Codebase list live-build / 74b1895 manpages / po / ja / lb_config.1.po
74b1895

Tree @74b1895 (Download .tar.gz)

lb_config.1.po @74b1895raw · history · blame

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
# Japanese translations for live-build package
# Copyright (C) 2014-2015 victory <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-build\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-21 02:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:57+0900\n"
"Last-Translator: victory <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
#: en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "LIVE-BUILD"
msgstr "LIVE-BUILD"

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
#: en/live-build.7:1
#, fuzzy, no-wrap
msgid "2015-10-21"
msgstr "2015-02-07"

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
#: en/live-build.7:1
#, fuzzy, no-wrap
msgid "5.0~a11-1"
msgstr "5.0~a3-1"

#. type: TH
#: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
#: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
#: en/live-build.7:1
#, no-wrap
msgid "Live Systems Project"
msgstr "Live システムプロジェクト"

#. type: SH
#: en/lb.1:3 en/lb_binary.1:3 en/lb_bootstrap.1:3 en/lb_build.1:3
#: en/lb_chroot.1:3 en/lb_clean.1:3 en/lb_config.1:3 en/lb_source.1:3
#: en/live-build.7:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "名前"

#. type: SH
#: en/lb.1:6 en/lb_binary.1:6 en/lb_bootstrap.1:6 en/lb_build.1:6
#: en/lb_chroot.1:6 en/lb_clean.1:6 en/lb_config.1:6 en/lb_source.1:6
#: en/live-build.7:6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "概要"

#. type: SH
#: en/lb.1:11 en/lb_binary.1:9 en/lb_bootstrap.1:9 en/lb_build.1:9
#: en/lb_chroot.1:9 en/lb_clean.1:9 en/lb_config.1:223 en/lb_source.1:9
#: en/live-build.7:11
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明"

#. type: SH
#: en/lb.1:16 en/lb_binary.1:14 en/lb_bootstrap.1:14 en/lb_build.1:14
#: en/lb_chroot.1:14 en/lb_clean.1:16 en/lb_config.1:232 en/lb_source.1:14
#: en/live-build.7:20
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "オプション"

#. type: SH
#: en/lb.1:19 en/lb_binary.1:17 en/lb_bootstrap.1:17 en/lb_build.1:17
#: en/lb_chroot.1:17 en/lb_clean.1:38 en/lb_config.1:462 en/lb_source.1:17
#: en/live-build.7:213
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ファイル"

#. type: SH
#: en/lb.1:22 en/lb_binary.1:20 en/lb_bootstrap.1:20 en/lb_build.1:22
#: en/lb_chroot.1:20 en/lb_clean.1:43 en/lb_config.1:469 en/lb_source.1:20
#: en/live-build.7:217
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:24 en/lb_binary.1:22 en/lb_bootstrap.1:22 en/lb_build.1:24
#: en/lb_chroot.1:22 en/lb_clean.1:45 en/lb_config.1:471 en/lb_source.1:22
msgid "I<live-build>(7)"
msgstr "I<live-build>(7)"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:26 en/lb_binary.1:24 en/lb_bootstrap.1:24 en/lb_build.1:26
#: en/lb_chroot.1:24 en/lb_clean.1:47 en/lb_config.1:477 en/lb_source.1:24
#: en/live-build.7:223
msgid "This program is a part of live-build."
msgstr "このプログラムは live-build の一部です。"

#. type: SH
#: en/lb.1:27 en/lb_binary.1:25 en/lb_bootstrap.1:25 en/lb_build.1:27
#: en/lb_chroot.1:25 en/lb_clean.1:48 en/lb_config.1:478 en/lb_source.1:25
#: en/live-build.7:224
#, no-wrap
msgid "HOMEPAGE"
msgstr "ホームページ"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:29 en/lb_binary.1:27 en/lb_bootstrap.1:27 en/lb_build.1:29
#: en/lb_chroot.1:27 en/lb_clean.1:50 en/lb_config.1:480 en/lb_source.1:27
#: en/live-build.7:226
msgid ""
"More information about live-build and the Live Systems project can be found "
"on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in the manual "
"at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
msgstr ""
"live-build 及び Live システムプロジェクトについてのさらなる情報は、"
"E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> のホームページや E<lt>I<http://live-"
"systems.org/manual/>E<gt> のマニュアルにあります。"

#. type: SH
#: en/lb.1:30 en/lb_binary.1:28 en/lb_bootstrap.1:28 en/lb_build.1:30
#: en/lb_chroot.1:28 en/lb_clean.1:51 en/lb_config.1:481 en/lb_source.1:28
#: en/live-build.7:227
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "バグ"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:32 en/lb_binary.1:30 en/lb_bootstrap.1:30 en/lb_build.1:32
#: en/lb_chroot.1:30 en/lb_clean.1:53 en/lb_config.1:483 en/lb_source.1:30
#: en/live-build.7:229
msgid ""
"Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-build package in "
"the Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
"writing a mail to the Live Systems mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
"debian.org>E<gt>."
msgstr ""
"バグは E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> にあるバグ追跡システムに live-"
"build パッケージのバグ報告として提出するか、E<lt>I<[email protected]."
"org>E<gt> にある Live システムのメーリングリスト宛てにメールを書くことにより"
"報告できます。"

#. type: SH
#: en/lb.1:33 en/lb_binary.1:31 en/lb_bootstrap.1:31 en/lb_build.1:33
#: en/lb_chroot.1:31 en/lb_clean.1:54 en/lb_config.1:484 en/lb_source.1:31
#: en/live-build.7:230
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "作者"

#. type: Plain text
#: en/lb.1:34 en/lb_binary.1:32 en/lb_bootstrap.1:32 en/lb_build.1:34
#: en/lb_chroot.1:32 en/lb_clean.1:55 en/lb_config.1:485 en/lb_source.1:32
#: en/live-build.7:231
msgid ""
"live-build was written by Daniel Baumann E<lt>I<[email protected]>E<gt>."
msgstr ""
"live-build は Daniel Baumann さん E<lt>I<[email protected]>E<gt> により"
"書かれました。"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:5
msgid "B<lb config> - Create config directory"
msgstr "B<lb config> - 設定ディレクトリを作成します"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:8
msgid "B<lb config> [I<live-build options>]"
msgstr "B<lb config> [I<live-build オプション>]"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:11
msgid "B<lb config>"
msgstr "B<lb config>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:13
msgid "  [B<--apt> apt|aptitude]"
msgstr "  [B<--apt> apt|aptitude]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:15
msgid "  [B<--apt-ftp-proxy> I<URL>]"
msgstr "  [B<--apt-ftp-proxy> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:17
msgid "  [B<--apt-http-proxy> I<URL>]"
msgstr "  [B<--apt-http-proxy> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:19
msgid "  [B<--apt-indices> true|false]"
msgstr "  [B<--apt-indices> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:21
msgid "  [B<--apt-options> I<OPTION>|\"I<OPTIONS>\"]"
msgstr "  [B<--apt-options> I<オプション>|\"I<オプション>\"]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:23
msgid "  [B<--aptitude-options> I<OPTION>|\"I<OPTIONS>\"]"
msgstr "  [B<--aptitude-options> I<オプション>|\"I<オプション>\"]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:25
msgid "  [B<--apt-pipeline> I<DEPTH>]"
msgstr "  [B<--apt-pipeline> I<深度>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:27
msgid "  [B<--apt-recommends> true|false]"
msgstr "  [B<--apt-recommends> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:29
msgid "  [B<--apt-secure> true|false]"
msgstr "  [B<--apt-secure> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:31
msgid "  [B<--apt-source-archives> true|false]"
msgstr "  [B<--apt-source-archives> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:33
msgid "  [-a|B<--architectures> I<ARCHITECTURE>]"
msgstr "  [-a|B<--architectures> I<アーキテクチャ>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:35
msgid "  [-b|B<--binary-images> iso|iso-hybrid|netboot|tar|hdd]"
msgstr "  [-b|B<--binary-images> iso|iso-hybrid|netboot|tar|hdd]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:37
msgid "  [B<--binary-filesystem> fat16|fat32|ext2|ext3|ext4]"
msgstr "  [B<--binary-filesystem> fat16|fat32|ext2|ext3|ext4]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:39
msgid "  [B<--bootappend-install> I<PARAMETER>|I<\"PARAMETERS\">]"
msgstr "  [B<--bootappend-install> I<パラメータ>|I<\"パラメータ\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:41
msgid "  [B<--bootappend-live> I<PARAMETER>|I<\"PARAMETERS\">]"
msgstr "  [B<--bootappend-live> I<パラメータ>|I<\"パラメータ\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:43
msgid "  [B<--bootloader> grub|grub2|syslinux]"
msgstr "  [B<--bootloader> grub|grub2|syslinux]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:45
msgid "  [B<--cache> true|false]"
msgstr "  [B<--cache> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:47
msgid "  [B<--cache-indices> true|false]"
msgstr "  [B<--cache-indices> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:49
msgid "  [B<--cache-packages> true|false]"
msgstr "  [B<--cache-packages> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:51
msgid "  [B<--cache-stages> I<STAGE>|I<\"STAGES\">]"
msgstr "  [B<--cache-stages> I<段階>|I<\"段階\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:53
msgid "  [B<--checksums> md5|sha1|sha256|none]"
msgstr "  [B<--checksums> md5|sha1|sha256|none]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:55
msgid "  [B<--compression> bzip2|gzip|lzip|none]"
msgstr "  [B<--compression> bzip2|gzip|lzip|none]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:57
msgid "  [B<--config> I<GIT_URL::GIT_ID>]"
msgstr "  [B<--config> I<GIT_URL::GIT_ID>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:59
msgid "  [B<--build-with-chroot> true|false]"
msgstr "  [B<--build-with-chroot> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:61
msgid "  [B<--chroot-filesystem> ext2|ext3|ext4|squashfs|jffs2|none]"
msgstr "  [B<--chroot-filesystem> ext2|ext3|ext4|squashfs|jffs2|none]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:63
msgid "  [B<--clean>]"
msgstr "  [B<--clean>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:65
msgid "  [-c|B<--conffile> I<FILE>]"
msgstr "  [-c|B<--conffile> I<ファイル>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:67
msgid "  [B<--debconf-frontend> dialog|editor|noninteractive|readline]"
msgstr "  [B<--debconf-frontend> dialog|editor|noninteractive|readline]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:69
msgid "  [B<--debconf-priority> low|medium|high|critical]"
msgstr "  [B<--debconf-priority> low|medium|high|critical]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:71
msgid ""
"  [B<--debian-installer> true|cdrom|netinst|netboot|businesscard|live|false]"
msgstr ""
"  [B<--debian-installer> true|cdrom|netinst|netboot|businesscard|live|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:73
msgid "  [B<--debian-installer-distribution> daily|I<CODENAME>]"
msgstr "  [B<--debian-installer-distribution> daily|I<コード名>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:75
msgid "  [B<--debian-installer-preseedfile> I<FILE>|I<URL>]"
msgstr "  [B<--debian-installer-preseedfile> I<ファイル>|I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:77
msgid "  [B<--debian-installer-gui> true|false]"
msgstr "  [B<--debian-installer-gui> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:79
msgid "  [B<--debug>]"
msgstr "  [B<--debug>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:81
msgid "  [-d|B<--distribution> I<CODENAME>]"
msgstr "  [-d|B<--distribution> I<コード名>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:83
msgid "  [B<--parent-distribution> I<CODENAME>]"
msgstr "  [B<--parent-distribution> I<コード名>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:85
msgid "  [B<--parent-debian-installer-distribution> I<CODENAME>]"
msgstr "  [B<--parent-debian-installer-distribution> I<コード名>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:87
msgid "  [B<--dump>]"
msgstr "  [B<--dump>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:89
msgid "  [B<--fdisk> fdisk|fdisk.dist]"
msgstr "  [B<--fdisk> fdisk|fdisk.dist]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:91
msgid "  [B<--firmware-binary true|false>]"
msgstr "  [B<--firmware-binary true|false>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:93
msgid "  [B<--firmware-chroot true|false>]"
msgstr "  [B<--firmware-chroot true|false>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:95
msgid "  [B<--force>]"
msgstr "  [B<--force>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:97
msgid "  [B<--grub-splash> I<FILE>]"
msgstr "  [B<--grub-splash> I<ファイル>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:99
msgid "  [B<--gzip-options> I<OPTION>|\"I<OPTIONS>\"]"
msgstr "  [B<--gzip-options> I<オプション>|\"I<オプション>\"]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:101
msgid "  [B<--hooks> I<FILE>]"
msgstr "  [B<--hooks> I<ファイル>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:103
msgid "  [B<--ignore-system-defaults>]"
msgstr "  [B<--ignore-system-defaults>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:105
msgid "  [B<--initramfs> auto|none|live-boot|casper]"
msgstr "  [B<--initramfs> auto|none|live-boot|casper]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:107
msgid "  [B<--initramfs-compression> bzip2|gzip|lzma]"
msgstr "  [B<--initramfs-compression> bzip2|gzip|lzma]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:109
msgid "  [B<--initsystem> sysvinit|runit|systemd|upstart|none]"
msgstr "  [B<--initsystem> sysvinit|runit|systemd|upstart|none]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:111
msgid "  [B<--interactive> shell]"
msgstr "  [B<--interactive> shell]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:113
msgid "  [B<--isohybrid-options> I<OPTION>|\"I<OPTIONS>\"]"
msgstr "  [B<--isohybrid-options> I<オプション>|\"I<オプション>\"]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:115
msgid "  [B<--iso-application> I<NAME>]"
msgstr "  [B<--iso-application> I<名前>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:117
msgid "  [B<--iso-preparer> I<NAME>]"
msgstr "  [B<--iso-preparer> I<NAME>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:119
msgid "  [B<--iso-publisher> I<NAME>]"
msgstr "  [B<--iso-publisher> I<名前>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:121
msgid "  [B<--iso-volume> I<NAME>]"
msgstr "  [B<--iso-volume> I<名前>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:123
msgid "  [B<--jffs2-eraseblock> I<SIZE>]"
msgstr "  [B<--jffs2-eraseblock> I<サイズ>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:125
msgid "  [B<--keyring-packages> I<PACKAGE|\"PACKAGES\">]"
msgstr "  [B<--keyring-packages> I<パッケージ|\"パッケージ\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:127
msgid "  [-k|B<--linux-flavours> I<FLAVOUR>|I<\"FLAVOURS\">]"
msgstr "  [-k|B<--linux-flavours> I<フレーバー>|I<\"フレーバー\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:129
msgid "  [B<--linux-packages> I<\"PACKAGES\">]"
msgstr "  [B<--linux-packages> I<\"パッケージ\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:131
msgid "  [B<--losetup> losetup|losetup.orig]"
msgstr "  [B<--losetup> losetup|losetup.orig]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:133
msgid "  [B<--memtest> memtest86+|memtest86|none]"
msgstr "  [B<--memtest> memtest86+|memtest86|none]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:135
msgid "  [-m|B<--parent-mirror-bootstrap> I<URL>]"
msgstr "  [-m|B<--parent-mirror-bootstrap> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:137
msgid "  [B<--parent-mirror-chroot> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-chroot> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:139
msgid "  [B<--parent-mirror-chroot-security> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-chroot-security> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:141
msgid "  [B<--parent-mirror-chroot-updates> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-chroot-updates> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:143
msgid "  [B<--parent-mirror-chroot-backports> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-chroot-backports> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:145
msgid "  [B<--parent-mirror-binary> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-binary> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:147
msgid "  [B<--parent-mirror-binary-security> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-binary-security> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:149
msgid "  [B<--parent-mirror-binary-updates> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-binary-updates> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:151
msgid "  [B<--parent-mirror-binary-backports> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-binary-backports> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:153
msgid "  [B<--parent-mirror-debian-installer> I<URL>]"
msgstr "  [B<--parent-mirror-debian-installer> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:155
msgid "  [B<--mirror-bootstrap> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-bootstrap> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:157
msgid "  [B<--mirror-chroot> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-chroot> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:159
msgid "  [B<--mirror-chroot-security> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-chroot-security> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:161
msgid "  [B<--mirror-chroot-updates> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-chroot-updates> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:163
msgid "  [B<--mirror-chroot-backports> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-chroot-backports> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:165
msgid "  [B<--mirror-binary> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-binary> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:167
msgid "  [B<--mirror-binary-security> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-binary-security> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:169
msgid "  [B<--mirror-binary-updates> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-binary-updates> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:171
msgid "  [B<--mirror-binary-backports> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-binary-backports> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:173
msgid "  [B<--mirror-debian-installer> I<URL>]"
msgstr "  [B<--mirror-debian-installer> I<URL>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:175
msgid "  [B<--mode> debian|progress-linux|ubuntu]"
msgstr "  [B<--mode> debian|progress-linux|ubuntu]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:177
msgid "  [B<--system> live|normal]"
msgstr "  [B<--system> live|normal]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:179
msgid "  [B<--net-root-filesystem> nfs|cfs]"
msgstr "  [B<--net-root-filesystem> nfs|cfs]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:181
msgid "  [B<--net-root-mountoptions> I<OPTIONS>]"
msgstr "  [B<--net-root-mountoptions> I<オプション>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:183
msgid "  [B<--net-root-path> I<PATH>]"
msgstr "  [B<--net-root-path> I<パス>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:185
msgid "  [B<--net-root-server> I<IP>|I<HOSTNAME>]"
msgstr "  [B<--net-root-server> I<IPアドレス>|I<ホスト名>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:187
msgid "  [B<--net-cow-filesystem> nfs|cfs]"
msgstr "  [B<--net-cow-filesystem> nfs|cfs]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:189
msgid "  [B<--net-cow-mountoptions> I<OPTIONS>]"
msgstr "  [B<--net-cow-mountoptions> I<オプション>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:191
msgid "  [B<--net-cow-path> I<PATH>]"
msgstr "  [B<--net-cow-path> I<パス>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:193
msgid "  [B<--net-cow-server> I<IP>|I<HOSTNAME>]"
msgstr "  [B<--net-cow-server> I<IPアドレス>|I<ホスト名>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:195
msgid "  [B<--net-tarball> true|false]"
msgstr "  [B<--net-tarball> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:197
msgid "  [B<--quiet>]"
msgstr "  [B<--quiet>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:199
msgid "  [B<--archive-areas> I<ARCHIVE_AREA>|I<\"ARCHIVE_AREAS\">]"
msgstr "  [B<--archive-areas> I<アーカイブ領域>|I<\"アーカイブ領域\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:201
msgid ""
"  [B<--parent-archive-areas> I<PARENT_ARCHIVE_AREA>|I<\"PARENT_ARCHIVE_AREAS"
"\">]"
msgstr ""
"  [B<--parent-archive-areas> I<親アーカイブ領域>|I<\"親アーカイブ領域\">]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:203
msgid "  [B<--security> true|false]"
msgstr "  [B<--security> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:205
msgid "  [B<--source> true|false]"
msgstr "  [B<--source> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:207
msgid "  [-s|B<--source-images> iso|netboot|tar|hdd]"
msgstr "  [-s|B<--source-images> iso|netboot|tar|hdd]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:209
msgid "  [B<--tasksel> apt|aptitude|tasksel]"
msgstr "  [B<--tasksel> apt|aptitude|tasksel]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:211
msgid "  [B<--templates> I<PATH>]"
msgstr "  [B<--templates> I<パス>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:213
msgid "  [B<--hdd-size >I<MB>]"
msgstr "  [B<--hdd-size >I<MB>]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:215
msgid "  [B<--updates> true|false]"
msgstr "  [B<--updates> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:217
msgid "  [B<--backports> true|false]"
msgstr "  [B<--backports> true|false]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:219
msgid "  [B<--verbose>]"
msgstr "  [B<--verbose>]"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:222
msgid "  [B<--win32-loader true|false]>"
msgstr "  [B<--win32-loader true|false]>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:225
msgid ""
"B<lb config> is a high-level command (porcelain) of I<live-build>(7), the "
"live systems tool suite."
msgstr ""
"B<lb config> は Live システムツール集 I<live-build>(7) の高レベルコマンド "
"(porcelain) です。"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:228
msgid ""
"B<lb config> populates the configuration directory for live-build. By "
"default, this directory is named 'config' and is created in the current "
"directory where B<lb config> was executed."
msgstr ""
"B<lb config> は live-build の設定ディレクトリを用意します。デフォルトで、この"
"ディレクトリは「config」という名で、B<lb config> が実行された現在のディレクト"
"リに作成されます。"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:231
msgid ""
"Note: Currently B<lb config> tries to be smart and sets defaults for some "
"options depending on the setting of other options (e.g. which linux packages "
"to be used depending on if a wheezy system gets build or not). This means "
"that when generating a new configuration, you should call B<lb config> only "
"once with all options specified. Calling it several times with only a subset "
"of the options each can result in non working configurations. This is also "
"caused by the fact that B<lb config> called with one option only changes "
"that option, and leaves everything else as is unless its not defined. "
"However, B<lb config> does warn about know impossible or likely impossible "
"combinations that would lead to non working live systems. If unsure, remove "
"config/{binary,bootstrap,chroot,common,source} and call B<lb config> again."
msgstr ""
"注意: 現在 B<lb config> は気を利かせようとして、他のオプションの設定に依存す"
"る一部のオプションのデフォルト値をセット (例えば利用する linux パッケージをビ"
"ルドしようとしているのが wheezy システムがどうかにより判断) します。これはつ"
"まり、新しい設定を生成する際はオプションを全て指定して B<lb config> を一度だ"
"け実行すべきだということです。一部のオプションだけを指定して何度も実行した場"
"合には、その度に使えない設定が出来る可能性があります。変更するオプションだけ"
"を指定して B<lb config> を実行した場合、指定されていないオプションは、定義さ"
"れている限りは全てそのまま維持されるためにこれが起きることもあります。ただ"
"し、不可能あるいはほぼ不可能な組み合わせであることがわかっていて使えない "
"Live システムを作成することになりそうなときには B<lb config> それについて警告"
"します。よくわからない場合は config/{binary,bootstrap,chroot,common,source} "
"を削除して再び B<lb config> を実行してください。"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:234
msgid ""
"In addition to its specific options B<lb config> understands all generic "
"live-build options. See I<live-build>(7) for a complete list of all generic "
"live-build options."
msgstr ""
"B<lb config> は固有のオプションに加え、live-build 全般のオプションを全て理解"
"します。live-build 全般のオプションの全容については I<live-build>(7) を見てく"
"ださい。"

#.  FIXME
#. type: IP
#: en/lb_config.1:236
#, no-wrap
msgid "B<--apt> apt|aptitude"
msgstr "B<--apt> apt|aptitude"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:238
msgid ""
"defines if apt-get or aptitude is used to install packages when building the "
"image. The default is apt."
msgstr ""
"イメージのビルド時にパッケージをインストールするのに apt-get と aptitude のど"
"ちらを利用するか決定します。デフォルトは apt です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:238
#, no-wrap
msgid "B<--apt-ftp-proxy> I<URL>"
msgstr "B<--apt-ftp-proxy> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:240
msgid ""
"sets the ftp proxy to be used by apt. By default, this is empty. Note that "
"this variable is only for the proxy that gets used by apt internally within "
"the chroot, it is not used for anything else."
msgstr ""
"apt により利用する ftp プロキシをセットします。デフォルトでは利用しません。こ"
"の変数は chroot 内で利用する apt でのみ有効で、それ以外では利用されないことに"
"注意してください"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:240
#, no-wrap
msgid "B<--apt-http-proxy> I<URL>"
msgstr "B<--apt-http-proxy> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:242
msgid ""
"sets the http proxy to be used by apt. By default, this is empty. Note that "
"this variable is only for the proxy that gets used by apt internally within "
"the chroot, it is not used for anything else."
msgstr ""
"apt により利用する http プロキシをセットします。デフォルトでは利用しません。"
"この変数は chroot 内で利用する apt でのみ有効で、それ以外では利用されないこと"
"に注意してください"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:242
#, no-wrap
msgid "B<--apt-indices> true|false|none"
msgstr "B<--apt-indices> true|false|none"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:244
msgid ""
"defines if the resulting images should have apt indices or not and defaults "
"to true. If set to none, no indices are included at all."
msgstr ""
"作成されるイメージに apt の索引ファイルを収録するか否かを決定します。デフォル"
"トは true です。none をセットすると索引ファイルは一切収録されません。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:244
#, no-wrap
msgid "B<--apt-options> I<OPTION>|\"I<OPTIONS>\""
msgstr "B<--apt-options> I<オプション>|\"I<オプション>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:246
msgid ""
"defines the default options that will be appended to every apt call that is "
"made inside chroot during the building of the image. By default, this is set "
"to --yes to allow non-interactive installation of packages."
msgstr ""
"イメージのビルド時に chroot 内で apt を利用する際に毎回付加されるデフォルトの"
"オプションを決定します。デフォルトでは --yes がセットされていて、パッケージの"
"対話的ではないインストール処理ができるようになっています。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:246
#, no-wrap
msgid "B<--aptitude-options> I<OPTION>|\"I<OPTIONS>\""
msgstr "B<--aptitude-options> I<オプション>|\"I<オプション>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:248
msgid ""
"defines the default options that will be appended to every aptitude call "
"that is made inside chroot during building of the image. By default, this is "
"set to --assume-yes to allow non-interactive installation of packages."
msgstr ""
"イメージのビルド時に chroot 内で aptitude を利用する際に毎回付加されるデフォ"
"ルトのオプションを決定します。デフォルトでは --assume-yes がセットされてい"
"て、パッケージの対話的ではないインストール処理ができるようになっています。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:248
#, no-wrap
msgid "B<--apt-pipeline> I<DEPTH>"
msgstr "B<--apt-pipeline> I<深度>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:250
msgid ""
"sets the depth of the apt/aptitude pipeline. In cases where the remote "
"server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2) this option can "
"be a value from 0 to 5 indicating how many outstanding requests APT should "
"send. A value of zero MUST be specified if the remote host does not properly "
"linger on TCP connections - otherwise data corruption will occur. Hosts "
"which require this are in violation of RFC 2068. By default, live-build does "
"not set this option."
msgstr ""
"apt/aptitude のパイプラインの深さを決定します。リモートのサーバがRFCに準拠し"
"ていないあるいはバグが多い (Squid 2.0.2 等) の場合、このオプションで「0」から"
"「5」までの値を指定し、APTが送るべき処理中リクエストの数を指示できます。リ"
"モートホストがTCP接続を適切に残さない場合は「0」を指定*しないといけません* - "
"そうしない場合はデータの破損が発生します。これを必要とするホストは RFC 2068 "
"に違反しています。デフォルトで live-build はこのオプションをセットしていませ"
"ん。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:250
#, no-wrap
msgid "B<--apt-recommends> true|false"
msgstr "B<--apt-recommends> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:252
msgid ""
"defines if apt should install recommended packages automatically. By "
"default, this is true."
msgstr ""
"aptが推奨パッケージを自動的にインストールすべきか否かを決定します。デフォルト"
"は true です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:252
#, no-wrap
msgid "B<--apt-secure> true|false"
msgstr "B<--apt-secure> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:254
msgid ""
"defines if apt should check repository signatures. This is true by default."
msgstr ""
"aptがリポジトリの署名を確認すべきか否かを決定します。デフォルトは true です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:254
#, no-wrap
msgid "B<--apt-source-archives> true|false"
msgstr "B<--apt-source-archives> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:256
msgid ""
"defines if deb-src entries should be included in the resulting live image or "
"not, defaults to true."
msgstr ""
"作成される Live イメージに deb-src の行を収録すべきか否かを決定します。デフォ"
"ルトは true です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:256
#, no-wrap
msgid "-a|B<--architectures> I<ARCHITECTURE>"
msgstr "-a|B<--architectures> I<アーキテクチャ>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:258
msgid ""
"defines the architecture of the to be build image. By default, this is set "
"to the host architecture. Note that you cannot crossbuild for another "
"architecture if your host system is not able to execute binaries for the "
"target architecture natively. For example, building amd64 images on i386 and "
"vice versa is possible if you have a 64bit capable i386 processor and the "
"right kernel. But building powerpc images on an i386 system is not possible."
msgstr ""
"ビルドされるイメージのアーキテクチャを指定します。デフォルトではホストのアー"
"キテクチャがセットされます。ホストシステムで対象アーキテクチャのバイナリをネ"
"イティブに実行できない場合には別のアーキテクチャのクロスビルドはできないこと"
"に注意してください。例えば64ビット対応の i386 系列プロセッサ及び適切なカーネ"
"ルを使っている場合には i386 で amd64 イメージを、あるいはその逆に、ビルドでき"
"ます。しかし i386 システムで powerpc 用イメージをビルドするのは不可能です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:258
#, no-wrap
msgid "-b|B<--binary-images> iso|iso-hybrid|netboot|tar|hdd"
msgstr "-b|B<--binary-images> iso|iso-hybrid|netboot|tar|hdd"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:260
msgid ""
"defines the image type to build. By default, for images using syslinux this "
"is set to iso-hybrid to build CD/DVD images that may also be used like hdd "
"images, for non-syslinux images, it defaults to iso."
msgstr ""
"ビルドするイメージの種類を決定します。デフォルトで、syslinux を利用するイメー"
"ジではハードディスク向けイメージと同じようにも利用できる CD/DVD イメージをビ"
"ルドするため iso-hybrid が、syslinux 以外のイメージでは iso がセットされま"
"す。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:260
#, no-wrap
msgid "B<--binary-filesystem> fat16|fat32|ext2|ext3|ext4"
msgstr "B<--binary-filesystem> fat16|fat32|ext2|ext3|ext4"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:262
msgid ""
"defines the filesystem to be used in the image type. This only has an effect "
"if the selected binary image type does allow to choose a filesystem. For "
"example, when selection iso the resulting CD/DVD has always the filesystem "
"ISO9660. When building hdd images for usb sticks, this is active. Note that "
"it defaults to fat16 on all architectures except sparc where it defaults to "
"ext4. Also note that if you choose fat16 and your resulting binary image "
"gets bigger than 2GB, the binary filesystem automatically gets switched to "
"fat32."
msgstr ""
"指定した種類のイメージで利用するファイルシステムを指定します。これは選択した"
"種類のバイナリイメージでファイルシステムを選択できる場合にのみ効果がありま"
"す。例えば iso 選択時に作成される CD/DVD のファイルシステムは常に ISO9660 と"
"なります。USBメモリ向けのhddイメージをビルドする場合にはこれが有効になりま"
"す。sparc のデフォルトが ext4 である例外を除く全アーキテクチャでデフォルトが "
"fat16 となっていることに注意してください。また、fat16 選択時に出来上がったバ"
"イナリイメージのサイズが2GBを超えた場合はそのバイナリのファイルシステムは自動"
"的に fat32 に切り替えられることに注意してください。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:262
#, no-wrap
msgid "B<--bootappend-install> I<PARAMETER>|\"I<PARAMETERS>\""
msgstr "B<--bootappend-install> I<パラメータ>|\"I<パラメータ>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:264
msgid "sets boot parameters specific to debian-installer, if included."
msgstr ""
"debian-installer を収録した場合、debian-installer 特有のブートパラメータを"
"セットします。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:264
#, no-wrap
msgid "B<--bootappend-live> I<PARAMETER>|\"I<PARAMETERS>\""
msgstr "B<--bootappend-live> I<パラメータ>|\"I<パラメータ>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:266
msgid ""
"sets boot parameters specific to debian-live. A complete list of boot "
"parameters can be found in the I<live-boot>(7) and I<live-config>(7) manual "
"pages."
msgstr ""
"debian-live 特有のブートパラメータをセットします。ブートパラメータの全容は "
"I<live-boot>(7) 及び I<live-config>(7) マニュアルページにあります。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:266
#, no-wrap
msgid "B<--bootloader> grub|grub2|syslinux"
msgstr "B<--bootloader> grub|grub2|syslinux"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:268
msgid ""
"defines which bootloader is being used in the generated image. This has only "
"an effect if the selected binary image type does allow to choose the "
"bootloader. For example, if you build a iso, always syslinux (or more "
"precise, isolinux) is being used. Also note that some combinations of binary "
"images types and bootloaders may be possible but live-build does not support "
"them yet. B<lb config> will fail to create such a not yet supported "
"configuration and give a explanation about it. For hdd images on amd64 and "
"i386, the default is syslinux."
msgstr ""
"生成されたイメージで利用するブートローダを選択します。これは選択した種類のバ"
"イナリイメージでブートローダを選択できる場合にのみ効果があります。例えば iso "
"をビルドする場合は常に syslinux (さらに言えば isolinux) が利用されます。ま"
"た、バイナリイメージの種類とブートローダの組み合わせの中には、可能ではあるも"
"のの live-build でのサポートが追いついていないものがあり得ることに注意してく"
"ださい。B<lb config> はそういった未サポートの設定の作成には失敗し、そのことに"
"ついて説明します。amd64 や i386 用のhddイメージでは syslinux がデフォルトと"
"なっています。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:268
#, no-wrap
msgid "B<--cache> true|false"
msgstr "B<--cache> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:270
msgid ""
"defines globally if any cache should be used at all. Different caches can be "
"controlled through the their own options."
msgstr ""
"全体としてキャッシュを使うか否か大域的に決定します。異なるキャッシュを、"
"キャッシュそれぞれのオプションで制御できます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:270
#, no-wrap
msgid "B<--cache-indices> true|false"
msgstr "B<--cache-indices> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:272
msgid ""
"defines if downloaded package indices and lists should be cached which is "
"false by default. Enabling it would allow to rebuild an image completely "
"offline, however, you would not get updates anymore then."
msgstr ""
"ダウンロードしたパッケージ索引や一覧をキャッシュするか否かを決定します。デ"
"フォルトで false となっています。有効にするとイメージを完全にオフラインで再ビ"
"ルドできるようになりますが、以後の更新は得られなくなります。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:272
#, no-wrap
msgid "B<--cache-packages> true|false"
msgstr "B<--cache-packages> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:274
msgid ""
"defines if downloaded packages files should be cached which is true by "
"default. Disabling it does save space consumption in your build directory, "
"but remember that you will cause much unnecessary traffic if you do a couple "
"of rebuilds. In general you should always leave it true, however, in some "
"particular rare build setups, it can be faster to refetch packages from the "
"local network mirror rather than to utilize the local disk."
msgstr ""
"ダウンロードしたパッケージファイルをキャッシュするか否かを決定します。デフォ"
"ルトで true となっています。無効化するとビルドディレクトリの容量を節約できま"
"すが、再ビルドした場合には不要な転送が発生することを覚えておいてください。一"
"般にこれは常に true にしておくべきですが、特定のまれなビルド環境でローカル"
"ディスクを使うよりもローカルのネットワークミラーからパッケージを再取得した方"
"が速いことがあります。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:274
#, no-wrap
msgid "B<--cache-stages> true|false|I<STAGE>|\"I<STAGES>\""
msgstr "B<--cache-stages> true|false|I<段階>|\"I<段階>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:276
msgid ""
"sets which stages should be cached. By default set to bootstrap. As an "
"exception to the normal stage names, also rootfs can be used here which does "
"only cache the generated root filesystem in filesystem.{dir,ext*,squashfs}. "
"This is useful during development if you want to rebuild the binary stage "
"but not regenerate the root filesystem all the time."
msgstr ""
"キャッシュする段階を指定します。デフォルトでパッケージ収集段階をキャッシュし"
"ます。通常の段階を示す名前に対する例外として、filesystem.{dir,ext*,squashfs} "
"に生成したルートファイルシステムだけをキャッシュする rootfs を指定できます。"
"開発時にバイナリ段階を再ビルドする際、ルートファイルシステムを毎回再生成する"
"のは避けたい場合にこれは有用です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:276
#, no-wrap
msgid "B<--checksums> md5|sha1|sha256|none"
msgstr "B<--checksums> md5|sha1|sha256|none"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:278
msgid ""
"defines if the binary image should contain a file called md5sums.txt, "
"sha1sums.txt and/or sha256sums.txt. These lists all files on the image "
"together with their checksums. This in turn can be used by live-boot's built-"
"in integrity-check to verify the medium if specified at boot prompt. In "
"general, this should not be false and is an important feature of live system "
"released to the public. However, during development of very big images it "
"can save some time by not calculating the checksums."
msgstr ""
"バイナリイメージに md5sums.txt や sha1sums.txt、sha256sums.txt 等のファイルを"
"収録するか否かを決定します。この各ファイルではイメージのチェックサムとそのイ"
"メージにある全ファイルを列挙します。ブートプロンプトで指定した場合は live-"
"boot 組み込みの整合性確認によりこれを利用してメディアを検証できます。一般にこ"
"れは false にすべきではなく、一般向けにリリースした Live システムにとって重要"
"な機能でもあります。しかし、巨大なイメージの開発の際にはチェックサムを計算し"
"ないことによりいくらか時間を節約できる可能性があります。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:278
#, no-wrap
msgid "B<--compression> bzip2|gzip|lzip|none"
msgstr "B<--compression> bzip2|gzip|lzip|none"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:280
msgid ""
"defines the compression program to be used to compress tarballs. Defaults to "
"gzip."
msgstr ""
"tar アーカイブの圧縮に利用する圧縮プログラムを決定します。デフォルトは gzip "
"です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:280
#, no-wrap
msgid "B<--config> I<GIT_URL>::I<GIT_ID>"
msgstr "B<--config> I<GIT_URL>::I<GIT_ID>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:282
msgid ""
"allows to bootstrap a config tree from a git repositories, optionally "
"appended by a Git Id (branch, commit, tag, etc.)."
msgstr ""
"設定ツリーをgitリポジトリから取得できます。オプションとして Git Id (ブランチ"
"やコミット、タグ等) を指定できます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:282
#, no-wrap
msgid "B<--build-with-chroot> true|false"
msgstr "B<--build-with-chroot> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:284
msgid ""
"defines whether live-build should use the tools from within the chroot to "
"build the binary image or not by using and including the host system's "
"tools. This is a very dangerous option, using the tools of the host system "
"can lead to tainted and even non-bootable images if the host systems version "
"of the required tools (mainly these are the bootloaders such as syslinux and "
"grub, and the auxiliary tools such as dosfstools, xorriso, squashfs-tools "
"and others) do not B<exactly> match what is present at build-time in the "
"target distribution. Never do disable this option unless you are B<exactly> "
"sure what you are doing and have B<completely>I< understood its consequences."
">"
msgstr ""
"live-build がバイナリイメージのビルドに chroot 内のツールを使うのか、chroot "
"ではなくホストのシステムツールを取り込んで使うのかを決定します。これは非常に"
"危険なオプションであり、ホストシステムのツールを利用することで汚染され、必要"
"とするツール (主に syslinux や grub 等のブートローダや、dosfstools や "
"xorriso、squashfs-tools その他の補助ツール) のバージョンがホストシステムのも"
"のと対象ディストリビューションとでビルド時に存在するものとでB<正確に>一致しな"
"いとブート不可能なイメージが出来上がってしまう可能性もあります。何をしている"
"のかB<正確に>わかっていてB<完全に>I<結果を理解している>場合を除き、このオプ"
"ションを決して無効化することのないようにしてください。 "

#. type: IP
#: en/lb_config.1:284
#, no-wrap
msgid "B<--chroot-filesystem> ext2|ext3|ext4|squashfs|jffs2|none"
msgstr "B<--chroot-filesystem> ext2|ext3|ext4|squashfs|jffs2|none"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:286
msgid ""
"defines which filesystem type should be used for the root filesystem image. "
"If you use none, then no filesystem image is created and the root filesystem "
"content is copied on the binary image filesystem as flat files. Depending on "
"what binary filesystem you have chosen, it may not be possible to build with "
"such a plain root filesystem, e.g. fat16/fat32 will not work as linux does "
"not support to run directly on them."
msgstr ""
"ルートファイルシステムのイメージとして利用するファイルシステムの種類を決定し"
"ます。none を指定した場合はファイルシステムイメージは作成されず、ルートファイ"
"ルシステムの内容は非圧縮ファイルとしてバイナリイメージファイルシステムにコ"
"ピーされます。選択したバイナリファイルシステムによっては、こういったそのまま"
"のルートファイルシステムのビルドができないものもあります。例えば fat16/fat32 "
"では linux からの直接の実行をサポートしていないため機能しません。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:286
#, no-wrap
msgid "B<--clean>"
msgstr "B<--clean>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:288
msgid ""
"minimizes config directory by automatically removing unused and thus empty "
"subdirectories."
msgstr ""
"未使用のため内容が空のサブディレクトリを自動的に削除し、設定ディレクトリを最"
"小にします。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:288
#, no-wrap
msgid "-c|B<--conffile> I<FILE>"
msgstr "-c|B<--conffile> I<ファイル>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:290
msgid ""
"using a user specified alternative configuration file in addition to the "
"normally used one in the config directory."
msgstr ""
"設定ディレクトリの通常利用される設定ファイルに加え、ユーザが指定した別の設定"
"ファイルを使います。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:290
#, no-wrap
msgid "B<--debconf-frontend> dialog|editor|noninteractive|readline"
msgstr "B<--debconf-frontend> dialog|editor|noninteractive|readline"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:292
msgid ""
"defines what value the debconf frontend should be set to inside the chroot. "
"Note that setting it to anything but noninteractive, which is the default, "
"makes your build asking questions during the build."
msgstr ""
"chroot 内での debconf フロントエンドの値を決定します。デフォルトの "
"noninteractive 以外をセットした場合、ビルド中に質問するようになることに注意し"
"てください。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:292
#, no-wrap
msgid "B<--debconf-priority> low|medium|high|critical"
msgstr "B<--debconf-priority> low|medium|high|critical"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:294
msgid ""
"defines what value the debconf priority should be set to inside the chroot. "
"By default, it is set to critical, which means that almost no questions are "
"displayed. Note that this only has an effect if you use any debconf frontend "
"different from noninteractive."
msgstr ""
"chroot 内での debconf の優先度の値を決定します。デフォルトでは critical で、"
"ほとんどの質問は表示されなくなっています。これは debconf フロントエンドに "
"noninteractive 以外を指定している場合にのみ有効であることに注意してください"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:294
#, no-wrap
msgid "B<--debian-installer> true|cdrom|netinst|netboot|businesscard|live|false"
msgstr "B<--debian-installer> true|cdrom|netinst|netboot|businesscard|live|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:296
msgid ""
"defines which type, if any, of the debian-installer should be included in "
"the resulting binary image. By default, no installer is included. All "
"available flavours except live are the identical configurations used on the "
"installer media produced by regular debian-cd. When live is chosen, the live-"
"installer udeb is included so that debian-installer will behave different "
"than usual - instead of installing the debian system from packages from the "
"medium or the network, it installs the live system to the disk."
msgstr ""
"出来上がったバイナリイメージに debian-installer を収録する場合にその種類を指"
"定します。デフォルトではインストーラは収録されません。live 以外はどれでも、通"
"常の debian-cd として作成されているインストール用メディアと同等の設定を使いま"
"す。live を選択した場合は live-installer の udeb が収録されるため、debian-"
"installer が普通とは異なる挙動を取ります - メディアやネットワークのパッケージ"
"を使って Debian システムをインストールするのではなく、ディスクに Live システ"
"ムをインストールします。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:296
#, no-wrap
msgid "B<--debian-installer-distribution> daily|I<CODENAME>"
msgstr "B<--debian-installer-distribution> daily|I<コード名>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:298
msgid ""
"defines the distribution where the debian-installer files should be taken "
"out from. Normally, this should be set to the same distribution as the live "
"system. However, some times, one wants to use a newer or even daily built "
"installer."
msgstr ""
"debian-installer のファイルを取得するディストリビューションを決定します。これ"
"は通常 Live システムと同一のディストリビューションになりますが、新しい、ある"
"いは日次ビルドのインストーラを使いたいときもあります。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:298
#, no-wrap
msgid "B<--debian-installer-preseedfile> I<FILE>|I<URL>"
msgstr "B<--debian-installer-preseedfile> I<ファイル>|I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:300
msgid ""
"sets the filename or URL for an optionally used and included preseeding file "
"for debian-installer. If config/binary_debian-installer/preseed.cfg exists, "
"it will be used by default."
msgstr ""
"オプションで利用、収録する debian-installer 用の preseed ファイルのファイル名"
"またはURLをセットします。config/binary_debian-installer/preseed.cfg が存在す"
"る場合はそれがデフォルトで利用されます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:300
#, no-wrap
msgid "B<--debian-installer-gui> true|false"
msgstr "B<--debian-installer-gui> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:302
msgid ""
"defines if the debian-installer graphical GTK interface should be true or "
"not. In Debian mode and for most versions of Ubuntu, this option is true, "
"whereas otherwise false, by default."
msgstr ""
"debian-installer グラフィカルGTKインターフェイスを true にするか否かを決定し"
"ます。デフォルトでは、Debian モードや Ubuntu のほとんどのバージョンで true、"
"それ以外では false となっています。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:302 en/live-build.7:36
#, no-wrap
msgid "B<--debug>"
msgstr "B<--debug>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:304
msgid "turn on debugging informational messages."
msgstr "デバッグ情報のメッセージを表示します。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:304
#, no-wrap
msgid "-d|B<--distribution> I<CODENAME>"
msgstr "-d|B<--distribution> I<コード名>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:306
msgid "defines the distribution of the resulting live system."
msgstr "出来上がる Live システムのディストリビューションを決定します。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:306
#, no-wrap
msgid "-d|B<--parent-distribution> I<CODENAME>"
msgstr "-d|B<--parent-distribution> I<コード名>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:308
msgid ""
"defines the parent distribution for derivatives of the resulting live system."
msgstr "出来上がる Live システムの派生元のディストリビューションを決定します。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:308
#, no-wrap
msgid "-d|B<--parent-debian-installer-distribution> I<CODENAME>"
msgstr "-d|B<--parent-debian-installer-distribution> I<コード名>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:310
msgid ""
"defines the parent debian-installer distribution for derivatives of the "
"resulting live system."
msgstr ""
"出来上がる Live システムの派生元の debian-installer のディストリビューション"
"を決定します。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:310
#, no-wrap
msgid "B<--dump>"
msgstr "B<--dump>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:312
msgid ""
"prepares a report of the currently present live system configuration and the "
"version of live-build used. This is useful to provide if you submit bug "
"reports, we do get all informations required for us to locate and replicate "
"an error."
msgstr ""
"現在存在している Live システムの設定と利用されている live-build のバージョン"
"の報告を作成します。これはバグ報告の際に有用で、エラーが起きている部分を見つ"
"け出し、再現するのに必要となる情報を全て提供します。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:312
#, no-wrap
msgid "B<--fdisk> fdisk|fdisk.dist"
msgstr "B<--fdisk> fdisk|fdisk.dist"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:314
msgid ""
"sets the filename of the fdisk binary from the host system that should be "
"used. This is autodetected and does generally not need any customization."
msgstr ""
"利用するホストシステムの fdisk バイナリのファイル名を指定します。これは自動的"
"に検出されるため通常は独自に指定する必要はありません。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:314 en/live-build.7:38
#, no-wrap
msgid "B<--force>"
msgstr "B<--force>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:316
msgid ""
"forces re-execution of already run stages. Use only if you know what you are "
"doing. It is generally safer to use B<lb clean> to clean up before re-"
"executing B<lb build>."
msgstr ""
"既に実行した段階を強制的に再び実行します。何をしているのかわかっている場合に"
"のみ実行してください。通常、B<lb build> を再び実行する前に B<lb clean> を実行"
"して掃除すると安全性は上がります。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:316
#, no-wrap
msgid "B<--grub-splash> I<FILE>"
msgstr "B<--grub-splash> I<ファイル>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:318
msgid ""
"defines the name of an optional to be included splash screen graphic for the "
"grub bootloader."
msgstr ""
"オプションで収録する、grub ブートローダのスプラッシュ画面に利用する画像のファ"
"イル名を指定します。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:318
#, no-wrap
msgid "B<--gzip-options> I<OPTION>|\"I<OPTIONS>\""
msgstr "B<--gzip-options> I<オプション>|\"I<オプション>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:320
msgid ""
"defines the default options that will be appended to (almost) every gzip "
"call during the building of the image. By default, this is set to --best to "
"use highest (but slowest) compression. Dynamically, if the host system "
"supports it, also --rsyncable is added."
msgstr ""
"イメージのビルド時に gzip を利用する際に (ほぼ) 毎回付加されるデフォルトのオ"
"プションを決定します。デフォルトでは --best がセットされていて、圧縮率の最も"
"高い (ただし最も遅い) 圧縮を行います。ホストシステムで対応していれば --"
"rsyncable も動的に付加されます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:320
#, no-wrap
msgid "B<--hooks> I<FILE>"
msgstr "B<--hooks> I<ファイル>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:322
msgid ""
"defines which hooks available in /usr/share/live/build/examples/hooks should "
"be activated. Normally, there are no hooks executed. Make sure you know and "
"understood the hook before you enable it."
msgstr ""
"/usr/share/live/build/examples/hooks から利用できるフックから有効にするものを"
"指定します。通常、実行されるフックはありません。フックを有効にする前にそれが"
"何をするものなのか、確実に知って理解するようにしてください。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:322
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-system-defaults>"
msgstr "B<--ignore-system-defaults>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:324
msgid ""
"B<lb config> by default reads system defaults from I</etc/live/build.conf> "
"and I</etc/live/build/*> when generating a new live system config directory. "
"This is useful if you want to set global settings, such as mirror locations, "
"and don't want to specify them all of the time."
msgstr ""
"B<lb config> はデフォルトで、新しい Live システム設定ディレクトリ生成時にシス"
"テムのデフォルト値を I</etc/live/build.conf> と I</etc/live/build/*> から読み"
"取ります。これはミラーの場所等の全体的な設定を毎回指定したくない場合に有用で"
"す。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:324
#, no-wrap
msgid "B<--initramfs> auto|none|live-boot|casper"
msgstr "B<--initramfs> auto|none|live-boot|casper"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:326
msgid ""
"sets the name of package that contains the live system specific initramfs "
"modification. By default, auto is used, which means that at build time of "
"the image rather than on configuration time, the value will be expanded to "
"casper when building ubuntu systems, to live-boot for all other systems. "
"Using 'none' is useful if the resulting system image should not be a live "
"image (experimental)."
msgstr ""
"Live システム特有の initramfs への変更を収録するパッケージの名前をセットしま"
"す。デフォルトは auto で、イメージの設定時ではなくビルド時に、ubuntu システム"
"をビルドしている場合は casper、それ以外のシステムでは live-boot に展開されま"
"す。出来上がるシステムイメージが Live イメージではない場合には「none」が有用"
"です (実験的設定値)。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:326
#, no-wrap
msgid "B<--initramfs-compression> bzip2|gzip|lzma]"
msgstr "B<--initramfs-compression> bzip2|gzip|lzma]"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:328
msgid ""
"defines the compression program to be used to compress the initramfs. "
"Defaults to gzip."
msgstr ""
"initramfs の圧縮に利用する圧縮プログラムを決定します。デフォルトは gzip で"
"す。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:328
#, no-wrap
msgid "B<--interactive> shell"
msgstr "B<--interactive> shell"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:330
msgid ""
"defines if after the chroot stage and before the beginning of the binary "
"stage, a interactive shell login should be spawned in the chroot in order to "
"allow you to do manual customizations. Once you close the shell with logout "
"or exit, the build will continue as usual. Note that it's strongly "
"discouraged to use this for anything else than testing. Modifications that "
"should be present in all builds of a live system should be properly made "
"through hooks. Everything else destroys the beauty of being able to "
"completely automatise the build process and making it non interactive. By "
"default, this is of course false."
msgstr ""
"chroot 段階の終了とバイナリ段階の開始の間に chroot 内で対話シェルへのログイン"
"を行い、手作業による介入できる機会を儲けるか否かを決定します。シェルをログア"
"ウトまたは終了により閉じた後は、ビルドは通常と同様に続きます。テスト以外での"
"この機能の利用は全く勧められないことに注意してください。Live システムの全ビル"
"ドで行うべき変更はフックにより適切に行うようにしてください。この機能はビルド"
"過程を完全に自動化して双方向性を排除できるという長所を破壊します。これはもち"
"ろんデフォルトで false となっています。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:330
#, no-wrap
msgid "B<--isohybrid-options> I<OPTION>|\"I<OPTIONS>\""
msgstr "B<--isohybrid-options> I<オプション>|\"I<オプション>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:332
msgid "defines options to pass to isohybrid."
msgstr "isohybrid に渡すオプションを指定します。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:332
#, no-wrap
msgid "B<--iso-application> I<NAME>"
msgstr "B<--iso-application> I<名前>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:334
msgid ""
"sets the APPLICATION field in the header of a resulting CD/DVD image and "
"defaults to \"Debian Live\" in debian mode, and \"Ubuntu Live\" in ubuntu "
"mode."
msgstr ""
"出来上がる CD/DVD イメージのヘッダの APPLICATION フィールドをセットします。デ"
"フォルトは Debian モードでは「Debian Live」、ubuntu モードでは「Ubuntu Live」"
"となっています。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:334
#, no-wrap
msgid "B<--iso-preparer> I<NAME>"
msgstr "B<--iso-preparer> I<名前>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:336
msgid ""
"sets the PREPARER field in the header of a resulting CD/DVD image. By "
"default this is set to \"live-build I<VERSION>; http://packages.qa.debian."
"org/live-build\", where VERSION is expanded to the version of live-build "
"that was used to build the image."
msgstr ""
"出来上がる CD/DVD イメージのヘッダの PREPARER フィールドをセットします。デ"
"フォルトは「live-build I<バージョン>; http://packages.qa.debian.org/live-"
"build」で、バージョンはそのイメージのビルドに利用した live-build のバージョン"
"に展開されます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:336
#, no-wrap
msgid "B<--iso-publisher> I<NAME>"
msgstr "B<--iso-publisher> I<名前>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:338
msgid ""
"sets the PUBLISHED field in the header of a resulting CD/DVD image. By "
"default, this is set to 'Live Systems project; http:/live-systems.org/; "
"[email protected]'. Remember to change this to the appropriate "
"values at latest when you distributing custom and unofficial images."
msgstr ""
"出来上がる CD/DVD イメージのヘッダの PUBLISHED フィールドをセットします。デ"
"フォルトは「Live Systems project; http:/live-systems.org/; debian-live@lists."
"debian.org」となっています。独自の非公式イメージを配布する際はこれを忘れずに"
"最新の適切な値に変更してください。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:338
#, no-wrap
msgid "B<--iso-volume> I<NAME>"
msgstr "B<--iso-volume> I<名前>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:340
msgid ""
"sets the VOLUME field in the header of a resulting CD/DVD and defaults to "
"'(I<MODE>) (I<DISTRIBUTION>) (I<DATE>)' whereas MODE is expanded to the name "
"of the mode in use, DISTRIBUTION the distribution name, and DATE with the "
"current date and time of the generation."
msgstr ""
"出来上がる CD/DVD イメージのヘッダの VOLUME フィールドをセットします。デフォ"
"ルトは「(I<モード>) (I<ディストリビューション>) (I<日時>)」で、モードは現在利"
"用しているモード、ディストリビューションはディストリビューションの名前、日時"
"は作成時の日付と時刻に展開されます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:340
#, no-wrap
msgid "B<--jffs2-eraseblock> I<SIZE>"
msgstr "B<--jffs2-eraseblock> I<サイズ>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:342
msgid ""
"sets the eraseblock size for a JFFS2 (Second Journaling Flash File System) "
"filesystem. The default is 64 KiB. If you use an erase block size different "
"than the erase block size of the target MTD device, JFFS2 may not perform "
"optimally. If the SIZE specified is below 4096, the units are assumed to be "
"KiB."
msgstr ""
"JFFS2 (Second Journaling Flash File System) ファイルシステムの eraseblock の"
"サイズを指定します。デフォルトは 64 KiB となっています。対象の MTD デバイスと"
"一致しない値をこれに指定した場合は JFFS2 が最適に機能しなくなるかもしれませ"
"ん。サイズに 4096 未満の値が指定された場合は KiB 単位の値が指定されたものと仮"
"定します。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:342
#, no-wrap
msgid "B<--keyring-packages> I<PACKAGE|\"PACKAGES>\""
msgstr "B<--keyring-packages> I<パッケージ|\"パッケージ>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:344
msgid ""
"sets the keyring package or additional keyring packages. By default this is "
"set to debian-archive-keyring."
msgstr ""
"キーリングパッケージや追加のキーリングパッケージをセットします。デフォルトで"
"は debian-archive-keyring となっています。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:344
#, no-wrap
msgid "-k|B<--linux-flavours> I<FLAVOUR>|\"I<FLAVOURS>\""
msgstr "-k|B<--linux-flavours> I<フレーバー>|\"I<フレーバー>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:346
msgid ""
"sets the kernel flavours to be installed. Note that in case you specify more "
"than that the first will be configured the default kernel that gets booted."
msgstr ""
"インストールするカーネルの種類 (フレーバー) を指定します。複数指定した場合は"
"最初に指定したものがデフォルトでブートされるカーネルとして設定されることに注"
"意してください。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:346
#, no-wrap
msgid "B<--linux-packages> \"I<PACKAGES>\""
msgstr "B<--linux-packages> \"I<パッケージ>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:348
msgid ""
"sets the internal name of the kernel packages naming scheme. If you use "
"debian kernel packages, you will not have to adjust it. If you decide to use "
"custom kernel packages that do not follow the debian naming scheme, remember "
"to set this option to the stub of the packages only (for debian this is "
"linux-image-2.6), so that I<STUB>-I<FLAVOUR> results in a valid package name "
"(for debian e.g. linux-image-686-pae). Preferably you use the meta package name, "
"if any, for the stub, so that your configuration is ABI independent. Also "
"don't forget that you have to include stubs of the binary modules packages "
"for unionfs or aufs, and squashfs if you built them out-of-tree."
msgstr ""
"カーネルのパッケージ命名規則に従った内部名をセットします。Debian のカーネル"
"パッケージを利用している場合は調整する必要はありません。Debian の命名規則に従"
"わない独自のカーネルパッケージを利用する場合にはこのオプションでパッケージの"
"前半部 (Debian の場合は linux-image-2.6) だけを忘れずに指定し、I<前半部>-I<フ"
"レーバー> (Debian の場合は例えば linux-image-686-pae) が有効なパッケージ名になる"
"ようにしてください。好ましいのは、メタパッケージがある場合にはその名前を前半"
"部に使うことで、そうすると設定とABIが独立します。また、unionfs や aufs、"
"squashfs のバイナリモジュールパッケージについても、ツリー外でビルドした場合に"
"はその前半部を含める必要があることを忘れないようにしてください。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:348
#, no-wrap
msgid "B<--losetup> losetup|losetup.orig"
msgstr "B<--losetup> losetup|losetup.orig"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:350
msgid ""
"sets the filename of the losetup binary from the host system that should be "
"used. This is autodetected and does generally not need any customization."
msgstr ""
"利用するホストシステムの losetup バイナリのファイル名を指定します。これは自動"
"的に検出されるため通常は独自に指定する必要はありません。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:350
#, no-wrap
msgid "B<--memtest> memtest86+|memtest86|none"
msgstr "B<--memtest> memtest86+|memtest86|none"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:352
msgid ""
"defines if memtest, memtest86+ or no memory tester at all should be included "
"as secondary bootloader configuration. This is only available on amd64 and "
"i386 and defaults to memtest86+."
msgstr ""
"補助的なブートローダ設定として、memtest や memtest86+ を収録するか、あるいは"
"メモリのテスト用プログラムを収録しないのかを決定します。これは amd64 及び "
"i386 でのみ利用可能で、デフォルトは memtest86+ となっています。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:352
#, no-wrap
msgid "-m|B<--parent-mirror-bootstrap> I<URL>"
msgstr "-m|B<--parent-mirror-bootstrap> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:354
msgid ""
"sets the location of the debian package mirror that should be used to "
"bootstrap from. This defaults to http://ftp.de.debian.org/debian/ which may "
"not be a good default if you live outside of Europe."
msgstr ""
"パッケージ収集段階で利用するパッケージミラーの場所を指定します。デフォルトは"
"「http://ftp.de.debian.org/debian/」ですが、ヨーロッパ以外では適切なデフォル"
"トではないかもしれません。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:354
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-chroot> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-chroot> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:356
msgid ""
"sets the location of the debian package mirror that will be used to fetch "
"the packages in order to build the live system. By default, this is set to "
"the value of --parent-mirror-bootstrap."
msgstr ""
"Live システムをビルドするためにパッケージを取得するのに利用するパッケージのミ"
"ラーの場所をセットします。デフォルトでは --parent-mirror-bootstrap で指定され"
"た値が利用されます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:356
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-chroot-security> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-chroot-security> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:358
msgid ""
"sets the location of the debian security package mirror that will be used to "
"fetch the packages in order to build the live system. By default, this "
"points to http://security.debian.org/debian/."
msgstr ""
"Live システムをビルドするためにパッケージを取得するのに利用するセキュリティ"
"パッケージのミラーの場所をセットします。デフォルトでは「http://security."
"debian.org/debian/」が利用されます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:358
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-chroot-updates> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-chroot-updates> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:360
msgid ""
"sets the location of the debian updates package mirror that will be used to "
"fetch packages in order to build the live system. By default, this is set to "
"the value of --parent-mirror-chroot."
msgstr ""
"Live システムをビルドするためにパッケージを取得するのに利用する updates パッ"
"ケージのミラーの場所をセットします。デフォルトでは --parent-mirror-chroot で"
"指定された値が利用されます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:360
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-chroot-backports> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-chroot-backports> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:362
msgid ""
"sets the location of the debian backports package mirror that will be used "
"to fetch packages in order to build the live system. By default, this points "
"to http://backports.debian.org/debian-backports/."
msgstr ""
"Live システムをビルドするためにパッケージを取得するのに利用する backports "
"パッケージのミラーの場所をセットします。デフォルトでは「http://backports."
"debian.org/debian-backports/」が利用されます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:362
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-binary> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-binary> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:364
msgid ""
"sets the location of the debian package mirror that should end up configured "
"in the final image and which is the one a user would see and use. This has "
"not necessarily to be the same that is used to build the image, e.g. if you "
"use a local mirror but want to have an official mirror in the image. By "
"default, 'http://httpredir.debian.org/debian/' is used."
msgstr ""
"出来上がったイメージ中で設定され、ユーザが利用することになる Debian パッケー"
"ジミラーの場所を指定します。これはイメージのビルドに利用するものと同一である"
"必要はありません。例えばローカルミラーを利用しているけれどもイメージでは公式"
"のミラーを使うようにしたい場合。デフォルトでは「http://httpredir.debian.org/"
"debian/」を利用します。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:364
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-binary-security> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-binary-security> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:366
msgid ""
"sets the location of the debian security package mirror that should end up "
"configured in the final image. By default, 'http://security.debian.org/' is "
"used."
msgstr ""
"最終的に出来上がるイメージで設定すべきセキュリティパッケージのミラーの場所を"
"セットします。デフォルトでは「http://security.debian.org/」が利用されます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:366
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-binary-updates> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-binary-updates> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:368
msgid ""
"sets the location of the debian updates package mirror that should end up "
"configured in the final image. By default, the value of --parent-mirror-"
"binary is used."
msgstr ""
"最終的に出来上がるイメージで設定すべき updates パッケージのミラーの場所をセッ"
"トします。デフォルトでは --parent-mirror-binary で指定された値が利用されま"
"す。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:368
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-binary-backports> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-binary-backports> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:370
msgid ""
"sets the location of the debian backports package mirror that should end up "
"configured in the final image. By default, 'http://backports.debian.org/"
"debian-backports/' is used."
msgstr ""
"最終的に出来上がるイメージで設定すべき backports パッケージのミラーの場所を"
"セットします。デフォルトでは「http://backports.debian.org/debian-backports/」"
"が利用されます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:370
#, no-wrap
msgid "B<--parent-mirror-debian-installer> I<URL>"
msgstr "B<--parent-mirror-debian-installer> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:372
msgid ""
"sets the location of the mirror that will be used to fetch the debian "
"installer images. By default, this points to the same mirror used to build "
"the live system, i.e. the value of --parent-mirror-bootstrap."
msgstr ""
"debian インストーラのイメージを取得するのに利用するミラーの場所をセットしま"
"す。デフォルトでは Live システムをビルドするために利用するのと同じミラー、つ"
"まり --parent-mirror-bootstrap で指定された値が利用されます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:372
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-bootstrap> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-bootstrap> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:374
msgid ""
"sets the location of the debian package mirror that should be used to "
"bootstrap the derivative from. This defaults to http://ftp.de.debian.org/"
"debian/ which may not be a good default if you live outside of Europe."
msgstr ""
"派生物のパッケージ収集段階で利用するパッケージのミラーの場所をセットします。"
"デフォルトは「http://ftp.de.debian.org/debian/」ですが、ヨーロッパ以外では適"
"切なデフォルトではないかもしれません。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:374
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-chroot> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-chroot> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:376
msgid ""
"sets the location of the debian package mirror that will be used to fetch "
"the packages of the derivative in order to build the live system. By "
"default, this is set to the value of --mirror-bootstrap."
msgstr ""
"Live システムをビルドするために派生物のパッケージを取得するのに利用するパッ"
"ケージのミラーの場所をセットします。デフォルトでは --mirror-bootstrap で指定"
"された値が利用されます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:376
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-chroot-security> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-chroot-security> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:378
msgid ""
"sets the location of the debian security package mirror that will be used to "
"fetch the packages of the derivative in order to build the live system. By "
"default, this points to http://security.debian.org/debian/."
msgstr ""
"Live システムをビルドするために派生物のパッケージを取得するのに利用するセキュ"
"リティパッケージのミラーの場所をセットします。デフォルトでは「http://"
"security.debian.org/debian/」が利用されます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:378
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-chroot-updates> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-chroot-updates> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:380
msgid ""
"sets the location of the debian updates package mirror that will be used to "
"fetch packages of the derivative in order to build the live system. By "
"default, this is set to the value of --mirror-chroot."
msgstr ""
"Live システムをビルドするために派生物のパッケージを取得するのに利用する "
"updates パッケージのミラーの場所をセットします。デフォルトでは --mirror-"
"chroot で指定された値が利用されます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:380
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-chroot-backports> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-chroot-backports> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:382
msgid ""
"sets the location of the debian backports package mirror that will be used "
"to fetch packages of the derivative in order to build the live system. By "
"default, this points to http://backports.debian.org/debian-backports/."
msgstr ""
"Live システムをビルドするために派生物のパッケージを取得するのに利用する "
"backports パッケージのミラーの場所をセットします。デフォルトでは「http://"
"backports.debian.org/debian-backports/」が利用されます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:382
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-binary> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-binary> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:384
msgid ""
"sets the location of the derivative package mirror that should end up "
"configured in the final image and which is the one a user would see and use. "
"This has not necessarily to be the same that is used to build the image, e."
"g. if you use a local mirror but want to have an official mirror in the "
"image."
msgstr ""
"出来上がったイメージ中で設定され、ユーザが利用することになる派生物のパッケー"
"ジミラーの場所を指定します。これはイメージのビルドに利用するものと同一である"
"必要はありません。例えばローカルミラーを利用しているけれどもイメージでは公式"
"のミラーを使うようにしたい場合。デフォルトでは「http://httpredir.debian.org/"
"debian/」を利用します。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:384
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-binary-security> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-binary-security> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:386
msgid ""
"sets the location of the derivatives security package mirror that should end "
"up configured in the final image."
msgstr ""
"最終的に出来上がるイメージで設定すべき派生セキュリティパッケージのミラーの場"
"所をセットします。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:386
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-binary-updates> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-binary-updates> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:388
msgid ""
"sets the location of the derivatives updates package mirror that should end "
"up configured in the final image."
msgstr ""
"最終的に出来上がるイメージで設定すべき派生 updates パッケージのミラーの場所を"
"セットします。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:388
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-binary-backports> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-binary-backports> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:390
msgid ""
"sets the location of the derivatives backports package mirror that should "
"end up configured in the final image."
msgstr ""
"最終的に出来上がるイメージで設定すべき派生 backports パッケージのミラーの場所"
"をセットします。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:390
#, no-wrap
msgid "B<--mirror-debian-installer> I<URL>"
msgstr "B<--mirror-debian-installer> I<URL>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:392
msgid ""
"sets the location of the mirror that will be used to fetch the debian "
"installer images of the derivative. By default, this points to the same "
"mirror used to build the live system, i.e. the value of --mirror-bootstrap."
msgstr ""
"派生物の debian インストーラのイメージを取得するのに利用するミラーの場所を"
"セットします。デフォルトでは Live システムをビルドするために利用するのと同じ"
"ミラー、つまり --mirror-bootstrap で指定された値が利用されます。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:392
#, no-wrap
msgid "B<--mode> debian|progress|ubuntu"
msgstr "B<--mode> debian|progress|ubuntu"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:394
msgid ""
"defines a global mode to load project specific defaults. By default this is "
"set to debian."
msgstr ""
"プロジェクト特有のデフォルト値を読み込むようにする大域モードを指定します。デ"
"フォルトでは debian となっています。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:394
#, no-wrap
msgid "B<--system> live|normal"
msgstr "B<--system> live|normal"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:396
msgid ""
"defines if the resulting system image should a live system or a normal, non-"
"live system."
msgstr ""
"出来上がるシステムのイメージを Live システムにするのか Live システムではない"
"普通のイメージにするのかを指定します。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:396
#, no-wrap
msgid "B<--net-root-filesystem> nfs|cfs"
msgstr "B<--net-root-filesystem> nfs|cfs"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:398
msgid ""
"defines the filesystem that will be configured in the bootloader "
"configuration for your netboot image. This defaults to nfs."
msgstr ""
"ネットワーク経由のブート用イメージのブートローダ設定で設定するファイルシステ"
"ムを指定します。デフォルトは nfs となっています。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:398
#, no-wrap
msgid "B<--net-root-mountoptions> I<OPTIONS>"
msgstr "B<--net-root-mountoptions> I<オプション>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:400
msgid ""
"sets additional options for mounting the root filesystem in netboot images "
"and is by default empty."
msgstr ""
"ネットワーク経由のブート用イメージのルートファイルシステムをマウントする際の"
"オプションを指定します。デフォルトは空です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:400
#, no-wrap
msgid "B<--net-root-path> I<PATH>"
msgstr "B<--net-root-path> I<パス>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:402
msgid ""
"sets the file path that will be configured in the bootloader configuration "
"for your netboot image. This defaults to /srv/debian-live in debian mode, "
"and /srv/ubuntu-live when in ubuntu mode."
msgstr ""
"ネットワーク経由のブート用イメージのブートローダ設定で設定するファイルのパス"
"をセットします。デフォルトは Debian モードでは「/srv/debian-live」、ubuntu "
"モードでは「/srv/ubuntu-live」となっています。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:402
#, no-wrap
msgid "B<--net-root-server> I<IP>|I<HOSTNAME>"
msgstr "B<--net-root-server> I<IPアドレス>|I<ホスト名>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:404
msgid ""
"sets the IP or hostname that will be configured in the bootloader "
"configuration for the root filesystem of your netboot image. This defaults "
"to 192.168.1.1."
msgstr ""
"ネットワーク経由のブート用イメージのルートファイルシステムのブートローダ設定"
"で設定するIPアドレスやホスト名をセットします。デフォルトは 192.168.1.1 となっ"
"ています。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:404
#, no-wrap
msgid "B<--net-cow-filesystem> nfs|cfs"
msgstr "B<--net-cow-filesystem> nfs|cfs"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:406
msgid ""
"defines the filesystem type for the copy-on-write layer and defaults to nfs."
msgstr ""
"copy-on-write レイヤーのファイルシステムの種類を指定します。デフォルトは nfs "
"です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:406
#, no-wrap
msgid "B<--net-cow-mountoptions> I<OPTIONS>"
msgstr "B<--net-cow-mountoptions> I<オプション>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:408
msgid ""
"sets additional options for mounting the copy-on-write layer in netboot "
"images and is by default empty."
msgstr ""
"ネットワーク経由のブート用イメージの copy-on-write レイヤーをマウントする際の"
"追加オプションを指定します。デフォルトは空です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:408
#, no-wrap
msgid "B<--net-cow-path> I<PATH>"
msgstr "B<--net-cow-path> I<パス>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:410
msgid ""
"defines the path to client writable filesystem. Anywhere that "
"I<client_mac_address> is specified in the path live-boot will substitute the "
"MAC address of the client delimited with hyphens."
msgstr ""
"クライアントの書き込み可能ファイルシステムへのパスを指定します。パス中のどこ"
"かに I<client_mac_address> を指定すると live-boot はその部分をクライアントの"
"MACアドレスをハイフンで区切ったものに置き換えます。"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:413
msgid "Example:"
msgstr "例:"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:415
msgid "/export/hosts/client_mac_address"
msgstr "/export/hosts/client_mac_address"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:417
msgid "/export/hosts/00-16-D3-33-92-E8"
msgstr "/export/hosts/00-16-D3-33-92-E8"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:417
#, no-wrap
msgid "B<--net-cow-server> I<IP>|I<HOSTNAME>"
msgstr "B<--net-cow-server> I<IPアドレス>|I<ホスト名>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:419
msgid ""
"sets the IP or hostname that will be configured in the bootloader "
"configuration for the copy-on-write filesystem of your netboot image and is "
"by default empty."
msgstr ""
"ネットワーク経由のブート用イメージの copy-on-write ファイルシステムのブート"
"ローダ設定で設定するIPアドレスやホスト名をセットします。デフォルトは空です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:419
#, no-wrap
msgid "B<--net-tarball> true|false"
msgstr "B<--net-tarball> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:421
msgid ""
"defines if a compressed tarball should be created. Disabling this options "
"leads to no tarball at all, the plain binary directory is considered the "
"output in this case. Default is true."
msgstr ""
"圧縮した tar アーカイブを作成するか否かを決定します。このオプションを無効にす"
"ると tar アーカイブは作成されなくなり、その場合はそのままのバイナリディレクト"
"リが出力されることになります。デフォルトは true です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:421 en/live-build.7:40
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:423
msgid "reduces the verbosity of messages output by B<lb build>."
msgstr "B<lb build> からのメッセージの出力を少なくします。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:423
#, no-wrap
msgid "B<--archive-areas> I<ARCHIVE_AREA>|\"I<ARCHIVE_AREAS>\""
msgstr "B<--archive-areas> I<アーカイブ領域>|\"I<アーカイブ領域>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:425
msgid ""
"defines which package archive areas of a debian packages archive should be "
"used for configured debian package mirrors. By default, this is set to main. "
"Remember to check the licenses of each packages with respect to their "
"redistributability in your juristiction when enabling contrib or non-free "
"with this mechanism."
msgstr ""
"設定した Debian パッケージミラーに利用する Debian パッケージアーカイブのパッ"
"ケージアーカイブ領域を指定します。デフォルトでは main となっています。この仕"
"組みにより contrib や non-free を有効化する際は、該当する法律の下で再配布が可"
"能かどうか、各パッケージのライセンスを忘れずに確認してください。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:425
#, no-wrap
msgid "B<--parent-archive-areas> I<PARENT_ARCHIVE_AREA>|\"I<PARENT_ARCHIVE_AREAS>\""
msgstr "B<--parent-archive-areas> I<親アーカイブ領域>|\"I<親アーカイブ領域>\""

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:427
msgid "defines the archive areas for derivatives of the resulting live system."
msgstr ""
"出来上がる Live システムの派生物のアーカイブ領域のディストリビューションを決"
"定します。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:427
#, no-wrap
msgid "B<--security> true|false"
msgstr "B<--security> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:429
msgid ""
"defines if the security repositories specified in the security mirror "
"options should be used or not."
msgstr ""
"セキュリティミラーオプションで指定されたセキュリティリポジトリを利用するか否"
"かを決定します。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:429
#, no-wrap
msgid "B<--source> true|false"
msgstr "B<--source> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:431
msgid ""
"defines if a corresponding source image to the binary image should be build. "
"By default this is false because most people do not require this and would "
"require to download quite a few source packages. However, once you start "
"distributing your live image, you should make sure you build it with a "
"source image alongside."
msgstr ""
"バイナリイメージに対応するソースイメージをビルドするか否かを決定します。ソー"
"スパッケージはほとんどの人にとって不要で、ダウンロードする必要があるものはか"
"なり少数なので、デフォルトでは false となっています。しかし、作成した Live イ"
"メージの配布を始める際には平行して、ソースイメージを利用してビルドできること"
"を確認すべきです。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:431
#, no-wrap
msgid "-s|B<--source-images> iso|netboot|tar|hdd"
msgstr "-s|B<--source-images> iso|netboot|tar|hdd"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:433
msgid "defines the image type for the source image. Default is tar."
msgstr "ソースイメージのイメージの種類を指定します。デフォルトは tar です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:433
#, no-wrap
msgid "B<--firmware-binary> true|false"
msgstr "B<--firmware-binary> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:435
msgid ""
"defines if firmware packages should be automatically included into the "
"binary pool for debian-installer. Note that only firmware packages available "
"within the configured archive areas are included, e.g. an image with "
"packages from main only will not automatically include firmware from non-"
"free. This option does not interfere with explicitly listed packages in "
"binary package lists."
msgstr ""
"ファームウェアパッケージを debian-installer 用のバイナリ置き場に自動的に収録"
"するか否かを決定します。設定したアーカイブ領域で利用できるファームウェアパッ"
"ケージだけが収録されることに注意してください。例えば main のパッケージだけで"
"構成したイメージでは non-free のファームウェアを自動的には収録しません。この"
"オプションはバイナリパッケージ一覧で明示的に指定したパッケージには干渉しませ"
"ん。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:435
#, no-wrap
msgid "B<--firmware-chroot> true|false"
msgstr "B<--firmware-chroot> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:437
msgid ""
"defines if firmware packages should be automatically included into the live "
"image. Note that only firmware packages available within the configured "
"archive areas are included, e.g. an image with packages from main only will "
"not automatically include firmware from non-free. This option does not "
"interfere with explicitly listed packages in chroot package lists."
msgstr ""
"ファームウェアパッケージを Live イメージに自動的に収録するか否かを決定しま"
"す。設定したアーカイブ領域で利用できるファームウェアパッケージだけが収録され"
"ることに注意してください。例えば main のパッケージだけで構成したイメージでは "
"non-free のファームウェアを自動的には収録しません。このオプションはバイナリ"
"パッケージ一覧で明示的に指定したパッケージには干渉しません。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:437
#, no-wrap
msgid "B<--swap-file-path> I<PATH>"
msgstr "B<--swap-file-path> I<パス>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:439
msgid ""
"defines the path to a swap file to create in the binary image. Default is "
"not to create a swap file."
msgstr ""
"バイナリイメージ中に作成するスワップファイルのパスを指定します。デフォルトで"
"はスワップファイルを作成しません。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:439
#, no-wrap
msgid "B<--swap-file-size> I<MB>"
msgstr "B<--swap-file-size> I<MB>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:441
msgid ""
"defines what size in megabytes the swap file should be, if one is to be "
"created. Default is 512MB."
msgstr ""
"スワップファイルを作成する場合のサイズをメガバイトで指定します。デフォルトは "
"512MB です。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:441
#, no-wrap
msgid "B<--tasksel> apt|aptitude|tasksel"
msgstr "B<--tasksel> apt|aptitude|tasksel"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:443
msgid ""
"selects which program is used to install tasks. By default, this is set to "
"tasksel."
msgstr ""
"タスクのインストールに利用するプログラムを選択します。デフォルトでは tasksel "
"となっています。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:443
#, no-wrap
msgid "B<--templates> I<PATH>"
msgstr "B<--templates> I<パス>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:445
msgid ""
"sets the path to the templates that live-build is going to use, e.g. for "
"bootloaders. By default, this is set to /usr/share/live/build/templates/."
msgstr ""
"例えばブートローダ用に live-build が利用するテンプレートへのパスを指定しま"
"す。デフォルトでは /usr/share/live/build/templates/ となっています。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:445
#, no-wrap
msgid "B<--hdd-size> MB"
msgstr "B<--hdd-size> MB"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:447
msgid ""
"defines what size the hdd image should be. Note that although the default is "
"set to 10000 (= 10GB), it will not need 10GB space on your harddisk as the "
"files are created as sparse files."
msgstr ""
"hddイメージのサイズを指定します。デフォルトは 10000 (= 10GB) となっています"
"が、イメージファイルはわずかなファイルとして作成されるためハードディスクに "
"10GB の空き容量が必要というわけではないことに注意してください。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:447
#, no-wrap
msgid "B<--updates> true|false"
msgstr "B<--updates> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:449
msgid ""
"defines if debian updates package archives should be included in the image "
"or not."
msgstr ""
"イメージに updates パッケージアーカイブを収録すべきか否かを決定します。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:449
#, no-wrap
msgid "B<--backports> true|false"
msgstr "B<--backports> true|false"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:451
msgid ""
"defines if debian backports package archives should be included in the image "
"or not."
msgstr ""
"イメージに backports パッケージアーカイブを収録すべきか否かを決定します。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:451 en/live-build.7:42
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:453
msgid "increases the verbosity of messages output by B<lb build>."
msgstr "B<lb build> からのメッセージの出力を多くします。"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:453
#, no-wrap
msgid "B<--win32-loader true|false>"
msgstr "B<--win32-loader true|false>"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:456
msgid "defines if win32-loader should be included in the binary image or not."
msgstr "バイナリイメージに win32-loader を収録すべきか否かを決定します。"

#. type: SH
#: en/lb_config.1:457
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "環境変数"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:460
msgid ""
"Currently, command line switches can also be specified through the "
"corresponding environment variable. However, this generally should not be "
"relied upon, as it is an implementation detail that is subject to change in "
"future releases. For options applying directly to live-build, environment "
"variables are named LB_FOO, meaning, e.g. B<--apt-ftp-proxy> becomes "
"LB_APT_FTP_PROXY (the exception being internal options such as B<--debug>). "
"For options passed to another program, as in APT_OPTIONS or GZIP_OPTIONS, no "
"LB_ prefix is used."
msgstr ""
"コマンドラインオプションは現在、対応する環境変数でも同様に指定できます。しか"
"し、この実装は将来のリリースで変更される対象であり、基本的に使うべきではあり"
"ません。live-build に直接適用するオプションに対応する環境変数は LB_FOO のよう"
"になり、例えば B<--apt-ftp-proxy> は LB_APT_FTP_PROXY となります (B<--debug> "
"等の内部オプションは例外です)。他のプログラムに渡されるオプションには "
"APT_OPTIONS や GZIP_OPTIONS と同様に LB_ を付加しません。"

#.  FIXME
#. type: IP
#: en/lb_config.1:464
#, no-wrap
msgid "B<auto/config>"
msgstr "B<auto/config>"

#. type: IP
#: en/lb_config.1:465
#, no-wrap
msgid "B</etc/live/build.conf, /etc/live/build/*>"
msgstr "B</etc/live/build.conf, /etc/live/build/*>"

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:468
msgid ""
"An optional, global configuration file for B<lb config> variables. It is "
"useful to specify a few system wide defaults, like "
"LB_PARENT_MIRROR_BOOTSTRAP. This feature can be false by specifying the B<--"
"ignore-system-defaults> option."
msgstr ""
"B<lb config> 変数向けのオプションの大域設定ファイルです。"
"LB_PARENT_MIRROR_BOOTSTRAP のようなシステム全体の少数のデフォルトを指定するの"
"に有用です。この機能は B<--ignore-system-defaults> オプションを指定することで"
"無効にできます。"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:473 en/live-build.7:219
msgid "I<live-boot>(7)"
msgstr "I<live-boot>(7)"

#. type: Plain text
#: en/lb_config.1:475 en/live-build.7:221
msgid "I<live-config>(7)"
msgstr "I<live-config>(7)"