Codebase list gnome-shell-extensions / master po / tr.po
master

Tree @master (Download .tar.gz)

tr.po @master

d3beb6f
50986e7
d3beb6f
fe9bd25
d3beb6f
627030c
 
1857fa0
fe9bd25
dad82a4
d3beb6f
 
 
 
fe9bd25
 
50986e7
dad82a4
fe9bd25
1857fa0
fc289a2
d3beb6f
 
 
 
fe9bd25
d3beb6f
dad82a4
d3beb6f
 
 
dad82a4
 
d3beb6f
dad82a4
d3beb6f
dad82a4
 
 
 
 
 
 
 
50986e7
d3beb6f
6e7845f
d3beb6f
50986e7
d3beb6f
 
 
1857fa0
d3beb6f
 
 
1857fa0
d3beb6f
 
 
1857fa0
 
 
d3beb6f
50986e7
6e7845f
 
d3beb6f
50986e7
d3beb6f
 
 
fe9bd25
50986e7
 
d3beb6f
1857fa0
 
d3beb6f
50986e7
d3beb6f
1857fa0
d3beb6f
50986e7
1857fa0
 
d3beb6f
1857fa0
d3beb6f
dad82a4
d3beb6f
1857fa0
d3beb6f
 
6e7845f
 
1857fa0
dad82a4
50986e7
 
 
d3beb6f
1857fa0
d3beb6f
 
 
1857fa0
d3beb6f
 
 
 
1857fa0
6e7845f
 
 
 
d3beb6f
50986e7
 
d3beb6f
 
 
50986e7
1857fa0
 
 
 
50986e7
fe9bd25
 
 
 
50986e7
fe9bd25
d3beb6f
 
 
50986e7
d3beb6f
dad82a4
d3beb6f
50986e7
d3beb6f
 
 
1857fa0
627030c
 
 
1857fa0
 
 
d3beb6f
1857fa0
d3beb6f
 
 
1857fa0
d3beb6f
 
 
dad82a4
d3beb6f
 
 
dad82a4
d3beb6f
1857fa0
d3beb6f
dad82a4
d3beb6f
 
 
dad82a4
d3beb6f
1857fa0
d3beb6f
dad82a4
d3beb6f
 
 
50986e7
d3beb6f
 
 
50986e7
d3beb6f
1857fa0
d3beb6f
50986e7
d3beb6f
1857fa0
d3beb6f
50986e7
d3beb6f
1857fa0
d3beb6f
50986e7
d3beb6f
1857fa0
d3beb6f
50986e7
d3beb6f
 
 
1857fa0
d3beb6f
fe9bd25
d3beb6f
1857fa0
d3beb6f
 
1857fa0
 
fe9bd25
6e7845f
 
d3beb6f
1857fa0
50986e7
fe9bd25
 
 
 
 
 
 
 
 
 
627030c
1857fa0
627030c
fe9bd25
627030c
 
 
1857fa0
50986e7
 
627030c
50986e7
d3beb6f
fe9bd25
d3beb6f
50986e7
d3beb6f
dad82a4
d3beb6f
50986e7
d3beb6f
dad82a4
d3beb6f
50986e7
d3beb6f
fe9bd25
d3beb6f
50986e7
627030c
 
 
50986e7
 
fe9bd25
 
 
50986e7
d3beb6f
 
 
1857fa0
50986e7
 
 
 
 
6e7845f
 
# Turkish translation for gnome-shell-extensions.
# Copyright (C) 2012-2022 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Osman Karagöz <[email protected]>, 2012.
# Gökhan Gurbetoğlu <[email protected]>, 2014.
# Muhammet Kara <[email protected]>, 2013, 2014, 2015.
# Furkan Tokaç <[email protected]>, 2017.
# Sabri Ünal <[email protected]>, 2014, 2019.
# Emin Tufan Çetin <[email protected]>, 2019, 2020, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-10 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 01:35+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"

#: data/gnome-classic.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Klasik"

#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4
#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Bu oturum GNOME Klasik’e girmenizi sağlar"

#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Wayland"
msgstr "Wayland üstünde GNOME Klasik"

#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic on Xorg"
msgstr "Xorg üstünde GNOME Klasik"

#: extensions/apps-menu/extension.js:118
msgid "Favorites"
msgstr "Gözdeler"

#: extensions/apps-menu/extension.js:379
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"

#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Uygulama ve çalışma alanı listesi"

#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
msgstr ""
"Her biri, bir uygulama kimliği (masaüstü dosya adı) ardından gelen iki nokta "
"üst üste ve çalışma alanı numarasını içeren dizgeler listesi"

#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152
msgid "Workspace Rules"
msgstr "Çalışma Alanı Kuralları"

#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306
msgid "Add Rule"
msgstr "Kural Ekle"

#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
#: extensions/drive-menu/extension.js:126
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210
#, javascript-format
msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "“%s” sürücüsü çıkarılamadı:"

#: extensions/drive-menu/extension.js:145
msgid "Removable devices"
msgstr "Çıkarılabilir aygıtlar"

#: extensions/drive-menu/extension.js:167
msgid "Open Files"
msgstr "Dosyaları Aç"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Pencerelere daha çok ekran kullan"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
"This setting applies only with the natural placement strategy."
msgstr ""
"Ekran en-boy oranına uyarak ve sınır kutucuğunu küçültüp daha da "
"sıkılaştırarak, pencere küçük resimlerini yerleştirmek için ekranda daha çok "
"alan kullanmayı dene. Bu seçenek yalnızca doğal yerleştirme stratejisi ile "
"geçerlidir."

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Pencere başlığını üste yerleştir"

#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
"restarting the shell to have any effect."
msgstr ""
"Eğer doğruysa, pencere açıklamalarını ilgili küçük resimlerin üzerine "
"yerleştir ve kabukta öntanımlı olan alta yerleştirme ayarını geçersiz kıl. "
"Yapılan değişikliklerin etkili olması için kabuğun yeniden başlatılması "
"gerekir."

#: extensions/places-menu/extension.js:94
#: extensions/places-menu/extension.js:97
msgid "Places"
msgstr "Yerler"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49
#, javascript-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s” başlatılamadı"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64
#, javascript-format
msgid "Failed to mount volume for “%s”"
msgstr "“%s” için birim bağlanamadı"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125
#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
msgid "Computer"
msgstr "Bilgisayar"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336
msgid "Home"
msgstr "Ev"

#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381
msgid "Browse Network"
msgstr "Ağa Gözat"

#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Ekran Görüntüsü Boyutları Arasında Geçiş Yap"

#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11
msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward"
msgstr "Ekran Görüntüsü Boyutları Arasında Tersine Geçiş Yap"

#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Tema adı"

#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr "~/.themes/name/gnome-shell konumundan edinilen tema adı"

#: extensions/window-list/extension.js:72
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Unminimize"
msgstr "Önceki duruma getir"

#: extensions/window-list/extension.js:92
msgid "Minimize"
msgstr "Simge durumuna küçült"

#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Unmaximize"
msgstr "Önceki duruma getir"

#: extensions/window-list/extension.js:99
msgid "Maximize"
msgstr "En büyük duruma getir"

#: extensions/window-list/extension.js:483
msgid "Minimize all"
msgstr "Tümünü simge durumuna küçült"

#: extensions/window-list/extension.js:489
msgid "Unminimize all"
msgstr "Tümünü önceki duruma getir"

#: extensions/window-list/extension.js:495
msgid "Maximize all"
msgstr "Tümünü en büyük duruma getir"

#: extensions/window-list/extension.js:503
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Tümünü önceki duruma getir"

#: extensions/window-list/extension.js:511
msgid "Close all"
msgstr "Tümünü kapat"

#: extensions/window-list/extension.js:795
msgid "Window List"
msgstr "Pencere Listesi"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Pencerelerin ne zaman kümeleneceği"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Pencere listesinde aynı uygulamaların ne zaman kümeleneceğine karar verir. "
"Olası değerler: “never” (hiçbir zaman), “auto” (kendiliğinden) ve "
"“always” (her zaman)."

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
#: extensions/window-list/prefs.js:79
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Tüm çalışma alanlarındaki pencereleri göster"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
msgstr ""
"Pencerelerin tüm çalışma alanlarından mi yoksa yalnızca geçerli olandan mı "
"gösterileceğini belirtir."

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Pencere listesini tüm monitörlerde göster"

#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
msgstr ""
"Pencere listesinin tüm bağlı monitörlerde mi yoksa yalnızca birincil "
"monitörde mi gösterileceğini belirtir."

#: extensions/window-list/prefs.js:35
msgid "Window Grouping"
msgstr "Pencere Kümeleme"

#: extensions/window-list/prefs.js:40
msgid "Never group windows"
msgstr "Pencereleri asla kümeleme"

#: extensions/window-list/prefs.js:41
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Yer kısıtlıyken pencereleri kümele"

#: extensions/window-list/prefs.js:42
msgid "Always group windows"
msgstr "Pencereleri her zaman kümele"

#: extensions/window-list/prefs.js:66
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Tüm monitörlerde göster"

#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261
#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Çalışma Alanı Belirteci"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Çalışma Alanı %d"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129
msgid "Workspace Names"
msgstr "Çalışma Alanı Adları"

#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255
msgid "Add Workspace"
msgstr "Çalışma Alanı Ekle"