Codebase list live-build / f1b5cad manpages / po / ja / lb_clean.1.po
f1b5cad

Tree @f1b5cad (Download .tar.gz)

lb_clean.1.po @f1b5cadraw · history · blame

# Japanese translations for live-build package
# Copyright (C) 2014 victory <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-build\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-02 13:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 02:52+0900\n"
"Last-Translator: victory <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_installer.1:1
#: en/lb_source.1:1 en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "LIVE-BUILD"
msgstr "LIVE-BUILD"

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_installer.1:1
#: en/lb_source.1:1 en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "2021-09-02"
msgstr ""

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_installer.1:1
#: en/lb_source.1:1 en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "1:20210902"
msgstr ""

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_installer.1:1
#: en/lb_source.1:1 en/live-build.7:1
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Live Systems Project"
msgid "Debian Live Project"
msgstr "Live システムプロジェクト"

#. type: SH
#: en/lb.1:3 en/lb_binary.1:3 en/lb_bootstrap.1:3 en/lb_build.1:3
#: en/lb_chroot.1:3 en/lb_clean.1:3 en/lb_config.1:3 en/lb_installer.1:3
#: en/lb_source.1:3 en/live-build.7:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "名前"

#. type: SH
#: en/lb.1:6 en/lb_binary.1:6 en/lb_bootstrap.1:6 en/lb_build.1:6
#: en/lb_chroot.1:6 en/lb_clean.1:6 en/lb_config.1:6 en/lb_installer.1:6
#: en/lb_source.1:6 en/live-build.7:6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "概要"

#. type: SH
#: en/lb.1:11 en/lb_binary.1:9 en/lb_bootstrap.1:9 en/lb_build.1:9
#: en/lb_chroot.1:9 en/lb_clean.1:9 en/lb_config.1:235 en/lb_installer.1:9
#: en/lb_source.1:9 en/live-build.7:11
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明"

#. type: SH
#: en/lb.1:14 en/lb_binary.1:14 en/lb_bootstrap.1:14 en/lb_build.1:14
#: en/lb_chroot.1:14 en/lb_clean.1:14 en/lb_config.1:242 en/lb_installer.1:14
#: en/lb_source.1:14 en/live-build.7:18
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "オプション"

#. type: SH
#: en/lb.1:17 en/lb_binary.1:17 en/lb_bootstrap.1:17 en/lb_build.1:17
#: en/lb_chroot.1:17 en/lb_clean.1:34 en/lb_config.1:473 en/lb_installer.1:17
#: en/lb_source.1:17 en/live-build.7:224
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ファイル"

#. type: SH
#: en/lb.1:20 en/lb_binary.1:20 en/lb_bootstrap.1:20 en/lb_build.1:20
#: en/lb_chroot.1:20 en/lb_clean.1:37 en/lb_config.1:478 en/lb_installer.1:20
#: en/lb_source.1:20 en/live-build.7:228
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:22 en/lb_binary.1:22 en/lb_bootstrap.1:22 en/lb_build.1:22
#: en/lb_chroot.1:22 en/lb_clean.1:39 en/lb_config.1:480 en/lb_installer.1:22
#: en/lb_source.1:22
msgid "I<live-build>(7)"
msgstr "I<live-build>(7)"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:24 en/lb_binary.1:24 en/lb_bootstrap.1:24 en/lb_build.1:24
#: en/lb_chroot.1:24 en/lb_clean.1:41 en/lb_config.1:486 en/lb_installer.1:24
#: en/lb_source.1:24 en/live-build.7:234
msgid "This program is a part of live-build."
msgstr "このプログラムは live-build の一部です。"

#. type: SH
#: en/lb.1:25 en/lb_binary.1:25 en/lb_bootstrap.1:25 en/lb_build.1:25
#: en/lb_chroot.1:25 en/lb_clean.1:42 en/lb_config.1:487 en/lb_installer.1:25
#: en/lb_source.1:25 en/live-build.7:235
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "ホームページ"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:27 en/lb_binary.1:27 en/lb_bootstrap.1:27 en/lb_build.1:27
#: en/lb_chroot.1:27 en/lb_clean.1:44 en/lb_config.1:489 en/lb_installer.1:27
#: en/lb_source.1:27 en/live-build.7:237
#, fuzzy
msgid ""
"More information about live-build and the Debian Live project can be found "
"on the homepage at E<lt>I<https://wiki.debian.org/DebianLive>E<gt>."
msgstr ""
"live-build 及び Live システムプロジェクトについてのさらなる情報は、"
"E<lt>I<https://debian-live.alioth.debian.org/>E<gt> のホームページや "
"E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt> のマニュアルにあります。"

#. type: SH
#: en/lb.1:28 en/lb_binary.1:28 en/lb_bootstrap.1:28 en/lb_build.1:28
#: en/lb_chroot.1:28 en/lb_clean.1:45 en/lb_config.1:490 en/lb_installer.1:28
#: en/lb_source.1:28 en/live-build.7:238
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "バグ"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:30 en/lb_binary.1:30 en/lb_bootstrap.1:30 en/lb_build.1:30
#: en/lb_chroot.1:30 en/lb_clean.1:47 en/lb_config.1:492 en/lb_installer.1:30
#: en/lb_source.1:30 en/live-build.7:240
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-build package "
#| "in the Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
#| "writing a mail to the Live Systems mailing list at E<lt>I<debian-"
#| "[email protected]>E<gt>."
msgid ""
"Bugs can be reported by submitting a bug report for the live-build package "
"in the Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
"writing a mail to the Debian Live mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
"debian.org>E<gt>."
msgstr ""
"バグは E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> にあるバグ追跡システムに live-"
"build パッケージのバグ報告として提出するか、E<lt>I<[email protected]."
"org>E<gt> にある Live システムのメーリングリスト宛てにメールを書くことにより"
"報告できます。"

#. type: SH
#: en/lb.1:31 en/lb_binary.1:31 en/lb_bootstrap.1:31 en/lb_build.1:31
#: en/lb_chroot.1:31 en/lb_clean.1:48 en/lb_config.1:493 en/lb_installer.1:31
#: en/lb_source.1:31 en/live-build.7:241
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "作者"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:32 en/lb_binary.1:32 en/lb_bootstrap.1:32 en/lb_build.1:32
#: en/lb_chroot.1:32 en/lb_clean.1:49 en/lb_config.1:494 en/lb_installer.1:32
#: en/lb_source.1:32 en/live-build.7:242
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "live-build was written by Daniel Baumann E<lt>I<mail@daniel-baumann."
#| "ch>E<gt>."
msgid ""
"live-build was originally written by Daniel Baumann E<lt>I<mail@daniel-"
"baumann.ch>E<gt>. Since 2016 development has been continued by the Debian "
"Live team."
msgstr ""
"live-build は Daniel Baumann さん E<lt>I<[email protected]>E<gt> により"
"書かれました。"

#. type: Plain text
#: en/lb_clean.1:5
#, fuzzy
#| msgid "B<lb clean> - Clean build directory"
msgid "B<lb_clean> - Clean build directory"
msgstr "B<lb clean> - 設定ディレクトリを掃除します"

#. type: Plain text
#: en/lb_clean.1:8
msgid "B<lb clean> [I<OPTIONS>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: en/lb_clean.1:11
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<lb clean> is a high-level command (porcelain) of I<live-build>(7), the "
#| "live systems tool suite."
msgid ""
"B<lb clean> is a high-level command (porcelain) of I<live-build>(7), the "
"Debian Live tool suite."
msgstr ""
"B<lb clean> は Live システムツール集 I<live-build>(7) の高レベルコマンド "
"(porcelain) です。"

#. type: Plain text
#: en/lb_clean.1:13
msgid ""
"B<lb clean> is responsible for cleaning up after a system is built. It "
"removes the build directories, and removes some other files including stage "
"files, and any detritus left behind by other live-build commands."
msgstr ""
"B<lb clean> はシステムビルド後の掃除を担当します。ビルドディレクトリや段階"
"ファイル等その他のファイルの一部を削除します。他の live-build コマンドの残骸"
"は全て残します。"

#. type: Plain text
#: en/lb_clean.1:16
msgid ""
"In addition to its specific options B<lb clean> understands all generic live-"
"build options. See I<live-build>(7) for a complete list of all generic live-"
"build options."
msgstr ""
"B<lb clean> は固有のオプションに加え、live-build 全般のオプションを全て理解し"
"ます。live-build 全般のオプションの全容については I<live-build>(7) を見てくだ"
"さい。"

#. type: IP
#: en/lb_clean.1:17
#, no-wrap
msgid "B<--all>"
msgstr "B<--all>"

#. type: Plain text
#: en/lb_clean.1:19
msgid ""
"removes chroot, binary, stage, and source. The cache directory is kept. This "
"is the default operation and will be performed if no argument is given."
msgstr ""
"chroot、バイナリ、各段階での生成物、ソースを削除します。キャッシュディレクト"
"リは残します。これはデフォルトの動作で、引数がない場合はこの動作になります。"

#. type: IP
#: en/lb_clean.1:19
#, no-wrap
msgid "B<--cache>"
msgstr "B<--cache>"

#. type: Plain text
#: en/lb_clean.1:21
msgid "removes the cache directories."
msgstr "キャッシュディレクトリを削除します。"

#. type: IP
#: en/lb_clean.1:21
#, no-wrap
msgid "B<--chroot>"
msgstr "B<--chroot>"

#. type: Plain text
#: en/lb_clean.1:23
msgid "unmounts and removes the chroot directory."
msgstr "chroot ディレクトリをマウント解除、削除します。"

#. type: IP
#: en/lb_clean.1:23
#, no-wrap
msgid "B<--binary>"
msgstr "B<--binary>"

#. type: Plain text
#: en/lb_clean.1:25
msgid ""
"removes all binary related caches, files, directories, and stages files."
msgstr ""
"バイナリ関連のキャッシュやファイル、ディレクトリ、各段階で生成したファイルを"
"全て削除します。"

#. type: IP
#: en/lb_clean.1:25
#, no-wrap
msgid "B<--purge>"
msgstr "B<--purge>"

#. type: Plain text
#: en/lb_clean.1:27
msgid "removes everything, including all caches. The config directory is kept."
msgstr "全キャッシュを含め、全て削除します。設定ディレクトリは残されます。"

#. type: IP
#: en/lb_clean.1:27
#, no-wrap
msgid "B<--remove>"
msgstr "B<--remove>"

#. type: Plain text
#: en/lb_clean.1:29
msgid ""
"removes everything, including package cache but not stage cache. The config "
"directory is kept."
msgstr ""
"段階キャッシュを除いたパッケージキャッシュを含め、全て削除します。設定ディレ"
"クトリは残されます。"

#. type: IP
#: en/lb_clean.1:29
#, no-wrap
msgid "B<--stage>"
msgstr "B<--stage>"

#. type: Plain text
#: en/lb_clean.1:31
msgid "removes all stage files."
msgstr "各段階で生成したファイルを全て削除します。"

#. type: IP
#: en/lb_clean.1:31
#, no-wrap
msgid "B<--source>"
msgstr "B<--source>"

#. type: Plain text
#: en/lb_clean.1:33
msgid "removes all source related caches, files, directories, and stage files."
msgstr ""
"ソース関連のキャッシュやファイル、ディレクトリ、各段階で生成したファイルを全"
"て削除します。"

#. type: IP
#: en/lb_clean.1:35
#, no-wrap
msgid "B<auto/clean>"
msgstr "B<auto/clean>"