Codebase list gnome-shell-extensions / master po / ab.po
master

Tree @master (Download .tar.gz)

ab.po @masterraw · history · blame

# Abkhazian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2022 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
# Нанба Наала <[email protected]>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-10 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-12 02:08+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <[email protected]>, 2022\n"
"Language-Team: Abkhazian <[email protected]>\n"
"Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Аклассикатә GNOME"

#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Ари асеанс аклассикатә усуратә еишәа GNOME хархәагас иамоуп "

#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Аклассикатә GNOME Wayland аҟны"

#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Аклассикатә GNOME Xorg аҟны"

#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites"
msgstr "Иалкаау"

#: extensions/apps-menu/extension.js:379
msgid "Applications"
msgstr "Аԥшьқәа"

#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Аԥшьи аусуратә ҵакырақәа рыхьӡынҵеи"

#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Ацәаҳәақәа рыхьӡынҵа аиԥшрагәаҭага аԥшьы (desktop-фаил ахьӡ )змоу, зашьҭахь "
"ҩ-кәаԥки аусуратә ҭыԥ аномери гылоу "

#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Аусуратә ҵакыра аԥҟаррақәа"

#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306
msgid "Add Rule"
msgstr "Аԥҟара ацҵара"

#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:126
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Адиск «%s» аҭыгара залымшахеит:"

#: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Removable devices"
msgstr "Иаҿыҵуа аиҿартәырақәа"

#: extensions/drive-menu/extension.js:167
msgid "Open Files"
msgstr "Афаил аартра"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Изыцҵоу аекран аҵакыра аԥенџьырқәа рзы ахархәара"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Шәхы иашәырхәа изыцҵоу аекран аҵакыра аминиатиура атыԥаркразыаекран аганқәа "
"реизышәара ԥсахуа аҭыԥыркра шәыржәпала, анаҩс адаԥа ҳәаақәызҵо ашәагаа "
"архәыҷразыари ахышәара ахархәара аиуоит аминиатиура «natural» аҭыԥыркра "
"алгоритм  ахархәараан"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr " Аԥенџьырқәа рыхқәа хыхь рҭыԥыркра"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Иалхзар, ахқәа аминиатиура хыхьтәи ахәҭаҟны аҭыԥ ааныркылалоит(ишыҟоу еиԥш "
"ахқәа ҵаҟатәи аҭыԥ ааныркылоит).Ари ахышәара аԥсахраан,уи аус аура "
"иалагарцазы, иаҭахуп Shell аиҭарура."

#: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:97
msgid "Places"
msgstr "Аҭыԥқәа"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr " «%s» аус арура залшом"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Иамоуӡит атом аибыҭара «%s» азы"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
msgid "Computer"
msgstr "Акомпиутер"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
msgid "Home"
msgstr "Аҩнытәи аҭаӡ"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
msgid "Browse Network"
msgstr "Аҳа алаԥшхагара"

#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Аекран аҭыхымҭа ашәагаақәа рыԥсахра"

#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Аекран аҭыхымҭа ашәагаақәа  шьҭахьҟатәи ахырхарҭала рыԥсахра"

#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Атема ахьӡ"

#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell аҟынтә иҭагалоу атема ахьӡ "

#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Аркра"

#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Архынҳәра"

#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Аиҟәырҳәра"

#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Аиҭашьақәыргылара"

#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Аиҵыхра"

#: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Minimize all"
msgstr "Зегьы реиҟәырҳәра"

#: extensions/window-list/extension.js:489
msgid "Unminimize all"
msgstr "Зегьы рырхынҳәра"

#: extensions/window-list/extension.js:495
msgid "Maximize all"
msgstr "Зегьы реиҵыхра"

#: extensions/window-list/extension.js:503
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Зегьы реиҭашьақәыргылара"

#: extensions/window-list/extension.js:511
msgid "Close all"
msgstr "Зегьы рыркра"

#: extensions/window-list/extension.js:795
msgid "Window List"
msgstr "Аԥенџьырқәа рыхьӡынҵа"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Аԥенџьырқәа аидыргәыԥлара анаҭаху"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Иҳәаақәнаҵоит, ианаҭаху  ԥшьык иаҵанакуа аԥенџьырқәа реидыргәыԥлара, "
"аԥенџьырқәа рыхьӡынҵаҟны Иҟалар зылшо аҵакқәа : «never» — ахаан; «auto» — "
"автоматла; «always» — есқьынгьы"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Аҵакырақәа зегьы рҟынтә аԥенџьырқәа раарԥшра"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Аԥенџьырқәа рыхьӡынҵа аусуратә ҵакырақәа зегь рҟынтә акәу,мамзар уажәтәи "
"аҟынтә акәу ишаарԥшлатәу"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Аԥенџьырқәа рыхьӡынҵа амониторқәа зегьы рҟны рырбара"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Аԥенџьырқәа рыхьӡынҵа иаҿаку амониторқәа зегьы рыҟноума иахьаарԥшлатәу , "
"мамзар ихадоу аҟны акәу."

#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Аԥенџьырқәа  реидыргәыԥлара"

#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Ахаангьы аԥенџьырқәа реидмыргәыԥлара"

#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Аҭыԥ маҷхазар, аԥенџьырқәа еидшәыргәыԥла"

#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Еснагь аԥенџьырқәа реидыргәыԥлара"

#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Амониторқәа зегьы рҟны рырбара"

#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Аусуратә ҵакыра аиндикатор"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Аусуратә ҵакыра %d"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names"
msgstr "Аусуратә ҵакырақәа рыхьӡқәа"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255
msgid "Add Workspace"
msgstr "Аусуратә ҵакыра ацҵара"