Codebase list gnome-shell-extensions / kali/42.1-1kali1 po / ne.po
kali/42.1-1kali1

Tree @kali/42.1-1kali1 (Download .tar.gz)

ne.po @kali/42.1-1kali1raw · history · blame

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extension gnome 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 11:32+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <[email protected]>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "जिनोम क्लासिक"

#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "यो सेसन जिनोम क्लासिकमा लगईन हुन्छ"

#: extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "मनपर्ने"

#: extensions/apps-menu/extension.js:369
msgid "Applications"
msgstr "अनुप्रयोग"

#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "अनुप्रयोग र कार्यस्थल सूची"

#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"स्ट्रिङहरूको सूची, प्रत्येकमा अनुप्रयोग आईडी (डेस्कटप फाइल नाम) समाविष्ट छ, त्यसपछि "
"विराम र कार्यस्थान नम्बरद्वारा अनुगमन गरियो"

#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35
msgid "Workspace Rules"
msgstr "कार्यस्थान नियम"

#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243
msgid "Add Rule"
msgstr "नियम थप्नुहोस्"

#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:112
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "\"%s\" ड्राइभ निकाल्न असफल भयो:"

#: extensions/drive-menu/extension.js:128
msgid "Removable devices"
msgstr "छुट्याउन मिल्ने यन्त्र"

#: extensions/drive-menu/extension.js:155
msgid "Open Files"
msgstr "खुला फाइल"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "सञ्झ्यालका लागि बढी पर्दा प्रयोग गर्नुहोस्"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"सञ्झ्याल थम्बनेलहरू पर्दा आकार अनुपातमा अनुकूल गरेर राख्नका लागि धेरै पर्दा प्रयोग गर्न "
"प्रयास गर्नुहोस्, र तिनीहरूलाई बाउन्डिङ बाकस घटाउन अझ संगठित गर्नुहोस् । यो तरिका "
"प्राकृतिक प्लेसमेन्ट रणनीतिमा मात्र लागू हुन्छ।"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "सञ्झ्याल क्याप्सन माथि राख्नुहोस्"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"ठीक भएमा, सम्बन्धित थम्बनेलको माथि सञ्झ्याल क्याप्सन राख्नुहोस्, यसलाई तल राख्ने "
"पूर्वनिर्धारित शेल अधिलेखन गर्नुहोस् । यो सेटिङ परिवर्तन गर्न कुनै प्रभाव पार्न शेल पुन: "
"सुरुआत गर्नु आवश्यक हुन्छ ।"

#: extensions/places-menu/extension.js:89
#: extensions/places-menu/extension.js:93
msgid "Places"
msgstr "ठाउँहरू"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "%s सुरु गर्न असफल"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "\"%s\" का लागि भोल्युम माउन्ट गर्न असफल"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
msgid "Computer"
msgstr "कम्प्युटर"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359
msgid "Home"
msgstr "गृह"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404
msgid "Browse Network"
msgstr "सञ्जाल ब्राउज गर्नुहोस्"

#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "स्क्रिनसट साइज चक्र"

#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "स्क्रिनसट साइज उल्तो चक्र"

#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "सारभूत नाम"

#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell बाट लोड गरिनुपर्ने विषयवस्तुको नाम"

#: extensions/window-list/extension.js:98
msgid "Close"
msgstr "बन्द"

#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Unminimize"
msgstr "न्यूनतम नबनाउनुहोस्"

#: extensions/window-list/extension.js:118
msgid "Minimize"
msgstr "सानो बनाउनुहोस्"

#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Unmaximize"
msgstr "अघिकतम नबनाउनुहोस्"

#: extensions/window-list/extension.js:125
msgid "Maximize"
msgstr "ठूलो बनाउनुहोस्"

#: extensions/window-list/extension.js:428
msgid "Minimize all"
msgstr "सबै सानो बनाउनुहोस्"

#: extensions/window-list/extension.js:434
msgid "Unminimize all"
msgstr "सबै न्यूनतम नबनाउनुहोस्"

#: extensions/window-list/extension.js:440
msgid "Maximize all"
msgstr "सबै ठूलो बनाउनुहोस्"

#: extensions/window-list/extension.js:448
msgid "Unmaximize all"
msgstr "सबैलाई अघिकतम नबनाउनुहोस्"

#: extensions/window-list/extension.js:456
msgid "Close all"
msgstr "सबै बन्द गर्नुहोस्"

#: extensions/window-list/extension.js:734
msgid "Window List"
msgstr "सञ्झ्याल सूची"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "कहिले सञ्झ्याल समुहबध्द गर्ने"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"सञ्झ्याल सूचीमा उस्तै अनुप्रयोगबाट कहिले समूह बनाउने निर्णय गर्दछ । सम्भावित मान \"कहिले "
"पनि\", \"स्वचालित\" र \"सधैँ\" हुन् ।"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:100
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "सबै कार्यस्थानबाट सन्झ्याल देखाउनुहोस्"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr "सबै कार्यस्थानबाट सञ्झ्याल देखाउने या हालको एउटाबाट मात्र देखाउने ।"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "सबै मोनिटरमा सञ्झ्याल सूची देखाउनुहोस्"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"सबै जडान गरिएको मोनिटरमा वा प्राथमिक मोनिटरमा मात्र सञ्झ्याल सूची देखाउने या नदेखाउने "
"।"

#: extensions/window-list/prefs.js:29
msgid "Window Grouping"
msgstr "समूहबद्ध सञ्झ्याल"

#: extensions/window-list/prefs.js:58
msgid "Never group windows"
msgstr "सञ्झ्याल समुहबध्द नगर्ने"

#: extensions/window-list/prefs.js:59
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "खाली स्थान सिमित भएको बेलामा सञ्झ्यालहरू समूह गर्नुहोस्"

#: extensions/window-list/prefs.js:60
msgid "Always group windows"
msgstr "सञ्झ्याल सधैँ  समुहबध्द गर्ने"

#: extensions/window-list/prefs.js:94
msgid "Show on all monitors"
msgstr "सबै मोनिटरमा देखाउनुहोस्"

#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "कार्यस्थान सूचक"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34
msgid "Workspace Names"
msgstr "कार्यस्थल नाम"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "कार्यस्थल %d"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218
msgid "Add Workspace"
msgstr "कार्यस्थल थप्नुहोस्"

#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "जिनोम शेल क्लासिक"

#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "सञ्झ्याल प्रबन्ध र अनुप्रयोग सुरुआत "

#, fuzzy
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
#~ msgstr "टाँकहरू"

#~ msgid "Thumbnail only"
#~ msgstr "थम्बनेल प्रतिमा मात्रै"

#~ msgid "Application icon only"
#~ msgstr "अनुप्रयोग प्रतिमा मात्रै"

#~ msgid "Thumbnail and application icon"
#~ msgstr "थम्बनेल प्रतिमा र अनुप्रयोग प्रतिमा"

#~ msgid "Present windows as"
#~ msgstr "हालको सञ्झ्याल"

#~ msgid "Application"
#~ msgstr "अनुप्रयोग"

#~ msgid "Create new matching rule"
#~ msgstr "मिल्ने नियम सिर्जना गर्नुहोस्"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "थप्नुहोस्..."

#~ msgid "Hello, world!"
#~ msgstr "हेलो विश्व"

#, fuzzy
#~ msgid "Alternative greeting text."
#~ msgstr "युआरएल (URL) %s हो, वैकल्पिक पाठ %s हो ।"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "सन्देश"

#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "सीपीयू (CPU)"

#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "स्मृति"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "नाम: "