Codebase list gnome-shell-extensions / a371739 po / ab.po
a371739

Tree @a371739 (Download .tar.gz)

ab.po @a371739raw · history · blame

# Abkhazian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2022 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Нанба Наала <[email protected]>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-12 02:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-12 02:08+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Abkhazian <[email protected]>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Аклассикатә GNOME"

#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ари асеанс аклассикатә усуратә еишәа GNOME хархәагас иамоуп "

#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Аклассикатә GNOME Wayland аҟны"

#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Аклассикатә GNOME Xorg аҟны"

#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Иалкаау"

#: extensions/apps-menu/extension.js:370
msgid "Applications"
msgstr "Аԥшьқәа"

#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Аԥшьи аусуратә ҵакырақәа рыхьӡынҵеи"

#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr "Ацәаҳәақәа рыхьӡынҵа аиԥшрагәаҭага аԥшьы (desktop-фаил ахьӡ )"
"змоу, зашьҭахь ҩ-кәаԥки аусуратә ҭыԥ аномери гылоу "

#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:19
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Аусуратә ҵакыра аԥҟаррақәа"

#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:245
msgid "Add Rule"
msgstr "Аԥҟара ацҵара"

#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:123
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Адиск «%s» аҭыгара залымшахеит:"

#: extensions/drive-menu/extension.js:139
msgid "Removable devices"
msgstr "Иаҿыҵуа аиҿартәырақәа"

#: extensions/drive-menu/extension.js:161
msgid "Open Files"
msgstr "Афаил аартра"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Изыцҵоу аекран аҵакыра аԥенџьырқәа рзы ахархәара"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr "Шәхы иашәырхәа изыцҵоу аекран аҵакыра аминиатиура атыԥаркразы"
"аекран аганқәа реизышәара ԥсахуа аҭыԥыркра шәыржәпала, анаҩс адаԥа ҳәаақәызҵо ашәагаа архәыҷразы"
"ари ахышәара ахархәара аиуоит аминиатиура «natural» аҭыԥыркра алгоритм  ахархәараан"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr " Аԥенџьырқәа рыхқәа хыхь рҭыԥыркра"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr "Иалхзар, ахқәа аминиатиура хыхьтәи ахәҭаҟны аҭыԥ ааныркылалоит"
"(ишыҟоу еиԥш ахқәа ҵаҟатәи аҭыԥ ааныркылоит).Ари ахышәара аԥсахраан,"
"уи аус аура иалагарцазы, иаҭахуп Shell аиҭарура."

#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Аҭыԥқәа"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr " «%s» аус арура залшом"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Иамоуӡит атом аибыҭара «%s» азы"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
msgid "Computer"
msgstr "Акомпиутер"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
msgid "Home"
msgstr "Аҩнытәи аҭаӡ"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
msgid "Browse Network"
msgstr "Аҳа алаԥшхагара"

#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Аекран аҭыхымҭа ашәагаақәа рыԥсахра"

#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Аекран аҭыхымҭа ашәагаақәа  шьҭахьҟатәи ахырхарҭала рыԥсахра"

#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Атема ахьӡ"

#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell аҟынтә иҭагалоу атема ахьӡ "

#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Аркра"

#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Архынҳәра"

#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Аиҟәырҳәра"

#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Аиҭашьақәыргылара"

#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Аиҵыхра"

#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Зегьы реиҟәырҳәра"

#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Зегьы рырхынҳәра"

#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Зегьы реиҵыхра"

#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Зегьы реиҭашьақәыргылара"

#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Зегьы рыркра"

#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Аԥенџьырқәа рыхьӡынҵа"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Аԥенџьырқәа аидыргәыԥлара анаҭаху"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr "Иҳәаақәнаҵоит, ианаҭаху  ԥшьык иаҵанакуа аԥенџьырқәа реидыргәыԥлара, аԥенџьырқәа рыхьӡынҵаҟны"
" Иҟалар зылшо аҵакқәа : «never» — ахаан; «auto» — автоматла; «always» — есқьынгьы"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:76
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Аҵакырақәа зегьы рҟынтә аԥенџьырқәа раарԥшра"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr 
"Аԥенџьырқәа рыхьӡынҵа аусуратә ҵакырақәа зегь рҟынтә акәу,мамзар уажәтәи аҟынтә акәу ишаарԥшлатәу"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Аԥенџьырқәа рыхьӡынҵа амониторқәа зегьы рҟны рырбара"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr 
"Аԥенџьырқәа рыхьӡынҵа иаҿаку амониторқәа зегьы рыҟноума иахьаарԥшлатәу , мамзар ихадоу аҟны акәу."

#: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Аԥенџьырқәа  реидыргәыԥлара"

#: extensions/window-list/prefs.js:37
msgid "Never group windows"
msgstr "Ахаангьы аԥенџьырқәа реидмыргәыԥлара"

#: extensions/window-list/prefs.js:38
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Аҭыԥ маҷхазар, аԥенџьырқәа еидшәыргәыԥла"

#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Always group windows"
msgstr "Еснагь аԥенџьырқәа реидыргәыԥлара"

#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Амониторқәа зегьы рҟны рырбара"

#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Аусуратә ҵакыра аиндикатор"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:18
msgid "Workspace Names"
msgstr "Аусуратә ҵакырақәа рыхьӡқәа"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:39
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Аусуратә ҵакыра %d"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:184
msgid "Add Workspace"
msgstr "Аусуратә ҵакыра ацҵара"