 | #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 | |
119 | 121 | msgid "Add Rule" |
120 | 122 | msgstr "Thêm quy tắc" |
121 | 123 | |
122 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 | |
124 | #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 | |
123 | 125 | msgid "Create new matching rule" |
124 | 126 | msgstr "Tạo mới một quy tắc khớp mẫu" |
125 | 127 | |
126 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 | |
128 | #: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 | |
127 | 129 | msgid "Add" |
128 | 130 | msgstr "Thêm" |
129 | 131 | |
130 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 | |
132 | #: extensions/drive-menu/extension.js:106 | |
131 | 133 | #, javascript-format |
132 | 134 | msgid "Ejecting drive '%s' failed:" |
133 | 135 | msgstr "Gặp lỗi khi đẩy đĩa “%s” ra:" |
134 | 136 | |
135 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 | |
137 | #: extensions/drive-menu/extension.js:124 | |
136 | 138 | msgid "Removable devices" |
137 | 139 | msgstr "Đĩa di động" |
138 | 140 | |
139 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:151 | |
141 | #: extensions/drive-menu/extension.js:149 | |
140 | 142 | msgid "Open File" |
141 | 143 | msgstr "Mở tập tin" |
142 | 144 | |
143 | #: ../extensions/example/extension.js:17 | |
145 | #: extensions/example/extension.js:17 | |
144 | 146 | msgid "Hello, world!" |
145 | 147 | msgstr "Xin chào!" |
146 | 148 | |
147 | #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 | |
149 | #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 | |
148 | 150 | msgid "Alternative greeting text." |
149 | 151 | msgstr "Lời chào thay thế." |
150 | 152 | |
151 | #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 | |
153 | #: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 | |
152 | 154 | msgid "" |
153 | 155 | "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " |
154 | 156 | "panel." |
156 | 158 | "Nếu không rỗng, nó sẽ chứa chữ mà chữ này sẽ được hiển thị khi bấm chuột " |
157 | 159 | "trên bảng điều khiển." |
158 | 160 | |
159 | #: ../extensions/example/prefs.js:30 | |
161 | #: extensions/example/prefs.js:30 | |
160 | 162 | msgid "Message" |
161 | 163 | msgstr "Thông báo" |
162 | 164 | |
163 | #: ../extensions/example/prefs.js:43 | |
165 | #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be | |
166 | #. translated | |
167 | #: extensions/example/prefs.js:43 | |
164 | 168 | msgid "" |
165 | 169 | "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " |
166 | 170 | "as such it has little functionality on its own.\n" |
170 | 174 | "tốt cho Hệ vỏ và do vậy nó chỉ có một ít chức năng.\n" |
171 | 175 | "Tuy thế nó có khả năng cá nhân hóa lời chào." |
172 | 176 | |
173 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 | |
177 | #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 | |
174 | 178 | msgid "Use more screen for windows" |
175 | 179 | msgstr "Dùng nhiều màn hình cho các cửa sổ" |
176 | 180 | |
177 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 | |
181 | #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 | |
178 | 182 | msgid "" |
179 | 183 | "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " |
180 | 184 | "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " |
184 | 188 | "sửa cho thích hợp với tỷ lệ dạng màn hình, và hợp nhất chúng hơn nữa để giảm " |
185 | 189 | "bớt ô hạn biên. Cài đặt này chỉ áp dụng với chiến lược sắp đặt tự nhiên." |
186 | 190 | |
187 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 | |
191 | #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 | |
188 | 192 | msgid "Place window captions on top" |
189 | 193 | msgstr "Đặt thanh tiêu đề cửa sổ ở trên đỉnh" |
190 | 194 | |
191 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 | |
195 | #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 | |
192 | 196 | msgid "" |
193 | 197 | "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " |
194 | 198 | "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " |
198 | 202 | "đè lên cách ứng xử mặc định của hệ vỏ là ở dưới đáy.Những thay đổi này cần " |
199 | 203 | "khởi động lại hệ vỏ để có tác dụng." |
200 | 204 | |
201 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:78 | |
202 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:81 | |
205 | #: extensions/places-menu/extension.js:78 | |
206 | #: extensions/places-menu/extension.js:81 | |
203 | 207 | msgid "Places" |
204 | 208 | msgstr "Mở nhanh" |
205 | 209 | |
206 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 | |
210 | #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 | |
207 | 211 | #, javascript-format |
208 | 212 | msgid "Failed to launch \"%s\"" |
209 | 213 | msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy \"%s\"" |
210 | 214 | |
211 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 | |
212 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 | |
215 | #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 | |
216 | #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 | |
213 | 217 | msgid "Computer" |
214 | 218 | msgstr "Máy tính" |
215 | 219 | |
216 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 | |
220 | #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 | |
217 | 221 | msgid "Home" |
218 | 222 | msgstr "Thư mục riêng" |
219 | 223 | |
220 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 | |
224 | #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 | |
221 | 225 | msgid "Browse Network" |
222 | 226 | msgstr "Duyệt mạng" |
223 | 227 | |
224 | #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 | |
228 | #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 | |
225 | 229 | msgid "Cycle Screenshot Sizes" |
226 | 230 | msgstr "Đổi kích thước cửa sổ để chụp màn hình" |
227 | 231 | |
228 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 | |
229 | msgid "CPU" | |
230 | msgstr "CPU" | |
231 | ||
232 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 | |
233 | msgid "Memory" | |
234 | msgstr "Bộ nhớ" | |
235 | ||
236 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 | |
232 | #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 | |
237 | 233 | msgid "Theme name" |
238 | 234 | msgstr "Tên chủ đề" |
239 | 235 | |
240 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 | |
236 | #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 | |
241 | 237 | msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" |
242 | msgstr "Tên chủ đề, được tải từ ~/.themes/name/gnome-shell" | |
243 | ||
244 | #: ../extensions/window-list/extension.js:110 | |
238 | msgstr "Tên của chủ đề, được tải từ ~/.themes/name/gnome-shell" | |
239 | ||
240 | #: extensions/window-list/extension.js:110 | |
245 | 241 | msgid "Close" |
246 | 242 | msgstr "Đóng" |
247 | 243 | |
248 | #: ../extensions/window-list/extension.js:120 | |
244 | #: extensions/window-list/extension.js:120 | |
249 | 245 | msgid "Unminimize" |
250 | 246 | msgstr "Thôi thu nhỏ" |
251 | 247 | |
252 | #: ../extensions/window-list/extension.js:121 | |
248 | #: extensions/window-list/extension.js:121 | |
253 | 249 | msgid "Minimize" |
254 | 250 | msgstr "Thu nhỏ" |
255 | 251 | |
256 | #: ../extensions/window-list/extension.js:127 | |
252 | #: extensions/window-list/extension.js:127 | |
257 | 253 | msgid "Unmaximize" |
258 | 254 | msgstr "Thôi phóng lớn" |
259 | 255 | |
260 | #: ../extensions/window-list/extension.js:128 | |
256 | #: extensions/window-list/extension.js:128 | |
261 | 257 | msgid "Maximize" |
262 | msgstr "Phóng to hết cỡ " | |
263 | ||
264 | #: ../extensions/window-list/extension.js:390 | |
258 | msgstr "Phóng to hết cỡ" | |
259 | ||
260 | #: extensions/window-list/extension.js:403 | |
265 | 261 | msgid "Minimize all" |
266 | 262 | msgstr "Thu nhỏ tất cả" |
267 | 263 | |
268 | #: ../extensions/window-list/extension.js:398 | |
264 | #: extensions/window-list/extension.js:411 | |
269 | 265 | msgid "Unminimize all" |
270 | 266 | msgstr "Thôi thu nhỏ tất cả" |
271 | 267 | |
272 | #: ../extensions/window-list/extension.js:406 | |
268 | #: extensions/window-list/extension.js:419 | |
273 | 269 | msgid "Maximize all" |
274 | 270 | msgstr "Phóng to tất cả" |
275 | 271 | |
276 | #: ../extensions/window-list/extension.js:415 | |
272 | #: extensions/window-list/extension.js:428 | |
277 | 273 | msgid "Unmaximize all" |
278 | 274 | msgstr "Thôi phóng to tất cả" |
279 | 275 | |
280 | #: ../extensions/window-list/extension.js:424 | |
276 | #: extensions/window-list/extension.js:437 | |
281 | 277 | msgid "Close all" |
282 | 278 | msgstr "Đóng tất cả" |
283 | 279 | |
284 | #: ../extensions/window-list/extension.js:706 | |
285 | #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 | |
280 | #: extensions/window-list/extension.js:661 | |
281 | #: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 | |
286 | 282 | msgid "Workspace Indicator" |
287 | msgstr "Bộ chỉ thị vùng làm việc" | |
288 | ||
289 | #: ../extensions/window-list/extension.js:869 | |
283 | msgstr "Bộ chỉ thị không gian làm việc" | |
284 | ||
285 | #: extensions/window-list/extension.js:820 | |
290 | 286 | msgid "Window List" |
291 | 287 | msgstr "Danh sách cửa sổ" |
292 | 288 | |
293 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 | |
289 | #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 | |
294 | 290 | msgid "When to group windows" |
295 | 291 | msgstr "Khi nào thì nhóm các cửa sổ lại" |
296 | 292 | |
297 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 | |
293 | #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 | |
298 | 294 | msgid "" |
299 | 295 | "Decides when to group windows from the same application on the window list. " |
300 | 296 | "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." |
302 | 298 | "Quyết định khi nào thì nhóm các cửa sổ của cùng một ứng dụng trên danh sách " |
303 | 299 | "cửa số. Các giá trị có thể là \"never\", \"auto\" và \"always\"." |
304 | 300 | |
305 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 | |
301 | #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 | |
306 | 302 | msgid "Show the window list on all monitors" |
307 | 303 | msgstr "Hiển thị danh sách cửa sổ ở mọi màn hình" |
308 | 304 | |
309 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 | |
305 | #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 | |
310 | 306 | msgid "" |
311 | 307 | "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " |
312 | 308 | "primary one." |
314 | 310 | "Có hiển thị danh sách cửa sổ trên mọi màn hình đã kết nối hay chỉ trên màn " |
315 | 311 | "hình chính mà thôi." |
316 | 312 | |
317 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:32 | |
313 | #: extensions/window-list/prefs.js:32 | |
318 | 314 | msgid "Window Grouping" |
319 | 315 | msgstr "Nhóm cửa sổ lại" |
320 | 316 | |
321 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 | |
317 | #: extensions/window-list/prefs.js:50 | |
322 | 318 | msgid "Never group windows" |
323 | 319 | msgstr "Không bao giờ nhóm các cửa sổ lại với nhau" |
324 | 320 | |
325 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:51 | |
321 | #: extensions/window-list/prefs.js:51 | |
326 | 322 | msgid "Group windows when space is limited" |
327 | 323 | msgstr "Nhóm các cửa sổ lại với nhau khi không đủ chỗ" |
328 | 324 | |
329 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:52 | |
325 | #: extensions/window-list/prefs.js:52 | |
330 | 326 | msgid "Always group windows" |
331 | 327 | msgstr "Luôn nhóm các cửa sổ lại với nhau" |
332 | 328 | |
333 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:75 | |
329 | #: extensions/window-list/prefs.js:75 | |
334 | 330 | msgid "Show on all monitors" |
335 | 331 | msgstr "Hiển thị trên mọi màn hình" |
336 | 332 | |
337 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 | |
333 | #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 | |
338 | 334 | msgid "Workspace Names" |
339 | msgstr "Tên vùng làm việc" | |
340 | ||
341 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 | |
335 | msgstr "Tên không gian làm việc" | |
336 | ||
337 | #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 | |
342 | 338 | msgid "Name" |
343 | 339 | msgstr "Tên" |
344 | 340 | |
345 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 | |
341 | #: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 | |
346 | 342 | #, javascript-format |
347 | 343 | msgid "Workspace %d" |
348 | msgstr "Vùng làm việc %d" | |
344 | msgstr "Không gian làm việc %d" | |
345 | ||
346 | #~ msgid "CPU" | |
347 | #~ msgstr "CPU" | |
348 | ||
349 | #~ msgid "Memory" | |
350 | #~ msgstr "Bộ nhớ" | |
349 | 351 | |
350 | 352 | #~ msgid "GNOME Shell Classic" |
351 | 353 | #~ msgstr "Hệ vỏ GNOME cổ điển" |