Codebase list gnome-shell-extensions / kali/42.1-1kali1 po / hu.po
kali/42.1-1kali1

Tree @kali/42.1-1kali1 (Download .tar.gz)

hu.po @kali/42.1-1kali1raw · history · blame

# Hungarian translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Biró Balázs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2017, 2019, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is"
"sues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 01:38+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "Klasszikus GNOME"

#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Bejelentkezés a klasszikus GNOME környezetbe"

#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Klasszikus GNOME Waylanden"

#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
#| msgid "GNOME Classic"
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Klasszikus GNOME Xorgon"

#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"

#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"

#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Alkalmazások és munkaterületek listája"

#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Alkalmazásazonosítókat (.desktop fájl neve), majd kettősponttal elválasztva "
"a munkaterület számát tartalmazó karakterláncok sorozata"

#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Munkaterület szabályok"

#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "Szabály hozzáadása"

#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "A(z) „%s” meghajtó kiadása nem sikerült:"

#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "Cserélhető eszközök"

#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "Fájlok megnyitása"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Nagyobb képernyőterület használata ablakokhoz"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Próbáljon nagyobb képernyőterületet használni az ablakok bélyegképeinek "
"elhelyezéséhez, és szorosabban elhelyezni azokat a határoló négyzet "
"csökkentéséhez. Ez a beállítás csak a természetes elhelyezési stratégiára "
"érvényes."

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Ablakfeliratok elhelyezése felül"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Ha igazra van állítva, akkor az ablakfeliratokat a megfelelő bélyegkép "
"tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás "
"módosítása a Shell újraindítását igényli."

#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "Helyek"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "„%s” indítása meghiúsult"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "Nem sikerült a kötet csatolása ennél: „%s”"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "Számítógép"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "Saját mappa"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "Hálózat tallózása"

#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Képernyőképméretek végigléptetése"

#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Képernyőképméretek végigléptetése visszafelé"

#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Témanév"

#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve"

#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"

#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Minimalizálás megszüntetése"

#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizálás"

#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximalizálás megszüntetése"

#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizálás"

#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "Minden minimalizálása"

#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "Minden minimalizálásának megszüntetése"

#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "Minden maximalizálása"

#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Minden maximalizálásának megszüntetése"

#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "Minden bezárása"

#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Mikor legyenek az ablakok csoportosítva"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Megadja, mikor csoportosítsa az Ablaklista kisalkalmazás egyazon alkalmazás "
"ablakait. Lehetséges értékek „never” (soha), „auto” (automatikus) és "
"„always” (mindig)."

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Ablakok megjelenítése az összes munkaterületről"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Megjelenjenek-e az ablakok az összes munkaterületről vagy csak a "
"jelenlegiről."

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Az ablaklista megjelenítése minden monitoron"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Megjelenjen-e az ablaklista minden csatlakoztatott monitoron vagy csak az "
"elsődlegesen."

#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "Ablakcsoportosítás"

#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "Soha ne csoportosítsa az ablakokat"

#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Ablakok csoportosítása, ha kevés a hely"

#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "Mindig csoportosítsa az ablakokat"

#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Megjelenítés minden monitoron"

#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Munkaterület indikátor"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "Munkaterületnevek"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "Munkaterület hozzáadása"