Codebase list gnome-shell-extensions / kali/42.1-1kali1 po / ta.po
kali/42.1-1kali1

Tree @kali/42.1-1kali1 (Download .tar.gz)

ta.po @kali/42.1-1kali1raw · history · blame

# Tamil translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# தங்கமணி அருண் <[email protected]>, 2013.
# Shantha kumar <[email protected]>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-14 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 12:25+0630\n"
"Last-Translator: Shantha kumar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME கிளாஸிக்"

#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "இந்த அமர்வு உங்களை GNOME கிளாஸிக்கில் புகுபதிவு செய்யும்"

#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Classic"
msgstr "GNOME செல் கிளாஸிக்"

#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "சாளர நிர்வாகம் மற்றும் பயன்பாட்டு துவக்கம்"

#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "சேய் உரையாடலை பெற்றோர் சாளரத்துடன்  ஒட்டவும்"

#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"இந்த திறப்பானது GNOME செல்லை இயக்கும் போது, org.gnome.mutter இல் உள்ள "
"திறப்பைப் "
"புறக்கணிக்கிறது."

#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "தலைப்புப்பட்டியில் பட்டன்கள் அடுக்கப்பட்ட நிலை"

#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
#| msgid ""
#| "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
msgstr ""
"இந்தத் திறப்பானது GNOME ஷெல்லை இயக்கும் போது,org.gnome.desktop.wm.preferences "
"இல் உள்ள திறப்பைப் "
"புறக்கணிக்கிறது."

#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"சாளரங்களை திரை விளிம்புகளில் விடும் போது, விளிம்பு சட்டமாக்கலை செயற்படுத்து"

#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "முதன்மை திரையில் மட்டும் பணியிடங்கள்"

#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"சொடுக்கி பயன்முறையில் சுட்டி நகர்வது நிற்கும் வரை கவனப் பகுதி மாறுவதைத் "
"தாமதிக்கவும்"

#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "சிறுபடம் மட்டும்"

#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "பயன்பாட்டு சின்னம் மட்டுமே"

#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "சிறுபடம் மற்றும் பயன்பாட்டு சின்னம்"

#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "சாளரத்தை இவ்வாறு காட்டு"

#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "தற்போதைய பணியிடத்தில் மட்டும் சாளரங்களைக் காட்டு"

#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
msgid "Activities Overview"
msgstr "செயல்பாடுகளின் கண்ணோட்டம்"

#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113
msgid "Favorites"
msgstr "பிடித்தவை"

#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282
msgid "Applications"
msgstr "பயன்பாடுகள்"

#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
msgid "Application and workspace list"
msgstr "பயன்பாடு மற்றும் பணியிட பட்டியியல்"

#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"பயன்பாட்டு id (பணிமேடை கோப்பு பெயர்), அதைத்தொடர்ந்து ஒரு முக்காற் குறி "
"மற்றும் பணியிட "
"எண் ஆகியவற்றைக் கொண்டிருக்கும் சரங்களின் பட்டியல்"

#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "பயன்பாடு"

#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "பணியிடம்"

#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
#| msgid "Add rule"
msgid "Add Rule"
msgstr "விதியைச் சேர்"

#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "புதிய பொருத்தும் விதியை உருவாக்கு"

#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "சேர்"

#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
msgstr "இயக்கியை '%s' வெளித்தள்ளுவதில் தோல்வியடைந்தது:"

#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123
msgid "Removable devices"
msgstr "நீக்கக்கூடிய சாதனங்கள்"

#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150
msgid "Open File"
msgstr "கோப்பைத் திற"

#: ../extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "வணக்கம், தமிழா !"

#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "மாற்று வாழ்த்துரை."

#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
msgstr ""
"காலியாக இல்லாவிட்டால், பலகத்தின் மீது சொடுக்கும் போது காண்பிக்கப்படும் "
"உரையைக் "
"கொண்டிருக்கும்."

#: ../extensions/example/prefs.js:30
#| msgid "Message:"
msgid "Message"
msgstr "செய்தி"

#: ../extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"செல்லுக்கான சிறப்பாக செயல்படும் நீட்சிகளை எப்படி திறம்பட கட்டமைப்பது என்பதைக் "
"காண்பிப்பதே "
"Example இன் குறிக்கோளாகும் மேலும் அதுவும் மிகக் குறைந்த செயலம்சத்தையே "
"கொண்டுள்ளது.\n"
"இருப்பினும், வாழ்த்துச்செய்தியை தனிப்பயனாக்கம் செய்யமுடியும்."

#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "சாளரங்களுக்காக அதிக திரையை பயன்படுத்தவும்"

#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"திரையின் தன்மை விகிதத்திற்கு ஏற்ப தகவமைப்பதன் மூலமும் சாளர சிறுபடங்களை "
"உட்கொண்டிருக்கும் "
"பெட்டியை மேலும் குறைப்பதற்காக அவற்றை வகைபிரித்தமைப்பதன் மூலமும் சாளர "
"சிறுபடங்களை "
"வைப்பதற்கு அதிக திரையைப் பயன்படுத்தவும். இந்த அமைவு இயல்பான இடவமைத்தல் "
"உத்திக்கு மட்டுமே "
"பொருந்தும்."

#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
msgid "Place window captions on top"
msgstr "சாளரத்தின் தலைப்புகளை மேலே வைக்கவும்"

#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"true என இருப்பின், சாளர தலைப்புகளை அடிப்பகுதியில் வைக்கும் செல்லின் "
"முன்னிருப்பான "
"குணத்தைப் புறக்கணித்து, சாளர தலைப்புகளை அந்தந்த சிறுபடத்தின் மேல் பகுதியில் "
"வைக்கும். இந்த "
"அமைவில் மாற்றம் செய்தால், மாற்றம் விளைவை ஏற்படுத்த செல்லை மறுதொடக்கம் செய்ய "
"வேண்டும்."

#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places"
msgstr "இடங்கள்"

#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
#, javascript-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "\"%s\" ஐத் தொடங்குவதில் தோல்வியடைந்தது"

#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
msgid "Computer"
msgstr "கணினி"

#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
msgid "Home"
msgstr "இல்லம்"

#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
msgid "Browse Network"
msgstr "பிணையத்தை உலாவு"

#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
msgid "CPU"
msgstr "CPU"

#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
msgid "Memory"
msgstr "நினைவகம்"

#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
msgid "Theme name"
msgstr "தீம் பெயர்"

#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell இலிருந்து ஏற்றப்பட வேண்டிய தீமின் பெயர்"

#: ../extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close"
msgstr "மூடு"

#: ../extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize"
msgstr "குறுக்கல் நீக்கு"

#: ../extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize"
msgstr "சிறிதாக்கு"

#: ../extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize"
msgstr "பெரிதாக்கல் நீக்கு"

#: ../extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize"
msgstr "பெரிதாக்கு"

#: ../extensions/window-list/extension.js:300
msgid "Minimize all"
msgstr "அனைத்தையும் சிறிதாக்கு"

#: ../extensions/window-list/extension.js:308
msgid "Unminimize all"
msgstr "அனைத்தையும் குறுக்கல் நீக்கு"

#: ../extensions/window-list/extension.js:316
msgid "Maximize all"
msgstr "அனைத்தையும் பெரிதாக்கு"

#: ../extensions/window-list/extension.js:325
msgid "Unmaximize all"
msgstr " அனைத்தையும் பெரிதாக்கல் நீக்கு"

#: ../extensions/window-list/extension.js:334
msgid "Close all"
msgstr "அனைத்தையும் மூடு"

#: ../extensions/window-list/extension.js:644
#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "பணியிடம் காட்டி"

#: ../extensions/window-list/extension.js:808
msgid "Window List"
msgstr "சாளர பட்டியல்"

#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
msgid "When to group windows"
msgstr "சாளரங்களை எப்பொழுது குழுவாக்க வேண்டும்"

#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
"சாளர பட்டியலில், ஒரே பயன்பாட்டுக்கு உரிய சாளரங்களை எப்போது குழுவாக்க வேண்டும் "
"என "
"முடிவுச்செய்கிறது. சாத்தியமான மதிப்புகள் \"ஒருபோதும் வேண்டாம்\", \"தானாக\" "
"மற்றும் "
"\"எப்பொழுதும்\"."

#: ../extensions/window-list/prefs.js:30
msgid "Window Grouping"
msgstr "சாளர குழுவாக்கம்"

#: ../extensions/window-list/prefs.js:49
msgid "Never group windows"
msgstr "சாளரங்களை ஒருபோதும் குழுவாக்காதே"

#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "இடப்பற்றாக்குறை இருக்ககும்பொழுது சாளரங்களை குழுவாக்கு"

#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Always group windows"
msgstr "சாளரங்களை எப்பொதும் குழுவாக்கு"

#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
#| msgid "Workspace names:"
msgid "Workspace Names"
msgstr "பணியிடப் பெயர்கள்"

#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"

#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "பணியிடம் %d"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "வழக்கமான"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "இடது"

#~ msgid "Right"
#~ msgstr "வலது"

#~ msgid "Upside-down"
#~ msgstr "தலைக்கீல்"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "காட்சி"

#~ msgid "Display Settings"
#~ msgstr "காட்சி அமைப்புகள்"