Codebase list gnome-shell-extensions / kali/42.1-1kali1 po / he.po
kali/42.1-1kali1

Tree @kali/42.1-1kali1 (Download .tar.gz)

he.po @kali/42.1-1kali1raw · history · blame

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
# Hebrew translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yaron Shahrabani <[email protected]>, 2011.
# Yosef Or Boczko <[email protected]>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "‏GNOME קלסי"

#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "הפעלה זו מכניסה אותך למצב הקלסי של GNOME"

#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "‏GNOME קלסי על גבי Wayland"

#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "‏GNOME קלסי על גבי Xorg"

#: extensions/apps-menu/extension.js:112
msgid "Favorites"
msgstr "מועדפים"

#: extensions/apps-menu/extension.js:366
msgid "Applications"
msgstr "יישומים"

#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Application and workspace list"

#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"

#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34
msgid "Workspace Rules"
msgstr "כללי מרחב העבודה"

#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236
msgid "Add Rule"
msgstr "הוספת כלל"

#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:133
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "שליפת הכונן „%s” נכשלה:"

#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Removable devices"
msgstr "התקנים נתיקים"

#: extensions/drive-menu/extension.js:171
msgid "Open Files"
msgstr "פתיחת קבצים"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Use more screen for windows"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Place window captions on top"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."

#: extensions/places-menu/extension.js:88
#: extensions/places-menu/extension.js:91
msgid "Places"
msgstr "מיקומים"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "שיגור „%s” נכשל"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "ארע כשל בעיגון כרך „%s”"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "מחשב"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "בית"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "עיון ברשת"

#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes"

#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Cycle Screenshot Sizes Backward"

#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Theme name"

#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"

#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "סגירה"

#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "ביטול המזעור"

#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "מזעור"

#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "ביטול ההגדלה"

#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה"

#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Minimize all"
msgstr "מזעור הכל"

#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Unminimize all"
msgstr "ביטול מזעור הכל"

#: extensions/window-list/extension.js:446
msgid "Maximize all"
msgstr "הגדלת הכל"

#: extensions/window-list/extension.js:454
msgid "Unmaximize all"
msgstr "ביטול הגדלת הכל"

#: extensions/window-list/extension.js:462
msgid "Close all"
msgstr "סגירת הכל"

#: extensions/window-list/extension.js:741
msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "מתי לקבץ חלונות"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:86
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "הצגת חלונות מכל מרחבי העבודה"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Show the window list on all monitors"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."

#: extensions/window-list/prefs.js:39
msgid "Window Grouping"
msgstr "קיבוץ חלונות"

#: extensions/window-list/prefs.js:63
msgid "Never group windows"
msgstr "לעולם לא לקבץ חלונות"

#: extensions/window-list/prefs.js:64
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "קיבוץ חלונות כאשר המקום מוגבל"

#: extensions/window-list/prefs.js:65
msgid "Always group windows"
msgstr "תמיד לקבץ חלונות"

#: extensions/window-list/prefs.js:81
msgid "Show on all monitors"
msgstr "הצגה בכל הצגים"

#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "מחוון מרחבי עבודה"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33
msgid "Workspace Names"
msgstr "שם מרחב העבודה"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "מרחב עבודה %d"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207
msgid "Add Workspace"
msgstr "הוספת מרחב עבודה"

#~ msgid "Application"
#~ msgstr "יישום"

#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "יצירת כלל חדש תואם"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "הוספה"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "שם"

#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Attach modal dialog to the parent window"

#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."

#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"

#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when "
#~ "running GNOME Shell."

#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"

#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Workspaces only on primary monitor"

#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"

#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "תמונות ממוזערות בלבד"

#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "סמל היישום בלבד"

#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "תמונות ממוזערות וסמלי היישומים"

#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "הצגת החלונות בתור"

#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "סקירת פעילויות"

#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "שלום, עולם!"

#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "Alternative greeting text."

#~ msgid ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."
#~ msgstr ""
#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on "
#~ "the panel."

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "הודעה"

#~ msgid ""
#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell "
#~ "and as such it has little functionality on its own.\n"
#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
#~ msgstr ""
#~ "הדוגמה מנסה להציג כיצד לבנות הרחבות שמתנהלות כראוי לטובת המעטפת וככאלה "
#~ "שיש להן תכונות קטנות משלהן.\n"
#~ "עם זאת, ניתן להתאים את הודעת קבלת הפנים."

#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "מעבד"

#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "זיכרון"

#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "מעטפת GNOME קלסית"

#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "ניהול חלונות וטעינת יישומים"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "רגיל"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "שמאל"

#~ msgid "Right"
#~ msgstr "ימין"

#~ msgid "Upside-down"
#~ msgstr "הפוך"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "תצוגה"

#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "הגדרות תצוגה"

#~ msgid "Available"
#~ msgstr "פנוי"

#~ msgid "Busy"
#~ msgstr "עסוק"

#~ msgid "My Account"
#~ msgstr "החשבון שלי"

#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "נעילת המסך"

#~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "החלפת משתמש"

#~ msgid "Log Out..."
#~ msgstr "יציאה..."

#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "השהיה"

#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "תרדמת"

#~ msgid "Power Off..."
#~ msgstr "כיבוי..."

#~ msgid "Drag here to add favorites"
#~ msgstr "יש לגרור לכאן כדי להוסיף למועדפים"

#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "חלון חדש"

#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "הסרה מהמועדפים"

#~ msgid "%s is away."
#~ msgstr "%s הופיע/ה כמרוחק/ת."

#~ msgid "%s is offline."
#~ msgstr "%s התנתק/ה."

#~ msgid "%s is online."
#~ msgstr "%s פנוי/ה."

#~ msgid "%s is busy."
#~ msgstr "%s עסוק/ה."

#~ msgid ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"
#~ msgstr ""
#~ "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use "
#~ "the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that "
#~ "reflects more the position and size of the actual window"

#~ msgid "Window placement strategy"
#~ msgstr "Window placement strategy"

#~ msgid "Configure display settings..."
#~ msgstr "הגדרת תצורת התצוגה..."